A square, whitewashed room, its walls and uncarpeted floor reeking with filth, and devoid of all furniture save a table and two hard, straight-backed chairs, and an overpowering smell of sewage from a cesspool beneath the open window, through which a crowd of shock-headed Siberian boys watch our every movement. An old man, in greasy rags and redolent of garlic, who resolutely refuses to allow us to enter even this fetid den unless the lodging-money is prepaid. No bed, no food, no drink, no washing appliances——such were the comforts awaiting us at the “Hotel Glembodski,” Kiakhta, the only inn in the place. It was disappointing, to say the least of it. We had passed well-built, luxurious-looking houses on “Can we have anything to eat?” was our first question, when, having failed in getting any water to wash in, we made up our minds to “pig it” that night, and present our credentials to the governor of Kiakhta in the morning. But there was no food in the house, the old man said, and all the shops were shut. To-morrow they would be open at six, and we could breakfast early, he added, by way of consolation. A pleasant welcome after a journey of eight hundred miles, I thought that night as I lay down in my sheepskins on the grimy floor, wondering whether it We were besieged next morning before eight o’clock by half a dozen Chinamen from Maimachin, who calmly walked in without knocking, and seating themselves on the ground, commenced to jabber away in Russian——not a word of which I could understand. I called for Jee Boo, and found they were tea-merchants, and had come to buy our samples. It was a long time before they could be persuaded that we had none to sell, never dreaming that any one could be mad enough to cross the Gobi Desert for pleasure! It poured with rain all next day. Our ill-luck did not desert us, for on calling at the governor’s house in the morning, we were told he was away, and would probably not return for a fortnight at least, by which time we hoped to be many miles from Kiakhta. M. Gribooshin, a tea-merchant, on whom I had a letter of credit, was also away shooting in Mongolia; but his clerk provided us with the necessary funds, and we left his luxurious mansion I have seldom passed a more miserable day. No fire (for it was cold and damp), no books, no food excepting some greasy soup, the ingredients of which I shudder to think of; and when night came on, no light but that from a flickering oil wick which just sufficed to make our wretched surroundings visible. I managed to glean from our host that he was a Polish exile, and had been sent here after the insurrection of 1864. If all his countrymen have the same notions of comfort, I thought, banishment to Siberia can affect them but little. The town of Kiakhta is divided into two parts, Kiakhta, the town proper, where the governor or frontier commissioner lives, and where are situated most of the tea-warehouses and offices, and Troitzkosavsk, a suburb about half a mile distant, almost entirely composed of private houses belonging to the merchants. The population of Kiakhta, with Troitzkosavsk, is a little under six thousand, but this does Our hotel was situate in the main street of Troitzkosavsk, which is a sad, dreary-looking place. Most of the houses are of unpainted wood, which give it a sombre look; though the college, church, and principal merchants’ houses are built of whitewashed brick, with bright green roofs, and detract somewhat from the depressing aspect around. Kiakhta is a terrible place for bells. They were eternally going, morning, noon, and night——not a Kiakhta is not unhealthy. It is not subject to the violent and sudden changes of temperature found further south in Mongolia. It seldom rains, and never snows. Travellers in winter have to drive out a distance of eight or ten miles before they can get into the sleigh which is to bear them to Irkoutsk, Tomsk, Yakoutzk, and other parts of Siberia. The coldest and hottest weather experienced in Kiakhta summer and winter are 95° and 33° below zero respectively, figures that may sound startling to the reader, but nothing compared to Yakoutzk, where in mid-winter it sometimes exceeds 58° below zero. The earth at the latter place is said to be always frozen below the surface to a depth of over thirty feet, summer and winter. We took an affectionate farewell of Jee Boo two days after our arrival. The carts were returning to Kalgan, and as Chinamen have an innate horror of crossing the desert with strange Mongols, he had determined to go with them, though we offered him a good round sum if he would wait and see us out of Kiakhta, for I knew but a few words of