CHAPTER XI. FEZ.

Previous

We had not advanced half a mile toward the city when we were surrounded by a throng of Moors and Arabs come from Fez and from the country round, on foot and on horseback, on mules and on donkeys, two and two like the ancient Numidians, so eager to see us that the soldiers of our escort are obliged to make use of the butt end of their muskets to keep them from pressing upon us. The ground being low, the city, whose castellated walls we had seen from the camp, remains for some time hidden. Then all at once it reappears, and between us and the walls we can see an immense white and crimson mass, like a myriad of lilies and roses trembling in the breeze. The city vanishes again, and again appears, but much nearer this time; and between us and it, the people, the army, the court, and a pomp and splendor and oddity that are beyond my powers of description.

A company of officers on horseback came galloping to meet us, and dividing in the middle, pass to the rear and join themselves to our escort. Behind them comes a troop of horsemen splendidly attired and mounted on superb horses, preceded by a Moor of tall stature, with a white turban and a rose-colored caftan. He is the grand chamberlain, Hadji Mohammed Ben-Aissa, accompanied by his suite, who, having welcomed the Ambassador in the Sultan’s name, joins the escort.

We advance between two rows of infantry soldiers, who with difficulty keep back the crowd. What soldiers they are! There are old men and mature men, and boys of fifteen, twelve, and even nine years of age, dressed in scarlet, with bare legs and yellow slippers, ranged along in single file without regard to height, with their captains in front. Each one presents in his own fashion his rusty musket and his crooked bayonet. Some stand with one foot foremost, some with legs apart, some with their heads on their shoulders, some with their chins on their breasts. Some have put their red jackets on their heads to shelter them from the sun. Here and there is a tambourine, a trumpet, five or six banners, one beside the other—red, yellow, green, orange,—carried as crosses are carried in a procession. There seems to be no division into squadrons or companies. They look like paper soldiers stuck up in a row by boys. There are blacks, mulattoes, whites, and faces of an indefinable color; men of gigantic stature beside boys who are scarcely old enough to hold a gun; bent old men with long white beards, leaning on their neighbors; savage faces, making the effect, in that uniform, of dressed-up monkeys. They all look at us with open eyes and mouth, and their line stretches farther than we can see.

A second troop of horsemen advances on the left. It is the old governor, Gilali Ben-AmÙ, followed by eighteen chiefs of inferior degree and by the flower of the aristocracy of Fez, all dressed in white from head to foot, like a company of priests—austere visages, black beards, silken caics, gilded housings. Saluting us, they circle round, and join our cortege.

We go forward, still between two lines of soldiers, behind whom presses a white and hooded crowd who devour us with their eyes. They are always the same soldiers, for the most part boys, wearing the fez, with red jackets and bare legs. They have blue, white, or green drawers. Some are in their shirt sleeves; some hold their muskets on their shoulder, some rest them on the ground; some press forward, some hang back. The officers are dressed according to their fancy—zouaves, Turcos, Greeks, Albanians, Turks—with arabesque embroidery of gold and silver, with scimitars, swords, curved poniards, horse pistols. Some wear the boots of a groom, and some yellow boots without heels; some are all in crimson, some all in white; some in green, and looking like masquerade devils. Here and there among them may be seen a European face, looking at us sadly and with sympathy. As many as ten banners are ranged in a row together. The trumpets sound as we pass. A woman’s arm protrudes itself between the soldiers’ heads, and threatens us with clenched fist. The walls of the city seem to recede before us, and the two lines of soldiers to extend interminably.

Another troop of cavaliers, more splendid than the first, comes to meet us. It is the aged Minister of War, Sid-Abd-Alla Ben-Hamed, black, mounted on a white horse with sky-blue trappings; and with him are the military governors of provinces, the commandant of the garrison, and a numerous staff of officers crowned with snowy turbans, and wearing caftans of every known color.

