Some means of support had to be found. Employed in a kenin's house, and leaving it under such conditions, kindred occupation was out of the question. There was a sort of black list among these officials to cover all grades of their service. Time and the host of servants of some great House would get the lad back into the only occupation he understood. Trusting to some such accident of fortune, Kyūbei made DensukÉ his agent on commission. DensukÉ was no idler. Kyūbei managed to meet the Tamiya security for his loans, largely through the efforts of the younger man. The married couple at this time set up their establishment in Gorōbeichō of Kyōbashi Ku. Coming and going, often with no definite task in hand, DensukÉ to all appearance was an out-and-out idler. For the first time released from the trammels of her class, O'Mino could attend the theatres and farce shows of the capital. She delighted in acting this part of a tradesman's wife. Moreover she was very sure of not meeting with MatazaÉmon, of whom she was in great fear. Bound to the formulÆ of his class, her father might feel bound to cut her down on sight.
One day DensukÉ was idling and hanging over the parapet of the Nihonbashi. Some fishermen were violently quarrelling in the fish market on the bank just below the bridge. As he looked on with interest a hand was laid on his shoulder. Turning, he saw a man, partly in the dress of a chūgen, partly in that of a menial attendant of one of the larger yashiki (nobleman's mansion). Scars of burns on his hands and arms, patches of rice flour and bran, showed that he was a cook. His eye was severe and his manner abrupt as he rebuked DensukÉ. "An idle fellow! This Tarōbei never fails to come across DensukÉ as an idler, or on the way to Asakusa with the worthy wife. Is he fit for nothing?" DensukÉ was a mild man. To this man with a grievance his answer was soft. Besides he had no liking for the cook's knife stuck in the girdle, and handy to carve fish or flesh. He said—"Perchance the idleness is more in appearance than fact. Buying and selling on commission the task is an irregular one. It is true, however, that this DensukÉ has no settled labour. Alas! Former days in the service of a samurai are much to be regretted."—"Can you cook rice?" was the abrupt interruption. "This DensukÉ knows the 'Sanryaku' fairly well. Is more needed?" The man looked at him dumbfounded. "The 'Sanryaku'—what's that?"—"Knowledge of the 'Sanryaku' enables one to meet all the requirements of a bushi (knight).[6] At the school in Kazusa TōganÉ the priest who taught this DensukÉ, at one time a samurai, was far more taken with the 'Sanryaku' than with the Sutra (Scripture); the lessons taught applied more to Bushidō (the knight's way) than to Butsudō (the way of the Buddha).... But to the point; this DensukÉ for three years cooked the rice at Tamiya in Yotsuya. First there is the toro-toro of bubbling water; then the biri-biri, as what little remains passes as steam through the rice grains. Then the sharp whistling cry of a baby from the pot on the slow fire (murashite). The task is done, and the vessel is removed from the stove." The man looked with respect on this learned cook. Said he—"DensukÉ is the man. Tarōbei must leave the kitchen of Geishū Sama at once. The mother is ill in Aki province. A substitute is to be found. The salary—is next to nothing; but the perquisites are numerous, and the food ample to feed several DensukÉ and their wives. Deign to accept." DensukÉ did not hesitate—"The obligation lies with DensukÉ. But how secure the position? There is Tamiya...." The man laughed. "There are many DensukÉ in Edo; and no connection between the yashiki of Matsudaira Aki no Kami and the house of a dōshin in Yotsuya. There is small likelihood of meeting old acquaintances. Be sure to remember that it is DensukÉ of Kyōbashi; not DensukÉ of Yotsuya. This pass will answer to the gate-man. Substitutes are common. Whether it be DensukÉ or Tarōbei who cooks the rice makes no difference; provided the rice be well cooked. Tarōbei's service lies elsewhere; to DensukÉ San deep his obligation." He held out the pass, and DensukÉ took it.