Russian, certainly not enough to complete the purchase of our tarantass or travelling-carriage satisfactorily. He was obdurate, however, also the Mongols, so we had to make the best of it, trusting to find some one who could speak a few words of English, though that seemed improbable enough in Kiakhta. But we found a friend in need, and when we least expected it. The town of Troitzkosavsk boasts a college, established and maintained by a private individual——an enormously wealthy gold-miner. One must have lived in a place where not a soul understands your native language to appreciate our delight when we met Professor R————, a German by birth, but professor of English at the college, who The world is small indeed, for Professor R———— and we had many mutual friends, whose names sounded odd in the mouth of a stranger at what might well be called the uttermost ends of the earth. Our new acquaintance had had a strange career before drifting to this remote part of Asia. By birth a German, and a gentleman’s son, he had left home when a lad, and enlisted in the 22nd Regiment, where he was promoted to the rank of sergeant. Leaving the service in 1870, he was appointed teacher of the German language at Southsea Naval College, a post he afterwards left to assist Mr. F————, of Storrington, Sussex, a well-known private tutor. Professor R———— had left Storrington to take up an appointment as professor of German at the Royal Naval College, Petersburg, from “We will go for a walk after breakfast,” said our host. “But I must first introduce you to the lions of Kiakhta, after which we will see about the tarantass.” Breakfast over, we set out with our friend for a ramble round the place. The professor was, like all Germans, no friend of Russia. “What are they but pigs, these Siberians?” said he, as we walked down to Kiakhta. “The men are all thieves, do nothing all day but smoke, drink, and play cards. As for the women, you can easily imagine what becomes of them under such circumstances. There is no rational amusement of any kind here, no sport among the men, no music or dancing among the women, nothing but vodka, vodka, vodka, cards, cards, cards, all day long. “Ah! mon cher, n’en parlons plus. Ce sont des The cathedral, which was entirely built by tea-merchants, is a beautiful building of Byzantine architecture. The cost is said to have been 150,000l. sterling, and after seeing the gorgeous decorations of the interior, one had no difficulty in believing this. The altar alone, of solid gold, silver, and platinum, cost 30,000l., while the principal doors of the building are of solid silver, and weigh 200 lbs. A huge candlestick and chandelier studded with emeralds, rubies, and diamonds, and several beautifully executed oil paintings from Europe, together with some Ikons or sacred pictures, thickly encrusted with precious stones, completed the decoration of the interior of the building, which though, like most Russian churches, of a florid style, was exceedingly beautiful. A peal of eight bells, made in Moscow, and of great weight, must have added not a little to the general cost, for they had to be dragged two thousand miles through the deep, muddy roads of Siberia. There are two smaller churches in Kiakhta besides a large “They are perfect Rothschilds in their way,” said the professor, as walking home I noticed what palatial buildings some of the tea-merchants and gold-miners had erected, “but with no more manners than their own bullocks——in fact they are a class of themselves, and Siberia is the very best place for them. No one would stand them in Europe.” There are, the professor told us, about fifteen of these men living in Kiakhta, one of them worth at least a million sterling. Walking back to Troitzkosavsk that day, we passed a huge building on the roadside, erected by M. Nempshinof——the millionaire in question——for a mausoleum for himself, at a cost of 40,000l. sterling. But all this is done more for vanity than anything else. Their donations to the poor, their gifts to the church, their building of churches, is not charity so much as a desire to show that they can spend more money than their neighbour. In Kiakhta, Herr R———— told us, their daily life consists in rising about mid-day, winter and summer, going down, if in the tea-season, to inspect “M. Wormoff, my colleague, has deputed me to invite you to dine this evening,” said the professor, as we were about to bid him good evening. “Will you come? Do not let me persuade you against your will, but I think you will be amused at our, or let me rather say their, manners and customs.” We gladly accepted, and presented ourselves at The guests