It is now more than half an hour that we have been proceeding between the two lines of soldiers, and some one has counted more than four thousand. On one side is drawn out the cavalry; on the other a nameless and heterogeneous mass of men and boys, dressed in divers uniforms, or rather fragments of uniforms, some with arms and some without, cloaked and uncloaked, with uncovered heads, or heads bound with a shapeless rag, shirtless for the most part; faces from the desert, from the coast, from the mountains; shaven heads, and heads ornamented with long braids; giants and dwarfs—people gathered from heaven knows where, to make a show and inspire terror. And behind them on the rising ground that borders the way, an innumerable throng of veiled women, screaming and gesticulating, in wonder, anger, or pleasure, and holding up their children to see us.

We approach the walls at a point where there is a venerable gate crowned with battlements. A band bursts into music, and at the same moment all the drums and trumpets rend the air with a mighty crash. Then our ranks are broken up, and there is a general rush and confusion of magistrates, courtiers, ministers, generals, officials, and slaves; our escort is scattered, our servants dispersed, and we ourselves divided from each other. There is a torrent of turbans and horses rolling and twisting about us with irresistible impetus; a confusion of colors, a phantasmagoria of faces, a noise of harsh voices, a grandeur and savagery that at once delight and bewilder. Passing in at the gate, we expect to see the houses of the city, but are still between castellated walls and towers; to the left is a tomb, or cuba, with a green dome shaded by two palms; people about the cuba, upon the walls, everywhere. We pass another gate, and find ourselves at last in a street with houses on each side.

My memory here becomes confused, for I had as much as I could do to save my neck, going as we were over great stones, in the midst of a crowd of plunging horses; it would have been all up with any one who had fallen. We passed, I remember, through some deserted streets bordered by tall houses, suffocated by dust, and deafened by the noise of the horses’ hoofs; and in about half an hour, after threading a labyrinth of steep and narrow alleys, where we were obliged to go in single file, we reached a little door, where some scarlet soldiers presented arms, and we entered our own house. It was a delicious sensation.

The house was a princely mansion in the purely Moorish style, with a small garden shaded by parallel rows of orange and lemon trees. From the garden you entered the interior court by a low door, and thence into a corridor large enough only for one person to pass. Around the court were twelve white pilasters, joined by as many arches of a horse-shoe form, which supported an arched gallery furnished with a wooden balustrade. The pavement of the court, gallery, and chambers was one splendid mosaic of little squares of enamel of brilliant colors; the arches were painted in arabesque; the balustrade carved in delicate open work; the whole building designed with a grace and harmony worthy of the architects of the Alhambra. In the middle of the court there was a fountain; and another one, with three jets of water, was in a carved and ornamented niche in the wall. A large Moorish lantern depended from every arch. One wing of the edifice extended along one side of the garden, and had a graceful faÇade of three arches, painted in arabesque, in front of which a third fountain sparkled. There were other little courts, and corridors, and chambers, and the innumerable recesses of an Oriental house. Some iron beds, without sheets or coverlets, a few clocks, one mirror in the court, two chairs and a table for the Ambassador, and half a dozen basins and jugs, completed the furniture of the house. In the principal rooms the walls were hung with gold-embroidered carpets, and some white mattresses lay on the floors, and, except in the Ambassador’s room, there was neither chair, nor table, nor wardrobe. We had to send to the camp for some furniture. But, by way of compensation, there was everywhere coolness, shade, the gurgle of water, fragrance, and something deliciously soft and voluptuous in the lines of the building, in the air, in the light. The whole edifice was encircled by a lofty wall, and surrounded by a labyrinth of deserted alleys.

We had scarcely arrived in the court-yard when there began a coming and going of ministers and other high personages, each one of whom had a few minutes’ conversation with the Ambassador. The Minister of Finance was the one who attracted my attention most. He was a Moor of about fifty years of age, of a severe aspect, beardless, and dressed all in white, with an immense turban. An interpreter told me that he was very clever, and adduced as proof of the same, that he one day had brought to him one of those little arithmetical machines, and both he and the machine had done the same sum in the same time, and with the same results. It was worth while to see the expression of sacred respect with which Selim, Ali, Civo, and the rest, regarded those personages, who, after the Sultan, represented in their eyes the highest grade of science, power, and glory which could be attained on this earth.

