A chieftain, to the Highlands bound, Cries, “Boatman, do not tarry! And I’ll give thee a silver pound, To row us o’er the ferry.” “Now, who be ye, would cross Lochgyle, This dark and stormy water?” “Oh! I’m the chief of Ulva’s Isle, And this Lord Ullin’s daughter. “And fast before her father’s men Three days we’ve fled together, For should he find us in the glen, My blood would stain the heather. “His horsemen hard behind us ride; Should they our steps discover, Then who would cheer my bonny bride, When they have slain her lover?” Out spoke the hardy Highland wight, “I’ll go, my chief—I’m ready: It is not for your silver bright, But for your winsome lady: “And, by my word! the bonny bird In danger shall not tarry; So, though the waves are raging white, I’ll row you o’er the ferry.” By this the storm grew loud apace, The water-wraith was shrieking; And, in the scowl of Heaven, each face Grew dark as they were speaking. But still, as wilder blew the wind, And as the night drew drearer, Adown the glen rode armÈd men, Their trampling sounded nearer. “O haste thee, haste!” the lady cries, “Though tempests round us gather, I’ll meet the raging of the skies, But not an angry father.” The boat has left a stormy land, A stormy sea before her— When, oh! too strong for human hand, The tempest gathered o’er her. And still they rowed amidst the roar Of waters fast prevailing; Lord Ullin reached that fatal shore— His wrath was changed to wailing. For sore dismayed, through storm and shade, His child he did discover: One lovely arm she stretched for aid, And one was round her lover. “Come back! come back!” he cried, in grief, “Across this stormy water; And I’ll forgive your Highland chief, My daughter!—Oh! my daughter!” ’Twas vain: the loud waves lashed the shore, Return or aid preventing: The waters wild went o’er his child— And he was left lamenting. —Thomas Campbell. Knowledge is proud that he has learnt so much; Wisdom is humble that he knows no more. |