were already assembled when we arrived, including our German friend, who introduced us to all present; Professor Wormoff, his newly married wife, a pretty little woman from Tomsk, Captain Cherkoff, of the Cossacks, who evidently thought Madame Wormoff a pleasant addition to Kiakhta society, a Russian professor of music, of mathematics, and chemistry (the last a German), the post-master, and ourselves. Of these Cherkoff and the chemist spoke French, the others not a word of anything but Russian. Wormoff had a charming house, and evidences of his wife’s good taste could be everywhere seen in the drawing-room, into which we were shown. Introductions over, everybody sat solemnly down without a word, and Madame Wormoff left the room. I confess I hoped she had gone to see about dinner, but half-past eight, nine, half-past nine came, and no At last, about 11.30, the door opened, and a servant entered, bearing a tray with two large bottles of vodka. This, I thought, looked like a preliminary to food, at any rate the spirit kept faintness off! A quarter of an hour later Madame Wormoff returned to announce that dinner (dinner at 11.30!!) was ready, and we adjourned gravely to an upstairs apartment, where the repast awaited us. In a corner of the room stood a small table set out with smoked herrings, salmon, cheese, caviar, and flanked by half a dozen huge bottles of vodka, cognac, curaÇao, kÜmmel, and other liqueurs. One diminutive chicken and half a dozen small cutlets do not go far among half a dozen hungry men, but that was literally the only food there was. There was plenty to drink; but what drink! Brandy, vodka, and white port (English made). Beer, claret, or sherry, there were none, or even water, for after devouring salt fish like so many Esquimaux, one would gladly have put up with the latter, had there been any. Madame Wormoff retired to rest shortly after midnight. Strangely enough, we missed our friend the Cossack at the very same moment. Such a proceeding would have seemed somewhat strange anywhere else, especially as the gallant Captain returned in half an hour, after a prolonged tÊte-À-tÊte with Madame, and joined us again. The lady’s departure was the signal for real hard drinking to commence, though, indeed, our companions had lost no time before she left. In vain I protested that I never drank port, that strong liquor disagreed with me; my hosts either would not or could not understand, and insisted on my drinking with them separately and in turn. “Do not refuse, or they will pick a quarrel with you,” whispered R————; and not wishing to be mixed up in a mÊlÉe with these giants, not one of whom was under six feet high, I made a virtue of necessity. It reminded me of the scene between the celebrated Mr. Jorrocks and his huntsman, who, when they had exhausted all other toasts, drank the healths of all the hounds separately. When our friends had exhausted the Czar, the army, the navy, the Queen of England, and all reigning potentates, including the Emperor of China, they fell back on themselves. I must have drunk at least three bottles of port that night, to say nothing of vodka, and by the time we left the table to adjourn to the piano and wind up the evening, or rather morning All at the table were the worse for liquor; but the scholastic representatives of mathematics and chemistry were, to say the least of it, very drunk indeed. I was the innocent cause of a severe and sanguinary combat between them. Earlier in the evening, our conversation having turned upon duelling, I had related to the Cossack captain, much to his amusement, the story of the three-cornered duel in “Mr. Midshipman Easy,” which is probably familiar to the reader. The mathematical professor insisted on the joke being translated to him by the professor of chemistry, which, with no little difficulty, the latter did, but it instantly led to a wrangle. No three men, said the mathematician, could fire at each other. The thing was absurd, unfair, preposterous; one of them must be at a disadvantage. The discussion became so heated at last that Wormoff had to put a stop to it, thinking every instant the pair would come to blows, and peace was, for a time, restored. We bought a tarantass next morning, and were lucky enough to get a very good one, though it had just done a long journey, and necessitated a delay of a couple of days to have the wheels, axles, &c., thoroughly overhauled before setting out on the two thousand miles of rough and trying road that lay between us and Tomsk. There was little trouble about stores. A small box of tea, a bag containing A tarantass resembles a large cradle on four wheels. The body