Many were the visits paid by IÉmon to contest at go with Itō Kwaiba. Rapid was the progress of the love affair between a young man and a young woman, both inspired with a consuming passion for each other. In former days—something more than two years before—when IÉmon was priest in the Jōshinji of the Reigan district of Fukagawa, and was spending the money of the oshō so freely, he had met O'Hana at the Fukagawa of Yagura no Shita. Just entering on her career, she at once captivated him with a permanent passion. It was in her company that the funds of the temple had been cast to the four winds of heaven. His love had been fully reciprocated by O'Hana. The one purpose was to ransom the lady, and then to live together as husband and wife. Such was the engagement plighted between them. However, the ransom figure was large. IÉmon—or Kazuma at that time, he dropped his priestly name when out of bounds—had already planned a larger raid than usual on the ecclesiastical treasury. Warned by O'Hana that his operations had been discovered, he had sought safety in flight; not without a last tearful parting with his mistress, and assurance that fate somehow would bring them again together. The engagement thus entered on was to flourish under the new conditions. As to this pursuit of O'Hana, in which the maiden was coy and willing, the lover circumspect and eager, or at least thought he was, those around the pair were soon well informed; that is, with the exception of the most interested—O'Iwa and Kwaiba. The marked neglect which now ensued O'Iwa took in wifely fashion; and attributing it to some passing attraction of Shinjuku Nakachō, she did not take it to heart as she would have done if a concubine He turned to greet IÉmon, who emerged ready for the street. At the entrance they halted. Said IÉmon—"It will be a long drawn-out affair. Deign to retire, and not await the return." Replied O'Iwa—"A small matter. The sound of the Danna's footstep will arouse Iwa to receive him." IÉmon laughed. "How so? How distinguish my steps from those of Akiyama San or other constant callers?" Said O'Iwa gravely—"When the wife can no longer distinguish the husband's footstep, then affection has departed. O'Iwa will be ready to receive IÉmon, no matter what the hour."—"And, indeed, a late one," put in Kondō. "The party consists mainly of young men. After it they will adjourn to Nakachō. Is it allowed to IÉmon Dono to accompany them?" O'Iwa winced a little. "The Master is always master, within Kondō noted a first symptom on their arrival. He spoke sharply to the maid—"Middle age in company with youth plainly finds a poor reception. Is that the master's order? The clogs of Tamiya are not the only ones. Is Rokurōbei to shift for himself?" The girl, all confusion, made profuse apology as she hastened to repair the neglect. Kondō was easily mollified. "Bah! No wonder. Bring Tamiya near a woman, and all is confusion.... But Itō Dono?"—"This way, honoured Sirs: the Danna awaits the guests." They entered the sitting room, to find Kwaiba in a high state of anger and sulks. For some reason, error in transmission or date or other ambiguity, not a man of the guests had Limited as to number the party tried to make up for the missing guests by liveliness. There was a dance by Kibei, drinking as substitutes of the absent, and competition in uta (poetry). Handing in his own effort—no mean one—IÉmon left the room for a moment. As he came out on the corridor, and was about to return to the guest room, he found the maid O'Moto awaiting him with water and towel. A slight puckering frown came over IÉmon's face at this imprudence. Said the girl pleadingly—"Danna Sama, deign to exercise patience. That of the mistress is sorely tried. The absence of the other guests, the pursuit of Kibei Dono, who only seeks to compromise her and secure her expulsion from the house, or even death at the hand of Kwaiba Dono, has driven her well nigh mad. A moment—in this room." IÉmon drew back. Kwaiba's voice called loudly—"Hana! Hana! What has become of the girl? There is no one to serve the wine. If the ugliness of Kibei drives her to cover, Tamiya's beauty should lure her out. Hana! Hana!" O'Hana slipped hastily from the arms of IÉmon. Passing through the garden she entered the kitchen and snatched up a sakÉ bottle from the stove. She did not notice that the fire had gone entirely out. She and IÉmon entered the sitting room together, from different sides. Rokurōbei looked sharply at IÉmon. Kibei was engaged in hot talk with Kwaiba. Said Kondō—"Where have you been? Pressed by necessity? For such a lapse of time! nonsense! Is rice powder found in such a place? 'Plaster'? It does not leave the mark of a cheek on the sleeve." He laid a warning hand on IÉmon, skilfully removing the telltale mark in so doing. "What has happened is clear enough. Fortunately Kwaiba and Kibei have got into a dispute over the merits of Heinai and Shōsetsu as fencing masters; both of them dead as the long ago quarrels of the Toyotomi and Tokugawa Houses. Heinai was loyal, and Shōsetsu a traitor; but Kibei tries the old man and officer by supporting the prowess of the latter. Besides the sakÉ is cold and Kwaiba at start was in a very bad temper. He has thought for naught but his drink and disappointment. Cajole him by agreeing with him, but don't get into a quarrel with Kibei. He is expert with the sword, has a temper as ugly as his face, and would willingly engage in one. He don't like you...." He stopped. Kwaiba was speaking sharply. He had just taken the fresh bottle. "Cold as a stone! How careless you are."—"Not so," said O'Hana in some surprise. "It has just come off the stove." Kwaiba put the bottle in her hand, to her confusion. "O'Hana must have been asleep; or much engaged, not to note the difference." For |