August 10. We were about to start on our journey in accordance with our last plan, when unexpectedly the community teacher from Fregona and the doctor who had attended me during my sickness arrived. The teacher brought me a passport a “verkerschum” made out in accordance with all the rules, good for two persons for the journey from Vittorio to the village of Caorle which is near the sea. They told me it was an exceptional passport and that it had been confirmed by the command at Tappa di Vittorio, at Portogruro and at Torre di Mosto and that many persons had already made use of it without ever having had any trouble. I was to pretend I was a teacher and would have to dress in civilian clothes and wear a white band on my arm with the word “Lehrer.” Italo was to be a servant who traveled with me to help carry the sack of wheat, for my journey to Caorle was supposedly to be for the purpose of procuring some wheat which was more abundant along the coast than inland. Angelin, the son of Maria de Luca who had been over that territory many times and who knew the land inch by inch, offered to accompany us.
We left at midnight while a terrible storm was raging. Before leaving her son, Maria entrusted him to me and urged me to carry him across to the other side with us if it were possible. As I descended the hill I turned back to give it a parting look for somehow I had the presentiment that this time we would succeed in crossing. As I looked back I recalled all the privations, sufferings and joys we had experienced for almost three months and I thought of my poor soldier whom I should have liked to have had with me, to have had as a companion in this new attempt which I felt would bring us to safety. At one time the rain became so violent that we were compelled to seek shelter under a shed which we thought uninhabited. We had barely entered and had not had time to look about to see whether someone were hidden behind the cases of merchandise when a raucous bold voice arose not far from us and we saw the figure of an armed man coming towards us. We started to run madly and when we were far enough away to be safe we heard the echo of several shots.
As we did not want to pass through the village of Cordignano where we knew there was a command of gendarmes we made a long detour around the outskirts of the houses. As a precaution along the road, Angelin was delegated to walk about fifty paces in front of us and if he saw anything suspicious he was to stop and we should understand. In the open country we all walked together without being over-careful. Walking along in this way we reached a wheat-field and, without noticing it, we landed right in front of a sentinel who at once called, “Halt.” Again we took to flight and swiftly ran out of range of his shots. Reassured by the good luck which seemed to favor us in our encounters we continued our journey walking on the main highway and hiding for a moment whenever a noisy car would rumble past and light the road with the glare of its searchlights. We risked crossing the great Conegliano-Sacile road and did not meet anyone and thence we directed our steps towards the village of Corbolon where we knew there was a bridge.
We now reached the most critical stage of our journey for we had to pass a crossing always guarded by gendarmes who challenged all those who tried to pass. I had no desire to face them for I knew how much trouble they could cause, and I could not decide to try my luck. Perhaps it would be prudent to ask the peasants nearby whether the guards were severe and whether they knew any of the gendarmes who guarded the bridge. We entered a farmhouse and asked the information we wanted. They answered that the policeman on guard was a truly good man and that the preceding evening he had talked with them for a long time. He had told them an extraordinary tale which they could not believe even though he had assured them it was true. He told them he had been instructed to examine carefully the papers of all travelers because the report had spread that an Italian Lieutenant General had descended in an aeroplane in the vicinity of the aviation camp at Aviano and the Austrian command had been searching everywhere for him without success. This tale amused me immensely for I well knew that no Lieutenant General had descended in the aviation camp at Aviano and since I was the only one who had landed in that camp, I had a further proof that the Austrians were hunting me and that legends were already beginning to be formed about my adventure. But we did not lose courage; we decided to try the crossing at all costs. The waters of the Livenza were at a high level and passed over the little bridge. I approached the gendarme and with the greatest indifference I handed him my papers. He looked at me and said that if I wanted to cross I would have to take off my shoes. I agreed with him and while he examined my passport I started a conversation. “What ugly weather! The Italians and Austrians haven’t yet had enough of this terrible, devastating war they are waging against each other; they still are not satisfied with the many innocent victims they have sacrificed for their pride and mania for conquest. This war was desired by the rich, by the munition makers who ask for nothing better than that the war continue so they can make more money. Meanwhile, they send the poor people to the front to get shot and we, because of these sharks, must go hungry. Now, for instance, if I do not find any wheat at Caorle my children will get nothing to eat. I suppose your children away off in Dalmatia are in a pretty sad state too, because despite all the accusations against Austria of starving our particular regions, I know very well that the conditions there are about the same as here.”