of our vehicle was about seven feet in length by five feet broad, and the bottom being concave, gave us plenty of room wherein to pack our portmanteaus and other luggage impedimenta. There are neither seats or springs, the occupants lying at full length on a mattress placed over the luggage or bottom of the carriage. A hood, capable of being folded back, covers the occupant partially, and from this hood to the driver’s seat in front can be spread an apron to serve as a further protection. The body of the tarantass rests on poles, and these rest in turn on the axletrees and wheels. The poles are generally springy, and much longer than the body of The next thing was to get rid of our ponies, Chow and Kharra. I knew the kind of life they would lead had we sold them to our Kiakhta friends, so we gave them away to a party of Mongols setting out for the desert. Poor little Kharra! He has, at any rate, a better time of it on his native breezy steppes, than in the streets of hot, dusty Pekin. Nearly the whole day was spent in preparations for departure; packing the tarantass, obtaining our Podarojna, and so forth. For the latter we had to apply to our friend of the evening before, the The market at Troitzkosavsk is an interesting sight. It is a square open building, the shops around belonging partly to Chinese and partly to Europeans, and the medley of eastern and western population was most curious. The Russian shops were principally for the sale of stores, tobacco, provisions of all kinds, and ironmongery, but those of the Chinese devoted exclusively to tea and silks, in both of which there is an enormous trade in Kiakhta. Adjoining this was the fish-market, where sturdy Siberian fishwives appeared to be doing a roaring trade in salted salmon, trout, “Omul,” carp, and other fish from Lake Baikal. Fresh fish is seldom obtainable at Kiakhta, the Little Bura river which flows through being nothing more than a dry ditch in summer, and frozen over in winter. Having occasion to send a telegram, I went to the office on my way home, and was We were to start for Lake Baikal at nine next morning——at least horses had been promised us for that hour, yet when we arrived at the postmaster’s with R————, it was getting on for 10.30, there were no signs of dinner. The party was in point of fact nothing more nor less than a repetition of the night before, with the addition of about a dozen male and half a dozen female guests. We saw, with a shudder, that the postmaster had resolved to make a night of it, and our hopes of getting away anything like early on the morrow vanished into thin air. The company was rather more orderly, however, at first, and we had, for a wonder, something to eat. Among the ladies was a young “Bouriatte” lady, who had just returned from a finishing school in Irkoutsk. The Bouriattes are an aboriginal tribe inhabiting the country north and east of Irkoutsk, and were but a short time since very little removed from the Mongols in point of civilization. This Our friend, Captain Cherkoff, came in rather late, having been out with his men at target practice by moonlight——the order for this practice had only just been promulgated from Petersburg, and it really seems a very sensible proceeding. Three times a week, wet or dry, the troops were exercised at this manoeuvre from ten o’clock till midnight. The first part of the evening was pleasant enough, though the manners of some of the guests were, to The horses were to be in by nine, we were told, but we waited till eleven o’clock, without a sign of their arrival. Losing all patience, I walked up to the post-master’s, and found him still sleeping off the effects of the night’s debauch on two chairs. I knew that the slightest show of temper would only have made matters worse, so waking him as gently as I could, asked politely why the horses had not arrived. For some minutes his fuddled brains could not grasp my meaning, till a sudden light burst on him: “Ah, to be sure, the horses. Alas! my friend, there are none for you: besides, I could have shaken the little wretch with vexation. While he was dressing, however (an operation that consisted of putting on his boots and coat), I came to the conclusion that it was better to appear pleased, a Russian post-master being as omnipotent in his small way as the veriest African tyrant. I was beginning to think that Siberian travel is not unlike African. The difficulty is not so much getting to a place as getting away from it! The barracks contained two or three hundred men, a company of Cossacks under the command of Cherkoff, who, like all captains of the Russian army, had obtained his brevet