Those visits over, we took possession of our abode. The two painters, the doctor, and myself occupied the rooms looking on the garden; the rest, those opening on the court. Interpreters, cooks, sailors, servants, soldiers, all found their place, and in a few hours the aspect of the house was changed.

The first to go out and visit the city were Ussi and Biseo, the two artists; and then the commandant and the captain. I preferred to wait until the following morning. They went out in couples, each encircled, like malefactors, by an infantry guard armed with muskets and sticks. After an hour they returned, covered with dust, and all dripping from the heat; and their first words were, “Great city—great crowd—immense mosques—naked saints—curses—sticks—wonderful things!” But Ussi had had the most interesting adventure. In one of the most frequented streets, in spite of the soldiers, a girl of fifteen or thereabouts had sprung upon his shoulders like a fury, and had inflicted a vigorous pummeling, crying out, “Accursed Christians! There is not a corner in Morocco where they do not push themselves!” Such was the first welcome given to Italian art within the walls of Fez.

Late in the night I made a tour through the house. On all the landing-places of the stairs, before the chamber doors, in the garden, were soldiers lying wrapped in their mantles, and sound asleep. Before the little door of the court-yard, the faithful Hamed Ben-Kasen, with his sabre by his side, snored in the open air. The dim light of the lanterns, touching the mosaic pavements here and there, made them look as if set with pearls, and gave an air of mysterious splendor to the place. The sky was thickly set with stars, and a light breeze moved the branches of the orange trees in the garden. The murmur of the Pearl River could be distinctly heard; the gurgle of the fountains, the ticking of the clocks, and now and then the shrill voices of the sentinels answering one another at the outer doors of the palace with their chanted prayer.

In the morning we went out, four or five of us together, accompanied by an interpreter, and escorted by ten foot-soldiers, one of whom wore buttons with the effigy of Queen Victoria—for many of these red coats are bought at Gibraltar from soldiers of the English army. Two of these placed themselves in front, two behind, and three on each side of us—the first armed with muskets, the others with sticks and knotted cords. They were such a rascally-looking set, that when I think of them I bless the ship that brought me back to Europe.

The interpreter asked what we wished to see. “All Fez” was the answer.

Shoe Shop, Fez.

Shoe Shop, Fez.