With mutual salutation and joy in heart they parted. DensukÉ betook himself to the yashiki of Matsudaira Aki no Kami at Kasumigaseki. No difficulties were encountered. Tarōbei was not so superlative as a cook that the substitute could not be better than the original. At this place DensukÉ acted the part of the komatsukibatta. This is a narrow brown weevil, some three parts of an inch in length, and which stands on its head making the repeated movements of o'jigi, much as at a ceremonial encounter in Nippon. DensukÉ was not long in becoming well liked. He was ready to run errands for all, outside of the hours of his duties. From those higher up in the yashiki these errands brought him coin. Every month he could bring O'Mino twenty to thirty mon in "cash"; apart from the ample rations of rice and daikon bestowed on the kitchen staff. Nay: as cook at times fish could not be allowed to spoil, and fell to the perquisites of DensukÉ. Thus time passed; and with it the delivery of O'Mino, and the crisis in the affairs of DensukÉ approached. Now Geishū Sama[7] was a fourth month daimyō. Hence with the iris blossoms he took his departure from Edo to the government of his fief in Aki province. The Sakuji Machibugyō, one Takahashi Daihachirō, plead illness on this occasion of the exodus. As unable to accompany his lord he remained in Edo. On plea of convenience he established himself in the abandoned quarters of the ashigaru or common soldiers, situated right over DensukÉ's cooking stoves. Entirely removed from the bustle of the household, except during DensukÉ's now rare attendance, he secured complete isolation and quiet. DensukÉ went on cooking for Takahashi Sama, just as if it had been for the whole military household. Daihachirō was a forbidding kind of man; and it was with no amiable look that he greeted DensukÉ when the latter appeared very late to prepare the meal. It being the 5th month 5th day (the sekku) of Tenwa 3rd year (30th May, 1683), perhaps he suspected DensukÉ of preparation for, and participation in, the great festival which was in progress. "DensukÉ is very late. This Daihachirō has made the trial; to find out that he is no cook. Indeed the right hand has been severely burnt. A cook should be on time—for the meal, not the matsuri." DensukÉ was all apology—"Nay, Danna Sama; it is not the festival which has detained DensukÉ. An infant was expected to-day by the wife. Hence DensukÉ's neglect. Deign to pardon him."—"A baby being born is no reason why Daihachirō should starve. Prepare the meal in haste. The rice is to be soft; and please see that the fish also is soft. Make the sauce not too sharp. It would give great trouble to make the bath in the quarters. In Owarimachi, or Kubomachi, good bath-houses are to be found." DensukÉ took the hint. At once he recommended one he thought befitting the great man's greatness. "Well: Sayonara. See that the meal is ready by the return." Off stalked Takahashi Daihachirō, towel dangling from his hand, and toothbrush and bran bag in his bosom.
DensukÉ gave a sigh of relief as he left the court. Daihachirō often employed him on missions, and was never particularly generous even when the transaction was decidedly shady. DensukÉ was dreadfully afraid of him. Somehow he felt as if Daihachirō was Fate—his fate. Turning to his stoves, the pots and the pans, the meal soon was in successful preparation. As DensukÉ lifted the cover to inspect the rice—splash! A great red spot spread in widening circle over the white mass. In fright DensukÉ clapped on the lid of the pot. He looked upward, to locate this unusual condiment to his provision. On his forehead he received in person a second consignment. Applying his finger to his head, and then to his nose—"Blood! Ah! O'TakÉ's fierce cat has caught a rat and is chewing it in the room above. How vexatious! If the Danna should find out...." Hastily he tried to shove his equipment to one side. This would not do. The massive stone blocks forming the furnace were too heavy for DensukÉ to move unaided. Somewhat helpless he looked around. The rice was almost done; ready for the process of murashitÉ, or simmering over the slow fire. The fish, carefully prepared, as yet was to be cooked. All was to be ready against the return of Daihachirō Sama. Ah! Again the dropping began. As finding some channel in the rough boarding of the ceiling it came fast. His kitchen began to look like the place where the Eta (outcasts) slaughter beasts. DensukÉ shuddered.
Circumstances, the results involved, make the timid brave. Grasping a pole DensukÉ started up the ladder leading to the loft and the quarters of the ashigaru. Arrived at the top his eyes took in the poor apartment. The rafters and beams of a low-cast roof; six wretched (Loo-choo) mats on the floor, for the men to sit, and sleep, and live upon; such its bare equipment. In the middle of the mats was a great red stain. DensukÉ was at once attracted to it. "A cat would eat a rat; but it would not wipe up the blood." His eyes were caught by the straw basket used to store away the raincoats. This was all stained red at the bottom. Going close up he found it was wet. Perhaps the cat was at work inside. DensukÉ raised the cover and looked in. In alarm he sprang back. On the trunk and limbs of a body was placed a freshly severed head. Without replacing the cover, with pole uplifted over his head in defence, DensukÉ backed toward the ladder. His one idea was to flee this yashiki. As he reached the top of the steps the voice of Daihachirō was heard below—"A pest on such filthy bath-houses; and filthier patrons.... What! No rice yet, DensukÉ? Ah! Where is the fellow?" DensukÉ looked down, to meet the altered countenance of Daihachirō looking up. He retreated as the latter sprang up the ladder. Daihachirō gave a rapid glance. He saw the raised cover of the basket. The next moment the bosom of DensukÉ's dress was harshly grasped, and he himself was forced down on the floor. Gloomily Daihachirō regarded him—"Rash and curious fellow! Why not keep to your pots and pans? DensukÉ loses his life; and Daihachirō a fool for a cook." He had drawn his sword to strike. DensukÉ clung to his knees in petition—"Pardon, master! Pardon! This DensukÉ is no idle gossip. The dripping blood threatened to spoil the meal. Thinking the cat was eating a rat, fearing the anger of the Danna Sama if the meal had to be re-cooked, DensukÉ came up here to chase the animal away. Thus the crime was discovered...."—"Crime!" thundered Daihachirō. "Ah! This intermeddler must certainly die. By the word of a samurai...." In his terror DensukÉ almost put his hand over the irrevocable sentence. He spoke with life at stake. "Deign, master, to pardon DensukÉ. He has committed no offence; knows of no offence in others. DensukÉ has seen nothing. Life is a jewel, to be kept at any cost. DensukÉ is far too insignificant to deserve the anger of Takahashi Sama." He grovelled in the abject terror of his petition.