colonelcy on crossing the Ourals into Siberia. The garrison of Kiakhta is over eight hundred strong, but this is mostly On arrival at the barracks we were ushered into a large, bare, whitewashed room crowded with people, who had apparently just risen from a table covered with the usual salt fish and other thirst-producing comestibles. One could hardly see across the room for cigarette-smoke. Nor did it take us long to discover that most of the party, some twenty in number, had already breakfasted not wisely but too well. All our old friends were there. The ladies (in low dresses) had wisely retired into an inner apartment, where they sat alone. “You are late,” said Professor R————, “but will not miss anything, unless you care for salt fish. This is a true Siberian breakfast,” he added, with a smile at our astonishment. Never shall I forget that afternoon. The place reeked with the fumes of tobacco and spirits, mingled with a sickening smell of fish. Though barely three o’clock in the afternoon, half the The tarantass arrived about four o’clock, much to our relief, and we commenced to take leave of our hosts. I say commenced, for the operation lasted quite three-quarters of an hour, we having to drink a glass of vodka separately with each man. This ordeal over, we descended on either side of Cherkoff, the entire party following, to the barrack-square, where the whole company of Cossacks was drawn up in line. Upon our appearance all struck up a hymn which, upon any other occasion, I could have listened to with pleasure, but which, now that I felt it made another hour of delay, Hand drawing OUR TARANTASS WITH “TROIKA.” It was growing dusk as we left Kiakhta; but the cool night-air, rapid motion, and exhilarating jingle of the bells as the three sturdy little horses tore along the hard, level road, soon cleared the cobwebs from our brain, and made one forget the scenes of debauch of the past three days. The entertainments we had attended left the same impression on my mind as a head-feast I once witnessed in Central Borneo——a kind of wonder that human beings, however uncivilized, There are two roads from Kiakhta to Lake Baikal; one the old post-road, the other a private one, made and used by the tea-merchants, or by those having their permission. The latter is a hundred and eighty versts shorter than the old government post-road. By the intervention of Herr R., we were permitted to use the private road, and luckily, for we had but three days before us to catch the steamboat at Moushafskaya, on the eastern shore of the lake. We reached the first stage, twenty versts from Kiakhta, just before midnight. Here we first began to taste the delights of Siberian posting, for there were no horses, nor would there be till next morning. The post-house was, however, brand new, and as clean as a new pin inside and out; and we were not sorry for the rest afforded by the delay. Had all the post-houses in Siberia been as clean and We were away again shortly after seven o’clock, but began the day badly. Of our “Troika,” We reached the Selenga river about mid-day, a deep, swift stream about half a mile broad, and crossed by a ferry. This was our first experience of a Siberian ferry, but we were not allowed to examine it long, for turning on to the wooden landing-stage, our yemstchik shaved the side so close that the bank gave way, and the off-side of the tarantass fell bodily over almost into the stream. Luckily, It was not till nearly four o’clock that the men arrived, and past five before we had got the things in again, rigged up some traces, a simple job enough in Siberia, where they are made of rope, and got our carriage safely hoisted on to the ferry. We then crossed safely, and proceeded on our journey. The ferry across the Selenga is constructed on the same plan as over every other Siberian river we crossed. A large barge is moored mid-stream about two hundred yards above the ferry. To this is attached a stout chain, connected by means of a number of smaller boats, to the bows of the ferry. On being cast off from the shore, the mere force of The scenery from here to Monshafskaya was lovely, and perhaps the more civilized nature of the landscape made one appreciate it more from just leaving the bare, monotonous steppes of Mongolia. It seemed almost as if one were home again, to see the large enclosed meadows, the ruddy peasantry in the hay-fields, and the pretty, rustic-looking villages, with their gabled cottages, and picturesque church towers. The bright warm sun lent an air of gaiety to the scene, and everything looked happy and contented, from the rosy-cheeked peasant girls with their hay-rakes and