We directed our steps first toward the centre of the city. Here I ought to exclaim, “Chi mi darÀ la voce e le parole![5] How shall I express the wonder, the pity, the sadness that overcame me at that grand and dismal spectacle? The first impression is that of an immense city fallen into decrepitude and slowly decaying. Tall houses, which seemed formed of houses piled one upon the other, all falling to pieces, cracked from roof to base, propped up on every side, with no opening save some loophole in the shape of a cross; long stretches of street, flanked by two high bare walls like the walls of a fortress; streets running up hill and down, encumbered with stones and the ruins of fallen buildings, twisting and turning at every thirty paces; every now and then a long covered passage, dark as a cellar, where you have to feel your way; blind alleys, recesses, dens full of bones, dead animals, and heaps of putrid matter—the whole steeped in a dim and melancholy twilight. In some places the ground is so broken, the dust so thick, the smell so horrible, the flies are so numerous, that we have to stop to take breath. In half an hour we have made so many turns that if our road could be drawn it would form an arabesque as intricate as any in the Alhambra. Here and there we hear the noise of a mill, a murmur of water, the click of a weaver’s loom, a chanting of nasal voices, which we are told come from a school of children; but we see nothing and no one anywhere. We approach the centre of the city; people become more numerous; the men stop to let us pass, and stare astonished; the women turn back, or hide themselves; the children scream and run; the larger boys growl and shake their fists at a distance, mindful of the soldiers and their sticks. We see fountains richly ornamented with mosaics, arabesque doors, arched courts, some few remains of Arab architecture in decay. Every moment we find ourselves in darkness, entering one of the many covered passages. We come to one of the principal streets, about six feet wide, and full of people, who crowd about us. The soldiers shout, and push, and strike in vain, and at last make a sort of bulwark of their bodies by forming a circle around us and clasping hands, face outward. There are a thousand eyes upon us; we can scarcely breathe in the press and heat, and move slowly on, stopping every moment to give passage to a Moor on horseback, or a veiled lady on a camel, or an ass with a load of bleeding sheep’s heads. To the right and left are crowded bazaars; inn court-yards encumbered with merchandise; doors of mosques, through which we catch glimpses of arcades in perspective, and figures prostrate in prayer. All along the street there is nothing to be seen but silent forms in white hoods, moving like spectres. The air is impregnated with an acute and mingled odor of aloes, spices, incense, and kif; we seem to be walking in an immense drug-shop. Groups of boys go by with scarred and scabby heads; horrible old women, perfectly bald and with naked breasts, making their way by dint of furious imprecations against us; naked, or almost naked, madmen, crowned with flowers and feathers, bearing a branch in their hands, laughing and singing and cutting capers before the soldiers, who drive them away with blows. Turning into another street, we meet a saint, an enormously fat old fellow, as naked as he was born, leaning upon a lance bound with strips of red cloth. He squints at us, and mutters something as we pass. Further on come four soldiers dragging along some poor unfortunate, all bleeding and torn, who has been taken in the act of thieving; and after them come a troop of boys calling out, “Cut off his hand! cut off his hand!” Next come two men carrying an uncovered bier, upon which is stretched a corpse, dry as a mummy, wrapped in a white linen sack tied round the neck, waist, and knees. I ask myself where I am, and whether I am awake or asleep, and whether Fez and Paris are in the same planet! We go into the bazaar. The crowd is everywhere. The shops, as in Tangiers, are mere dens opened in the wall. The money-changers are seated on the ground, with heaps of black coin before them. We cross, jostled by the crowd, the cloth-bazaar, that of slippers, that of earthenware, that of metal ornaments, which all together form a labyrinth of alleys roofed with canes and branches of trees. Passing through a vegetable market, thronged with women who lift their arms and scream curses at us, we come out into the centre of the city. There it is the same experience as before, and we finally get out at a gate, and take a turn outside the walls.

