He was poor; coarsely and scantily clad as he came on his return through the darkness and snowflakes now coming down wet and moist, whirling and twisting under the increasing gale and gradually turning into a penetrating chilling sleet against which the straw raincoat was poor protection. In this guise Wataru Sampei was the gardener, making a precarious living at which his skill was accidental and vicarious. In his shabby home he was the samurai, his two swords treasured, carefully wrapped and put away in the closet; struggling to live in order to bring up this boy Jumatsu in his own cult, to better times and retribution on the upstarts from the South. This night too had been part of his samurai's duty, in its sankei or pilgrimage to the Asakusa Kwannon. O'Kiku believed in efficacy of prayer to the goddess of mercy. A hasty word, implied rather than spoken, as to a passer by during the first sight of her, and the gesture of acquiescence on his part who had little faith. But the gesture was as strong in its obligation as an oath written and signed in blood. On approaching his home with surprise he noted a woman by the door. She seemed to be in the act of coming or going. Surely he could not mistake that figure; nay, throwing the light of his lantern ahead a glimpse of the white wan face startled him. His heart leaped within him—"Is it Kiku? How comes the wife here at this hour? How has exit from the yashiki been permitted?" But the woman answered not. Instead she moved away from him, into the darkness. More and more astonished Sampei called after her and followed. Always she eluded him. Thus he was led away two hundred, three hundred yards. There she was, halted beneath the willow tree on the river bank. His Taking off his wet outer garments he stole into the bedroom. Now it was very late in the night; he would not disturb the child. To his surprise he found him sitting up on the quilts, shivering and weeping. "Bōchan! What's gone wrong?" He took the child's hands, anxious to note any sign of distress or fever. But Jumatsu made answer in his turn—"Mother has just been here. She was crying. She said—'Bō, the parting is for long. Never again will the mother be seen. Grow up, Bō; grow up to be a fine man.' Then she cried more than ever." A hand seemed to grasp the heart of Sampei—"Mother here, Bōchan!" Surely the child could not lie, even make up the story at this age, so fitting into his own uneasy vision. Continued the little fellow mid his tears—"It was not her fault. Someone broke the holly hock plate and charged mother with the crime. Then the Tono Sama killed her. He wanted her for his concubine; and so came to hate her and easily took the tale. It was not her fault. She said this—then went away."—"Whither?" Sampei's tone was so abrupt and harsh to startle the child into quiescence. He pointed to the house altar on its stand—"Mother just went away; into the Butsudan.... And she hasn't come back—to Bōchan." He ended in a wail and childish weeping. Ah! The hands now grasping at Sampei were of ice. Slowly he approached the Butsudan. Startled he saw the snow within it. This wild tale was taking the hold of certainty on his mind. He lit first one light, then the other in the altar stand. He set out early, carrying the boy on his back. Humbly and with experience of such places he approached the gateman. "An inquiry to make."—"What is it?"—"At this yashiki is there not a woman labouring, one O'Kiku?" The man eyed him with the contemptuous tolerance of him who knows—"Woman labouring? In the yashiki there are two score and more. Of Kiku more than one; although those of the men's quarters have nothing to do with such matters. Perhaps the slave girl Kiku is intended.... See her! Good fellow, are you mad? One under condemnation is not to be seen.... You have come far? Even if you had come from Ōshū or Kyūshū you could not see her.... But all the way from Honjō; it's too bad." The man looked at him with more benevolence. After all he had some heart, and many distressed people came to this yashiki; entered into it. "Are you thirsty?... No? In that case entrance there is none; although the water of the well in the yashiki is said to be superior to all other, sovereign to cure thirst.... Ah! You have been dying with thirst all night. Your tongue cleaves to the roof of the mouth. Then the case is altered. For the silver thanks are felt. Just enter. Perhaps some maid will come to the well to draw water. Perhaps this Kiku herself. One so ready—of tongue—can easily excuse his presence and this YōzaÉmon, if there be question." With humble thanks and joy Sampei followed the instructions. The well was at the corner of the larger paved space and from it he could see into the inner garden and the greater privacy of the establishment. Here he could note more life at this early hour, and even the stir of excitement. People were running to and fro as under some unusual stimulus. Slowly he drank, delayed as long as Slowly Sampei passed down the Gomizaka and along the moat of the castle. It was with greatest reluctance he left this place. The child began to whimper. "Otosan (father), this Jumatsu is hungry." The little fellow's whimper turned to genuine tears. The father heartened him. Just ahead, on the Kudanzaka, all that should be remedied. Of the number of small shops Sampei noted the sign of the Kikkyōya—the House of the Full Well Bucket. Bending under the curtain strips hanging at the front he entered the cook shop. "Deign to come up here.... For food? Of the best: clam soup, a stew of vegetables and fish, hot boiled tōfu ... and sakÉ, none better." The place did not promise much despite the advertisement. Avoiding the doubtful stew Sampei ordered wine for himself and hot boiled bean paste (tōfu) for Jumatsu. As he fed the child, and at opportunity sipped his wine, a blind shampooer entered; in this tiny place to take a seat close by. Apparently he was well known thereabouts. In bringing wine the host sat down beside him to talk—almost into the ear of Sampei.