milk-pails, to the fat sleepy cattle browsing in the fields. There were no horses to be had till midnight at the next stopping-place, so we made ourselves comfortable and got the post-master’s wife to give us some supper, a delicious meal of black bread, eggs, and thick clotted cream, with some berries of her own preserving. All was excellent but the black bread, a substance The country became more mountainous after this The approach to Lake Baikal lies through a valley or gorge with steep rocky mountains, pine-clad almost to their summits, on either side. So narrow is the road in parts that there is barely room for two vehicles abreast, while a precipitous torrent about fifty feet below dashes along amid huge rocks and boulders to fall into the lake just below Monshafskaya. A great part of the road is cut out of the solid rock and must have cost a fabulous sum to make. We arrived at this, the most difficult and dangerous part of the road, just before sunset. It was rather nervous work, for there was no guard-rail or attempt at protection, and the slightest shy or false step of the horses, who were not of the steadiest, would have precipitated one on to the rocks below. Presently we left the ravine to ascend a steep hill, so steep indeed that four horses could hardly get us along. Luckily it was barely a quarter of a mile to the summit. Resting here awhile for our tired horses to regain breath, we heard a sound as of waves beating on a We skirted the lake for some time, now on a level with the shingly beach, now hundreds of feet above it, before we got to Monshafskaya, at dusk. The steamer, to our great relief, was a day late, and would not be leaving for Listvenitz (the port for Irkoutsk) till the following day at noon. The rest-house was crowded with travellers, one a special Government courier from Nicolaiefsk, whom Radovitch knew and introduced us to: a pleasant, chatty fellow, who had once held a commission in a crack cavalry regiment, but having lived not wisely but too well, had sold out and joined the Courier Service. On the occasion of the late Czar’s assassination he was sent (in winter) from Irkoutsk to Nicolaiefsk (on the sea of Okhotzk) and performed the journey in twelve days, an unprecedented feat, though on arrival at Nicolaiefsk he was lifted out of his sleigh more Monshafskaya is but a small village consisting of the rest-house, half a dozen cottages, and the “Ostrog” or prison. A sentry, with loaded rifle, stood at the gate, and eyed us rather suspiciously when we approached to look closer at the faces that, pressed against the iron bars of the small square windows, were watching our every movement. Most of them were, Radovitch told us, on their way to the gold-mines of Nertchinsk, and were of the lowest order of criminals, the sweepings of Moscow and St. Petersburg. More villainous faces I have seldom seen. The four large windows of the cells reserved for political prisoners showed us but one, a young and good-looking man, who when we looked at him, instantly averted his gaze. “He is for Karra,” said the sentry, with a leer, to Radovitch. “Won’t he enjoy himself?” None but Black Nihilists, of which he was one, and murderers are sent to this hell upon earth, which is, except Sakhalien, the most dreaded prison in Siberia. The unhappy wretches exiled to Siberia for political offences, are undoubtedly far worse off than the Monshafskaya is surrounded by dense pine forest, through which runs the great post-road fringed by high banks, on which were hedges of hops and wild raspberries in full bearing. The fruit was quite equal in flavour to the real thing, though much smaller. The soil round here seemed wonderfully adapted for fruit-growing. Raspberries, currants, strawberries, and gooseberries Lake Baikal is three hundred and fifty miles long by about forty at the lowest point, and is the largest fresh-water lake in Asia, or indeed the whole world, America excepted. The most peculiar characteristic about Baikal is its enormous depth. Soundings have been taken in parts of four thousand feet in the centre, in other parts lines of five thousand and six thousand feet have been used, but no bottom found, and some of the smaller rivers running into the lake, streams of fifty or sixty yards broad, have been found to be over one hundred and fifty fathoms deep. There are many rivers running into the Baikal, but only one that runs out, the “Angara,” which, eventually joining the Yenisei river, flows into the gulf of that name in the Arctic Ocean, thus traversing nearly half the breadth of Asia. The current of this immense body of water is so impetuous that although the distance