The city stands in the form of a monstrous figure of eight between two hills, upon which still tower the ruins of two ancient fortifications. Beyond the hills there is a chain of mountains. The Pearl River divides the town in two—modern Fez on the left bank, ancient Fez on the right—and a girdle of old castellated walls and towers, dark and falling into ruin, binds the whole together. From the heights the eye takes in the whole city—a myriad of white, flat-roofed houses, among which rise tall minarets ornamented with mosaics, gigantic palm-trees, tufts of verdure, green domes, and castellated towers. The grandeur of the ancient city can be divined from what is left, though it is but a skeleton. Near the gates, and upon the hills for a long distance, the country is covered with monuments and ruins, tombs and houses of saints, arches of aqueducts, sepulchres, zanie, and foundations that seem like the remains of a city destroyed by cannon and devoured by flames. Between the wall and the highest of the two hills that flank the city it is all one garden, a thick and intricate grove of mulberry-trees, olives, palms, fruit-trees, and tall poplars, clothed with ivy and grape-vines; little streams run through it, fountains gush and sparkle, and canals intersect it between high green banks. The opposite bank is crowned with aloes twice the height of a man. Along the walls are great fissures and deep ditches filled with vegetation, rude remains of bastions and broken towers,—a grand and severe disorder of ruin and greenery, recalling the more picturesque parts of the walls of Constantinople. We passed by the Gate of Ghisa, the Iron Gate, the Gate of the Padre delle Cuoia, the New Gate, the Burned Gate, the Gate that Opens, the Gate of Lions, the Gate of Sidi Busida, the Gate of the Father of Utility, and re-entered new Fez by the Gate of the Niche of Butter. Here are large gardens, vast open spaces, large squares, surrounded by battlemented walls, beyond which can be seen other squares and other walls, arched gate-ways and towers, and beautiful prospects of hills and mountains. Some of the doors are very lofty, and are covered with iron plates studded with large nails. Approaching the Pearl River, we come upon the decaying carcase of a horse, lying in the middle of the street. Along the wall about a hundred Arabs are washing and jumping upon the linen piled upon the shore. We meet patrols of soldiers, personages of the court on horseback, small caravans of camels, groups of women from the country with their children tied on their backs, who cover their faces at our approach. And at last we see some faces that smile upon us. We enter the Mella, the Hebrew quarter,—truly a triumphal entrance. They run to their windows and terraces, down into the street, calling to one another. The men, with long hair covered by a handkerchief tied under the chin like women, bow with ceremonious smiles. The women, comely and plump, dressed in red and green garments embroidered and braided with gold, wish us buenos dias, and say a thousand charming things with their brilliant dark eyes. Some of the children come and kiss our hands. To escape from this ovation, and from the filth of the streets, we take a cross street, and passing through the Jewish cemetery, get back at last to the palace of the embassy, tired out and with bewildered minds.

“O Fez!” says an Arabian historian, “all the beauty of the earth is concentrated in thee!” He adds that Fez has always been the seat of wisdom, science, peace, and religion; the mother and the queen of all the cities of the Magreb; that its inhabitants have a finer and deeper intelligence than that of the other inhabitants of Morocco; that all that is in it and around it is blessed of God, even to the waters of the Pearl River, which cure the stone, soften the skin, perfume the clothes, destroy insects, render sweeter (if drunk fasting) the pleasures of the senses, and contain precious stones of inestimable value. Not less poetically is related by the Arabian writers the story of the foundation of Fez. When the Abassidi, toward the end of the eighth century, were divided into two factions, one of the princes of the vanquished faction, Edris-ebn-Abdallah, took refuge in the Magreb, a short distance from the place where Fez now stands; and here he lived in solitude, in prayer and meditation, until, by reason of his illustrious origin, as well as because of his holy life, having acquired great fame among the Berbers of that region, they elected him their chief. Gradually, by his arms, and by his high authority as a descendant of Ali and Fatima, he extended his sovereignty over a large extent of country, converting by force to Islamism idolaters, Christians, and Hebrews; and reached such a height of power that the Caliph of the East, Haroun-el-Reschid, jealous of his fame, caused him to be poisoned by a pretended physician, in order to destroy with him his growing empire. But the Berbers gave solemn sepulture to Edris, and recognized as Caliph his posthumous son, Edris-ebn-Edris, who ascended the throne at twelve years of age, consolidated and extended his father’s work, and may be said to have been the true founder of the empire of Morocco, which remained until the end of the tenth century in the hands of his dynasty. It was this same Edris who laid the foundation of Fez, on the 3d of February of the year 808, “in a valley placed between two high hills covered with rich groves, and irrigated by a thousand streams, on the right bank of the River of Pearls.”

Tradition explains in several ways the origin of the name. In digging for the foundations, they found in the earth a great hatchet (called in Arabic Fez), which weighed sixty pounds, and this gave its name to the city.