—"Toku no Ichi San, you are early abroad. Does illness or luxurious idleness summon the honoured Amma San to the couch?... But yourself, you do not look well. Work "It is no early call brings out this Ichibei. Ah! What a night this last!"—"Truly so," replied the matter of fact host. "And no sign of the storm's cessation." He looked out for a moment on the flakes of snow, again coming down thick and heavy. "Drink your wine, Ichibei Dono. In truth you are as white as yonder falling flakes which you do not see. And 'tis said your kind cannot see ghosts."—"See them; no. To those whose eyes are darkened by the night of blindness the gods have granted grace against such visions. But alas! Other faculties have been sharpened. He who cannot see, can hear. Listen Jirōbei San. Last night this Ichibei was called to the yashiki of Ōkubo Sama. The okugata was in pain and needed his treatment for the limbs. It is a kindly house, one good to go to. The storm kept Ichibei in the yashiki: Food and the mat was granted, for his lordship would not send a cur, once granted shelter, out into storm and darkness. But next door it is very different. Here is the yashiki of Aoyama Shūzen Sama—the Yakujin of Edo. Jirōbei San knows of him. His lordship took the yashiki for the old well of the Yoshida Goten. 'Tis said at nights he takes wine and pipe, sits by the well, and in his hardiness and defiance of weather and season challenges the ghosts to appear. Last night.... Ah! The scene rung into the ears appears before the eyes even of the blind. It was the sound of blows—as of a wet cloth striking bare flesh. A woman plead for mercy. 'Vile wench.... Kiku.' These words were heard. Then such a scream—'Kiya!' as of rending silk—that yet it rings into the ears of this Ichibei; to banish sleep and peace of mind for the rest of the night. What could it be? Had the ghosts appeared? Or had some maid displeased the Tono Sama, and hence suffered death at his hand (te-uchi)? He is not one to spare suffering.... Ah! How she suffered! All night Ichibei has lain awake and suffered with her. It seems as if her cry never would depart from these ears. With dawn I fled—without food, and doubtless to the astonishment Sampei paid the scot, and with Jumatsu carefully wrapped up against the storm passed out into the open air. Now he was himself again; the samurai of Kai, with the old traditions of his province and his liegeship to the great TakÉda House. Against this Aoyama double was the vendetta—for Jinnai, for his wife Kiku. His ears had drunk in the convincing tale of the blind shampooer. His decision was as ready. His steps now were bent to the Miuraya in the Yoshiwara. At his name the bantō expressed surprise. "The oiran was about to send a message; most opportune the honoured coming. Deign for the moment to wait." Related to their great attraction Sampei had every attention. Shortly the sound of zōri was heard, and O'Yui entered the room. Jumatsu viewed her beauty and splendour with grave approval, astonishment, and fear. "Obasan (auntie)? But she is young; beautiful, just like mother. Oh! Just like the pictures of the great Tayu." The two elders listened, preoccupied and with pained smile. "What book; and where seen?... Oya! Oya! In the priest's room at the Fukuganji? That should not be. Priest and oiran are not of kin." O'Yui's laugh was so silvery that Jumatsu in admiration pressed close to her knee. Clasping him she spoke to Sampei. Ah! How great was her anxiety. As she told her tale the heart of Sampei was filled with wrath and certainty—"This Chūdayu is such a strange fellow. The weather still holds him to the place. Hence by good luck it was possible to ask for a consultation. Has not some injury befallen the person of Nēsan? The ravings of this man in his drunken sleep, the vision of the sister, the face and garments all dyed with blood, cannot these find confirmation or disproof? In the embrace of this man Yui shudders." She wept. With growing weight and terror at heart she noted the increasing gloom of Sampei's face. "Kiku is no longer of this world. It is true. Herself she told the tale to Jumatsu. At the yashiki all is confusion with the death of the lady of the House. By accident Late that night he had gone to bed very drunk. The ninth hour struck (1 a.m.). O'Yodo, who had sought temporary excuse, entered. Chūdayu again was dreaming, horribly. Ah! This vision would never pass. O'Kiku was standing by him. At first faint, then loud came the voice, and Chūdayu counted with her—"One"—"One"—"Two"—"Two"—"Three"—"Three".... On went the count. Now she was astride of him, pressing him down, throttling him. "O'Kiku Dono! It was not Chūdayu. JinzaÉmon of the Miuraya questioned her. Was it shinjū—a mutual suicide to insure happiness together in the next life? Had she really known the man before, and not pretended new acquaintance? Then, without mention of Sampei, she told the story of her vision, her certainty that inquiry would establish the truth of its accusation. JinzaÉmon had no recourse. The Yoshiwara bugyō, with dōshin, was soon at hand. "To kill a man on such evidence...." But before applying torture he would question the victim. Chūdayu's case was hopeless. The liver was almost severed. Death was but a matter of an hour or two. During that time his ravings in delirium, his confession in lucid moments, added a new and momentous phase to the case in corroborating the tale of the oiran as to the strange vision. The bugyō did not dare to go further. He must consult those higher in authority. A hatamoto of the land was involved; one just favoured with appointment as tsukaiban (staff officer) to the suzerain. The machibugyō himself had no power in this case. Hence the affair—its nature and its proof—must be submitted to the waka-toshiyori, the officer of State in immediate charge of the hatamoto, their control and interests. Meanwhile the affair must be smothered and strict search made for the recent visitor Sampei, who had completely disappeared. Jumatsu readily was traced to the care of the house master (iyenushi) at KoumÉ. His tenant, on plea of business in Kai, had left the child |