is only thirty miles, vessels sometimes take four and even five days to do the distance from Irkoutsk to Lake Baikal, which is sixty feet higher above sea-level than the capital of Eastern Siberia, the lake being twelve hundred feet above the level of the sea. Baikal is occasionally I think I am right in saying that Baikal is the only fresh-water lake in the world wherein seals are found. About two thousand are killed annually, and sent to Irkoutsk for sale. Bell, the English traveller, 1788 (the first Englishman, by the way, who ever got as far east as this), mentions this circumstance, and says, “Bay-Kall (sic), is furnished with excellent fish, particularly Atkinson, the English traveller, is the only European who has ever thoroughly explored Baikal. He made, forty years since, a most interesting journey from its northern to its southern extremity in an open boat, a hazardous experiment, for Baikal is a miniature Mediterranean in the way of sudden and violent squalls. Atkinson found the shores surrounding the lake at the southern end to be chiefly granite cliffs capped by dense forests. Proceeding due north, the granite changes to an imperfect conglomeration of stone, the beach being composed of mixed dÉbris. The northern shore is the steepest, and its precipices nine hundred to twelve hundred feet high, with soundings of one hundred and fifty fathoms a boat’s length from their base. “The whole country round,” says the same traveller, “shows unmistakable signs of M. Menshikoff, an Irkoutsk tea-merchant, was the first to introduce steamers on Lake Baikal. The passage, as it was made forty years ago, in open boats, was very dangerous, and travellers were frequently obliged to remain for days exposed to great hardships, without being able to approach the land. The cost of the steamer was of course enormous, the engines having to come over four thousand miles from St. Petersburg. But the difficulty was at length surmounted, and rather more than twenty years ago bi-weekly steam communication between the eastern and western shores of the lake was established, which has been kept up ever since. There were, at the time of our visit, two steamers on the lake, and another building at Listvenitz. The navigation of the Baikal is suspended about the end of October, sometimes earlier, according to the severity of the season. Although there has been a road within late years round the southern side of the lake, it is rarely used, and the usual mode The steamer hove in sight about mid-day with a large convict barge in tow. By two o’clock she was alongside the jetty, and we walked down to see the prisoners land. Thirty or forty Cossacks, with loaded rifles, stood in a double row at the gangway, and as soon as the huge, unwieldy barge was safely moored, some three hundred convicts stepped on to the landing-stage. All wore the prison dress, a long loose grey cloak covering a coarse drab suit, and many wore leg-irons. There It was nearly six o’clock before we got away, for there were three tarantasses besides our own to be hoisted on board. The fare across was not ruinous, eight roubles first, and five roubles second class, the freight of the tarantass being twelve roubles. I was rather relieved at this, for funds were running, uncomfortably short, and I did not relish the idea of being stranded on the road. Counting our combined purses, we found the amount was under forty roubles, and we were still more than thirty miles from Irkoutsk, and a night’s lodging to pay. Our course was an oblique one across the lake about W.S.W. to Listvenitz, near the mouth of the river Angara. Some distance from the shore the water became marvellously transparent. From the bows, before the ripple had disturbed the surface, one could distinguish large fish swimming about at least thirty feet down, so clear was the water. It became very cold after sundown, and we retired to the tarantass forward, where, the head being to the wind, we kept pretty warm. In the hold were twenty convicts returning to their homes after a captivity of twenty years at Nertchinsk and Chita. One of them, who looked at least fifty, was, he told Radovitch, only thirty-three, and had been in the mines ever since he was sixteen. All were still in prison dress, and seemed rather ashamed of mixing with the other passengers. When it became dark, however, they lost their shyness, and, seated in a ring on deck, sang several prison songs——melancholy, dirge-like airs in the minor key. One appeared to be a great favourite, for passengers and sailors alike joined in the chorus. It was, Radovitch told us, composed originally by a prisoner, the refrain