Edris himself, says another legend, worked at the foundations among his laborers, who, in gratitude, offered him a hatchet made of gold and silver; and he chose to perpetuate, in the name of the city, the memory of their homage. According to another account, the secretary of Edris had asked one day of his lord what name he meant to give the city. “The name,” answered the prince, “of the first person we shall meet.” A man passed by, who, being questioned, said his name was FarÉs; but he stammered and pronounced it Fez. Another account says that there was an ancient city called Zef, on the Pearl River, which existed eighteen hundred years, and was destroyed before Islam shone upon the world; and Edris imposed upon his metropolis the name of the old city reversed. However it may be, the new city grew rapidly, and already at the beginning of the tenth century rivalled Bagdad in splendor; held within its walls the mosque of El-Caruin and that of Edris, still existant, one the largest and the other the most venerated in Africa; and was called the Mecca of the West. Toward the middle of the eleventh century Gregory IX established there a bishopric. Under the dynasty of the Almoadi it had thirty suburbs, eight hundred mosques, ninety thousand houses, ten thousand shops, eighty-six gates, vast hospitals, magnificent baths, a great and rich library of precious manuscripts in Greek and Latin; also schools of philosophy, of physics, of astronomy, and languages, to which came all the learned and lettered men of Europe and the Levant. It was called the Athens of Africa, and was at one time the seat of a perpetual fair, into which flowed the products of three continents; and European commerce had there its bazaar and its inns; and there—between Moors, Arabs, Berbers, Jews, Negroes, Turks, Christians, and renegades—five hundred thousand people lived and prospered. And now, what a change! Almost all traces of gardens have vanished; the greater part of the mosques are in ruins; of the great library, only a few worm-eaten volumes remain; the schools are dead; commerce languishes; its edifices are falling into ruin; and the population is reduced to less than a fifth of the former number. Fez is no more than an enormous carcase of a metropolis abandoned in the midst of the vast cemetery called Morocco.

Our greatest desire, after our first walk about Fez, was to visit the two famous mosques of El-Caruin and Muley-Edris; but as Christians are not permitted to put a foot in them, we were obliged to content ourselves with what we could see from the street: the Mosaic doors, the arched courts, the long low aisles, divided by a forest of columns, and lighted by a dim, mysterious light. It must not be imagined, however, that these mosques are now what they were in the time of their fame; since, already in the fifteenth century, the celebrated historian Abd-er-Rhaman-ebn-Kaldun, describing that of El-Caruin (may God exalt it more and more, as he says), speaks of various ornaments that were no longer in existence in his time. The first foundations of this enormous mosque were laid on the first Saturday of Ramadan, in the year 859 of Jesus Christ, at the expense of a pious woman of Kairuan. It was at the beginning a small mosque of four naves; but, little by little, governors, emirs, and sultans embellished and enlarged it. Upon the point of the minaret built by the Imaum Ahmed ben Aby-Beker glittered a golden ball studded with pearls and precious stones, on which was represented the sword of Edris-ebn-Edris, the founder of Fez. On the interior walls were suspended talismans which protected the mosque against rats, scorpions, and serpents, The Mirab, or niche turned toward Mecca, was so splendid that the Imaum had it painted white, that it might no longer distract the faithful from their prayers. There was a pulpit of ebony, inlaid with ivory and gems. There were two hundred and seventy columns, forming sixteen naves of twenty-one arches in each, fifteen great doors of entrance for the men, and two small ones for the women, and seventeen hundred hanging lamps, which, in the season of Ramadan, consumed three quintals and a half of oil. All which particulars the historian Kaldun relates with exclamations of wonder and delight, adding that the mosque could contain twenty-two thousand and seven hundred persons, and that the court alone had in its pavement fifty-two thousand bricks. “Glory to Allah, Lord of the world, immensely merciful, and king of the day of the last judgment!”

