INDEX.

Previous

Blackbird pie, 1
Blanquette of chicken, 1
— — — aux concombres, 2
Capilotade of fowl, 2
Chicken, blanquette of, 1, 2
— À la bonne femme, 2
— drumsticks, braised, 3
— chiringrate, 3
— À la Continental, 4
— À la Davenport, 4
— À l'Italienne, 4
— À la Matador, 5
— À la Cardinal, fillets of, 5
— fried À la Orly, 5
— — À la Suisse, 5
— fricassee, 6
— fritÔt aux tomates, 6
— nouilles au Parmesan, 7
— pudding À la Reine, 7
— rice, 8
— in savoury jelly, 8
— with spinach, 9
— stewed whole, 9
Capon fried, 10
— À la Nanterre, 11
CÔtelettes À l'Ecarlate, 10
Ducks braised, 11
— À la mode, 11
— À la Nivernaise, 12
— devilled, 12
Ducks À la Provence, 12
— À purÉe perto, 13
— salmi of, 13
— stewed with turnips, 13
Game and macaroni, 14
— pie, 15
— rissoles, 15
— salad of, 16
Goose stuffed with chestnuts, 14
— À la Royale, 14
Grouse in aspic, 16
— croustades of, au diable, 17
— À l'Ecossais, 17
— À la FinanciÈre, 17
— friantine of, 18
— kromesquis, 18
— marinaded, 18
— au naturel, 19
— pie, 19
— pressed, 20
— salad, 20
— scallops of, À la FinanciÈre 21
— soufflÉ, 22
— timbale of, 22
Hare, to cook, 22
— cutlets À la chef, 23
— en daube, 24
— Derrynane fashion, 24
— À la Matanzas, 25
— À la mode, 25
— jugged, 26
Landrail, 26
Larks, croustade of, 26
— À la MacÉdoine, 27
— pie, 27
— puffs, 29
— salmi of, cold, 28
Leveret À la minute, 29
— À la NoËl, 29
LiÈvre, filet de, À la Muette, 24
— gÂteaux de, 25
Moorfowl, salmi of, 30
Ortolans in cases, 30
— À la PÉrigourdine, 31
— aux truffes, 31
Partridges À la Barbarie, 31
— blancmanger and truffles, 32
— À la BÉarnaise, 33
— blanquette of, 33
— broiled, 33
— chartreuse of, 34
— aux choux, 34
— cold fillets of, 35
— À la Cussy, 35
— with mushrooms, 36
— pie, 38
— pudding, 37
— À la Reine, 37
— salmi of, au chasseur, 38
— scalloped, 38
— À la Sierra Morena, 38
— soufflÉ, 39
— stewed, 40
— À la Toussenel, 40
— tartlets, 41
— À la VÉnitienne, 41
Pintail, 42
Pheasant, boiled, 42
Pheasants, boudins of, 42
— À la bonne femme, 43
— À la Brillat-Savarin, 43
— crÈme of, À la moderne, 44
— cutlets, 45
— galantine of, 45
— fritÔt, 46
— and macaroni, 46
— pie with oysters, 47
— des Rois, 48
— À la Sainte-Alliance, 48
— salmi of, 49
— stewed with cabbage, 49
— stuffed with oysters, 50
— — — tomatoes, 50
— en surprise, 51
— À la Suisse, 51
— À la Tregothran, 52
— À la Victoria, 52
Pigeons À la duchesse, 53
— À la financiÈre, 53
— À la merveilleuse, 53
— ballotines of, 54
— en poqueton, 54
— en ragoÛt de crevettes, 55
— au soleil, 55
— À la Soussel, 56
Plovers in brandy, 56
— golden, 57
— — aux champignons, 57
— aux truffes, 57
Pullet, stuffed, 57
Quails À la Beaconsfield, 58
— en caisse, 59
— compÔte of, 59
— and green peas, 60
Rabbit, boudins of, 60
— À la Maintenon, 60
— galantine of, 61
— gibelotte of, 61
— fillets of, with cucumber, 61
— fricandeau of, 62
— fritters, 62
— klÖsse, 63
— en papillote, 63
— pie À la ProvenÇale, 63
— pilau, 64
— pudding, 64
— À la Tartare, 65
— À la Wanderer, 65
Roebuck cutlets, 66
Snipe À la minute, 66
— pie, 66
— — À la Danoise, 67
— hot raised, 67
— soufflÉ, 68
— À la superlative, 68
Teal, devilled, 12
— pudding, 69
Teal, salmi of, 69
— stewed, 70
Turkey drumsticks, devilled, 70
— en daube, 71
Venison cutlets, 71, 72
— haricot, 72
— pastry, 72
— puffs, 72
Widgeon, salmi of, 73
Wild ducks, fillets of, 74
Wildfowl À la Bigarade, 74
Woodcock au chasseur, 74
— À la Lucullus, 75
— À la PÉrigueux, 75
— en surprise, 75
— salmi À la Lucullus, 76

PRINTED BY
SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET SQUARE
LONDON

Transcriber's Notes:
Left inconsistent hyphenation in place
Page 44: Changed trail to tail
Index: Corrected page number for Pigeons À la financiÈre





<
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page