being, “Whither leads the dark road of Siberia?” and was so weird and beautiful, that it rang in my ears for days afterwards. We arrived at Listvenitz about 1 a.m., having taken about eight hours to do the passage, a little more than the distance from Dover to Calais! On landing we were ushered into the Custom-House, a long, bare room, where our luggage was minutely examined, two Cossacks being on guard the while to see that no one escaped inspection. It was not the brief examination we are accustomed to in Europe. A Customs’ officer, gorgeous in green and gold, stood in the centre of the room, and called out our names one by one, each having to bring up his luggage as best he could, for there were no porters. But another difficulty now arose. The duty that we had paid on tobacco, &c, had dwindled our little store down to ten roubles and a few kopeks. The bare posting-fare to Irkoutsk was, we ascertained, six roubles, and there would be our night’s lodging to pay, which would come to five roubles more at the very least. Money was awaiting us at Irkoutsk, but how to get at it? There was but one way out of the dilemma; one of us must remain at Listvenitz while the other posted on to Irkoutsk and procured the needful. Radovitch entering while we were discussing the subject, overheard part of our conversation. “You are short of money?” said the friendly Russian; “why did you not ask me before?” at the same time producing a fifty rouble A message came shortly after from the Chief of Police, to say that he would call at eleven o’clock, and that we must not leave Listvenitz till our tarantass had been searched. This was vexing, as, the Customs’ examination over, we had replaced all our luggage, and any one who has ever packed one of these vehicles knows what a weary, heart-breaking job it is. However, it was no use grumbling, and we set to work and laid the things open on the ground, pending the great man’s arrival. He turned up about mid-day, a tall, strapping fellow, with long Dundreary whiskers, accompanied by his interpreter, a Polish exile. The examination took over an hour, for he looked at everything, more, I soon saw, from curiosity than anything else. My journal especially attracted his attention. “Read some of it out,” he said to his attendant, settling himself comfortably on the steps of the rest-house Listvenitz is built in a sort of lagoon, or landlocked harbour. It is used by the people of Irkoutsk as a watering-place in summer, and there were many pretty villas and lodging-houses built about on the beach, which is of hard sand, The Polish interpreter called on us in the afternoon, bringing with him a book of photographs, the portraits of brethren who were suffering in the cause of freedom. His story was, if true, a remarkable one. Sent to Vologda in European Russia in 1867 for a trifling offence, he managed to escape to Odessa, and thence to New York, returning to Paris in 1870 to take a prominent part in the Commune. He again managed to escape when the Imperial troops entered Paris, and luckily, for himself, for if caught he would assuredly have been shot. After a Our horses arrived about seven o’clock, and after a final examination of the tarantass, we rattled away from Listvenitz, hoping to reach Irkoutsk by midnight. The country west of Baikal is densely wooded, but not mountainous. There is a good deal of cultivated ground between the mouth (or rather source) of the Angara and the city, and the country is fairly populated. The road, too, was in better order than any we had yet experienced, and we dashed along merrily to the end of the second stage, Patrone, where our high spirits underwent a slight check. We could have no horses till 5 a.m. It was now ten o’clock, and though only eighteen versts from Irkoutsk, we were compelled to sleep, or rather wait in the filthy post-house till morning. It is curious that we invariably found, throughout our journey, the nearer the town the dirtier the post-house. The one or two first stages from Irkoutsk, on the other side, were simply uninhabitable. The road follows the banks of the Angara all the way to Irkoutsk. The river, rather more than About daybreak the jingle of collar-bells announced the arrival of the horses. The landscape now became less wooded, the broad blue river running through fields of rye and barley, while the banks on either side of the road were covered with lilies of the valley and violets, which deliciously perfumed the clear morning air. Presently we left the river, to emerge on a sandy plain. Here our driver alighted, and removed the yoke-bells, 8. Russian for a team of three horses. 9. A pretty English lady. |