Expecting that the Sultan would fix a day for the solemn reception of the embassy, we took several turns about the city, in one of which I had an entirely new sensation. We were approaching the Burned Gate, Bab-el-Maroc, to re-enter the city, when the vice-consul made an exclamation—“Two heads!” Lifting my eyes far enough along the wall to see two long streams of blood, my courage failed me to see more. But I was told that the two heads were suspended by the hair over the gate; one appeared to be that of a boy of not more than fifteen, and the other a man of twenty-five or thirty; both Moors. We learned afterward that they were heads of rebels from the confines of Algeria, which had been brought to Fez the day before; but the fresh blood made it probable that they had been cut off in the city, perhaps before that very gate. However that may be, we were informed on this same occasion that heads of rebels are always brought and presented to the Sultan; after which the imperial soldiers catch the first Jew whom they happen to encounter, and make him take out the brain, fill the skull with tow and salt, and hang it over one of the city gates. It is removed from one gate to another, and from one town to another, until it is destroyed. It does not appear, however, that this was done with the two heads of Bab-el-Maroc, for a day or two after, asking an Arab servant what had become of them, he answered with a gesture, “Buried,” and then hastened to add, by way of consolation, “But there are plenty more coming.”

Two days before the solemn reception, we were invited to breakfast by Sid-Moussa.

Sid-Moussa has no title; he is simply called Sid-Moussa; he was born a slave, and emancipated by the Sultan, who can to-morrow despoil him of all his property, cast him into prison, or hang his head over the gate of Fez, without being called to account for it. But he is the minister of ministers, the soul of the government, the mind which embraces and moves all things all over the empire, and, after the Sultan, the most famous man in Morocco. Our curiosity may be imagined, therefore, on the morning when, surrounded as usual by an armed guard, accompanied by the caid and interpreters, and followed by a tail of people, we went to his house in new Fez.

We were received at the door by a crowd of Arabs and blacks, and entered a garden enclosed by high walls, at the end of which, under a little portico, stood Sid-Moussa, dressed all in white, and surrounded by his officials.

The famous minister gave both hands with much heartiness to the Ambassador, bowed smilingly to us, and preceded us into a small room on the ground-floor, where we sat down.

What a strange figure! A man of about sixty, a dark mulatto, of middle height, with an immense oblong head, two fiery eyes of a most astute expression, a great flat nose, a monstrous mouth, two rows of big teeth, and an immeasurable chin; yet in spite of these hideous features, an affable smile, an expression of benignity, and voice and manners of the utmost courtesy. But there are no people more deceptive in their aspect than the Moors. Not into the soul, but into the brain of that man would I have liked to peep! Certainly I should have found no great erudition. Perhaps no more than a few pages of the Koran, some periods of the imperial history, some vague geographical notions of the first States of Europe, some idea of astronomy, some rules of arithmetic. But instead, what profound knowledge of the human heart, what quickness of perception, what subtlety of craft, what intricate plottings and contrivings far from our own habits of mind, what curious secrets of government, and who knows what strange medley of memories of loves, and sufferings, and intrigues, and vicissitudes! The chamber, for a Moorish room, was sumptuously furnished, for it contained a small sofa, a table, a mirror, and a few chairs. The walls were hung with red and green carpets, the ceiling painted, the pavement in mosaic. Nothing extraordinary, however, for the house of a rich personage like Sid-Moussa.

After an exchange of the usual compliments, we were conducted into the dining-room, which was on the other side of the garden.

Sid-Moussa, according to custom, did not come with us. The dining-room was hung, like the other, with red and green carpets. In one corner was an armoire, with its two old bunches of artificial flowers under glass shades; and near it one of those little mirrors with a frame painted with flowers that are found in every village inn. On the table there were about twenty dishes containing big white sugar-plums in the form of balls and carobs; the silver and china very elegant; numerous bottles of water; and not a drop of wine. We seated ourselves, and were served at once. Twenty-eight dishes, without counting the sweets! Twenty-eight enormous dishes, every one of which would have been enough for twenty people, of all forms, odors, and flavors; monstrous pieces of mutton on the spit, chickens (with pomatum), game (with cold cream), fish (with cosmetics), livers, puddings, vegetables, eggs, salads, all with the same dreadful combinations suggestive of the barber’s shop; sweet-meats, every mouthful of which was enough to purge a man of any crime he had ever committed; and with all this, large glasses of water, into which we squeezed lemons that we had brought in our pockets; then a cup of tea sweetened to syrup; and finally an irruption of servants, who deluged the table, the walls, and ourselves with rose-water. Such was the breakfast of Sid-Moussa.