The old man sighed and returned my passport. I took off my shoes and crossed with my companions. The kind of talk I had heard so often repeated by Austrian soldiers produced the desired effect when I used it and that poor gendarme certainly could not suspect that the complaining school teacher was the very Lieutenant General for whom he had been warned to be on guard.
The first incident cheered us, and we felt that luck was with us and that everything would turn out for the best. We continued along the main road, and while passing through Meduna I recognized the villa of a friend where I had often been a guest. We met several platoons of Austrian shock troops returning from practice. They tramped heavily along the road, their large helmets curved above them, and a solemn, slow chant accompanied their rhythmic tread. We slept at Lorenzaga and in the morning we continued on the dusty road. We passed the great market-place at San Stino di Livenza near the river without any incidents and following closely beside the dikes we arrived at Torre di Mosto. Thence we proceeded cautiously to Paese della Salute.
There we had been directed to Don Giovanni Morgantin and he greeted us with great cordiality. He gave us a generous meal, hitched his horse and made us ride in his carriage. He was a great friend of the mayor of Caorle and was to introduce us to him so that the mayor might furnish us with a boat with which to cross the water which separated us from our lines. The horse’s trot made the bells jingle and we marveled that we had again become prosperous and could ride after tramping for so long and envying those who passed us by in carriages. Now we could really call ourselves safe, for the priest who was with us was on very friendly terms with the Austrians and those with him would never be suspected. Furthermore, the band on my arm had already worked miracles. Before arriving at San Stino a gendarme approached me and asked me in the Venetian dialect, “What time is it, Master?” I courteously answered him and gave him the information he desired.
We reached several armed naval pontoons on which were anti-aircraft batteries. The sailors spoke in the Venetian dialect with the soft accent of the Istrians and the Dalmatians. We passed a boat manned by soldiers and entered a courtyard which was full of Hungarians. Here too, rested an officer dressed in white who was enjoying the cool breeze under a little tent pitched near the water. A peasant to whom the priest had entrusted us led us to the house of the Mayor. This house was in the open country in the midst of the drainage works. As we entered, the atmosphere seemed very luxurious to us, after having seen so many bare homes. The daughter of the Mayor, a pretty dark girl, came towards us. On her work table was a large Italian flag which she was preparing for the day when the Italians should return. I looked about and asked myself whether I was dreaming for everything seemed so cheerful, everything so simple and easy, everything was proceeding with far more facility than I ever could have hoped for. In the room in which we stood conversing there was a photograph of our King, and when the Mayor joined us I asked him how he succeeded in keeping it there. He answered that from the very beginning the Austrians did their utmost to remove it, that they returned again and again to seize it, but he defended it with all his power, as he had defended the honor of his daughters, and when the Austrians asked him why he gave so much importance to that image he answered, “That is my King and shall always be my King.” The enemy, who feels so strongly the sense of dynasty, submitted before such great loyalty and the photograph of the King of Italy was (and is) still in its place.
“So you are an Italian officer and you need the use of a boat? I do not think it will be difficult to get one for you because our fishermen have many and, that the Austrians may not seize them, they have filled them with stones and sunk them in the low canals. We shall have to float one of them and see that it does not leak. Then you will have to try to leave at once because in these days the moon sets early and so, without light, it will be easier for you to succeed in your attempt.”
The next day the Mayor gave us the good news that the boat was ready and that it would be waiting for us in the marshes not far from the beach. As soon as night fell, with a fisherman as our guide, we walked east for several miles to find the spot where the boat awaited us. The fisherman told us that we had better keep about half a mile from shore without ever losing sight of it, and that after about two hours of rowing we should reach the mouth of the Piave on the other side of which are our lines. The fisherman assured us that no motor-boats cruise at night but they usually wait until dawn before they go out, and that the nights in general pass tranquilly.
The night was calm and serene and the sky studded with myriads of stars. The stars of the Great Bear, Aldebaran, Pollux and Cassiope twinkled like blazing torches seen through a thick veil. The milky way spread its abundant light over the deep blue and the horned moon descended tranquilly towards the sea. Our little skiff, covered with twigs to avoid being discovered by indiscreet eyes, rested on a little canal where tall rushes stood. The wind murmured softly through the reeds and the echo of the bamboo-canes brushing against the bank answered. All the air was mild; the scenery seemed saturated with azure and the greenish houses threw their deep shadows on the ground. About us rose the strident croaking of the frogs and a toad modulated its harmonious whistle. The fisherman from Salute pointed out the way we must follow. Five hundred yards divided us from the sea and we should have to carry the boat over a little raised level of ground which separated the marshes from the beach. Several bushes and thorny plants grew on the bank and a sturdy cardoon raised its curved flowers towards the pale sky. Bits of shells crackled and broke under our feet. The waves had washed a jellyfish on shore and its bluish gelatinous form mingled with the green of the sea-weed.