Takahashi Daihachirō hesitated. An idea seemed to occur to him, at sight of the man's fear-struck state. He smiled grimly. "DensukÉ saw the head?"—"'Tis so," admitted DensukÉ. "But to see a head means nothing." Daihachirō dragged him over to the raincoat basket. Holding him down, he grasped the head by the cue and lifted it out. "Look!" DensukÉ gave a cry of surprise at sight of the features of a once neighbour. "It is the head of IsÉya JusukÉ, the money lender of Hachōbori; a hard man. Surely the Danna...."—"Just so," replied Daihachirō, carelessly throwing the mortuary relic back into the basket. "Borrowing five ryō, in six months with the interest the sum now due is twenty-five ryō. Pleading illness Daihachirō remained in Edo, to try and soften the usurer. He threatened a report to my lord; grew insolent beyond measure. The sword drawn, he was killed forthwith.... Here DensukÉ finds his use and saves his life. This body is an awkward impediment. DensukÉ must take and cast it away. Otherwise, a second head is added to this first. With one already to dispose of a second gives no difficulty. Decide: is it agreed? Moreover there will be payment." He took out a money belt (dōmaki), that of JusukÉ. DensukÉ recognized it. Daihachirō had robbed JusukÉ, after killing him. Lovingly he ran the golden ryō through his fingers. Seventy of them DensukÉ counted. Daihachirō picked out three ryō. "Here is payment. Life is spared, and it is agreed to cast away the body." Stammered DensukÉ—"On the rubbish heap?" Daihachirō looked at him—"You fool! Why not proclaim that DensukÉ murdered JusukÉ? Once the gate is passed—and this Daihachirō goes in company so far—it is DensukÉ who is the murderer of JusukÉ. Remain in this place until night. Then off with the body; pitch it into the ditch of Kuroda Ke, or that of Saiō Dono. Daihachirō now takes his meal. There is nothing wrong with it?" He looked meaningly at DensukÉ. The latter, with eyes on the shining sword, at once denied all defilement. He now plumed himself on the care taken of the Danna's interests. Daihachirō descended; to feed at ease and keep watch over the unwilling DensukÉ.
In the 5th month (June) the days are long. DensukÉ was a coward; and for company had the corpse of the murdered JusukÉ. To the poor cook the time passed was torture. He was continually going to the stair and calling down—"Danna Sama, has the time come?... Ah! The sky is light. The streets at night will be full of people with lanterns. Plainly O'Tentō Sama (the Sun) has forgotten to decline in the West. Alas! This DensukÉ is most unlucky." At last the hour of the dog was passing (7-9 p.m.). Daihachirō appeared. "Now for the corpse! Wrap it up in this matting.... Coward! Is DensukÉ afraid of a dead man?" He took the body and cut the tendons of arms and legs. Then he placed the head on the belly. Doubling the limbs over the body so as to hold the head he wrapped the matting around the whole. The outside he covered with some red raincoats—"in case of accidental stains." Then he strongly roped the whole together. He stood back to inspect a truly admirable job. DensukÉ wondered how many usurers Daihachirō had thus disposed of. His speculations were interrupted. Everything was ready. "Now! the loan of DensukÉ's back." Groaned DensukÉ—"Danna Sama, a request."—"What?" asked Daihachirō. "Condescend to put a board between the body of DensukÉ and that of JusukÉ. The head might seize and bite me with its teeth." Daihachirō snorted with laughter, contempt, and anger mixed. "What a cowardly rascal you are! Off with it as it is." Said DensukÉ respectfully and firmly—"The task is that of DensukÉ. Condescend so far to favour him." His obvious terror threatened collapse even of the influence of Daihachirō. An old remnant of the back of a corselet was at hand. Said Daihachirō—"This is still better. It is metal. In it goes. Now off with you." Stalking along in the rear of the unfortunate cook, Daihachirō kept within easy distance of a sword blow. At the gate he said—"Pray grant passage. DensukÉ takes washing of this Daihachirō—bed quilts and futon to be renovated."—"Respectfully heard and understood." The gate-man let fall the bar and stood aside. DensukÉ passed into the street. A little way off he looked around. Takahashi Daihachirō had disappeared. Now indeed it was an affair between DensukÉ and JusukÉ.[8]