Now we had to begin carrying the boat. Angelin, who was still with us, looked about wonderingly and his eyes seem to stray towards the distant horizon and to lose themselves among the starry depths. We tried to lift the boat but it was very heavy and it fell back into the marsh. After numerous attempts we succeeded in getting it over the causeway and we now pushed it down towards the beach by making it roll along over the oars for otherwise it would have sunk so far into the mud that we should not have been able to raise it. Angelin placed the oars in front of us and Italo and I, combining all our strength, pulled the little flat-bottomed skiff. We stopped often to rest, for the distance to be covered was long. Finally we succeeded in carrying the boat to near the water where the ground was damp and hard. The voices of the sailors singing the songs of Istria afar off on the pontoons reached us. The boat glided over the first waves, balanced itself and then floated. We pushed it towards the deep because we feared to encounter some shallow spot and at last we jumped in. Our weight tilted the boat sideways. Italo took the oars, I sat at the stern and Angelin crouched at my feet.
Midnight had passed and the thirteenth of August was beginning to break. The sea was as calm as oil, the boat glided smoothly cleaving the water with its broad keel and from afar we heard the voices of the white foamy waves chasing one another. The sky was full of falling stars which furrowed the upper darkness and left behind them luminous tracks; iridescent crests fell like flashes of lightning, dimming suddenly the light of the other stars which trembled tranquilly. Overhead it seemed as if there was a wonderful display of fireworks. The curved shore was now lost in the depth of the night. Along the shore occasional searchlights gleamed, outlining huge semicircles over the water, and whenever their light struck us Italo stopped rowing and we all crouched in the bottom of the boat so as not to be seen. Along the bank the first fireworks began to ascend and their trembling sparks fell back slowly and were extinguished in the water. Afar off towards the west many searchlights scrutinized the sky and their yellow rays intersected on the starry vault.
We rowed for several hours. Angelin, rocked by the gentle motion of the boat, rested his head on my knees and was sleeping peacefully. We could not see the beach any longer and to get our bearings we followed the line of the fireworks and the milky way which goes from east to west. Suddenly we heard a strange noise near the boat. This was followed by splashes, gliding rustles; at times it seemed as if something were following us. We were frightened; for a moment we believed we were near a submarine; we anxiously expected to see a periscope rise up near us, but finally the glidings approached us and we noticed several foamy dolphins splashing gaily about us. Surely they were Italian dolphins which had come to welcome us, though at first we did not understand, we did not appreciate them.
Dawn rose slowly in the east, the stars faded above the silvery water and a grayish gleam tinged with pink spread over the sky. We did not know whether we had passed the line of the Piave. The fireworks continued to shoot up regularly in the early morning light. We now had to turn our prow towards the shore, even if it be an enemy shore, because anything would be preferable to being seized by the motor-boats which would soon begin cruising. If we landed in enemy territory we should have to try and hide our boat and attempt the feat another night. Italo rowed with powerful strokes and the boat glided swiftly over the calm waves. Again we saw land and it looked like a thin narrow line of violet; its outline became clearer, more definite as we approached. The light was still dim and we were almost on shore. A wagon to which two oxen were hitched passed slowly along the beach and the curved horns of the meek animals were outlined against the grayish sky.
“Halt! Who goes there, who are you?”
“We are Italians, we are Italians.”
On the shore there appeared the figure of a sailor dressed in white.
“If you are Italians, come on down, come quickly.”
It was our land, our dearest land! We had arrived, we had arrived at last! I embraced the Italian sailor and kissed him as I had kissed our land on my arrival on the further side of the Piave!
This text has been preserved as in the original, including archaic and inconsistent spelling, punctuation and grammar, except as noted below.
Obvious printer’s errors have been silently corrected.
Page 18: The text “the good Lord God gave up wings” was believed to be a printer’s error and was changed to “the good Lord God gave us wings”.