When we rose from table, there entered an official to announce to the Ambassador that Sid-Moussa was at prayers, and that as soon as he had finished he would have great pleasure in conferring with him. Immediately after there came in a tottering old man, supported between two Moors, who seized the Ambassador’s hands and pressed them with great energy, exclaiming with emotion, “Welcome! welcome! Welcome to the Ambassador of the King of Italy! Welcome among us! It is a great day for us!”

He was the grand Scherif BacalÌ, one of the most powerful personages of the court, and one of the richest proprietors of the empire, confidant of the Sultan, possessor of many wives, and a two years’ invalid from dyspepsia. We were told that he relieved the ennui of his lord with witty words and comic action; a thing which would certainly never have been guessed from his ferocious face and impetuous gesture. After him appeared the two sons of Sid-Moussa, one of whom made his obeisance and vanished immediately; the other was an extremely handsome young man of twenty-five, private secretary to the Sultan: with the face of a woman, and two large brown eyes of indescribable softness; gay, graceful, and nervous, continually pulling with his hand at the folds of his ample orange-colored caftan.

BacalÌ and the Ambassador having gone out, we remained, with some officials seated on the floor, and the Sultan’s secretary on a chair, in honor of us.

He immediately began a conversation through Mohammed Ducali. Fixing his eyes on Ussi, he asked who he was.

“It is Signor Ussi,” answered Ducali; “a distinguished painter.”

“Does he paint with the machine?” asked the young man. He meant the photographic instrument.

“No, Signore,” replied the interpreter; “he paints with his hand.”

He seemed to say to himself, “What a pity!” and remained a moment thoughtful. Then he said, “I asked, because with the machine the work is more precise.”

The commandant begged Ducali to ask him whereabouts in Fez was the fountain called GhalÙ, after a robber whom Edris, the founder of the city, had caused to be nailed to a tree near by. The young secretary was excessively astonished that the commandant should know this particular story, and asked how he came to know it.

“I read it in Kaldun’s history,” answered the commandant.

“In Kaldun’s history!” exclaimed the other. “Have you read Kaldun? Then you understand Arabic? And where did you find Kaldun’s history?”

The commandant replied that the book was to be found in all our cities; that it was perfectly well known in Europe, and that it had been translated into English, French, and German.

Moor Of Fez.

Moor Of Fez.

“Really!” exclaimed the ingenuous young fellow. “You have all read it! and you know all these things! I never should have imagined it!”

Gradually the conversation became general, the officials also joining in it, and we heard some singular things. The English Ambassador had presented to the Sultan two telegraphic machines, and had taught some of the court people how to use them; and they were used, not publicly, because the sight of those mysterious wires in the city would cause disturbance, but in the interior of the palace; and words could not express the astonishment they excited. Not, however, to the point that we might suppose, because, from what they had first heard, they all, including the Sultan, had conceived a much more wonderful idea of it; for they believed that the transmission of the thought was not effected by means of letters and words, but at once, instantaneously, so that a touch was sufficient to express and transmit any speech. They recognized, however, that the instrument was ingenious and might be very useful in our countries where there were many people and much traffic, and where every thing had to be done in a hurry. All of which signified in plain words: what should we do with a telegraph? And to what would the policy of our government be reduced if to the demands of the representatives of European States we were obliged to reply at once and in few words, and renounce the great excuse of delays, and the eternal pretext of lost letters, thanks to which we can protract for two months, questions that could be answered in two days? We learned also, or rather we were given to understand, that the Sultan is a man of a mild disposition and a kind heart, who lives austerely, who loves one woman only, who eats without a fork, like all his subjects, and seated on the floor, but with the dishes placed upon a little gilded table about a foot high; that before coming to the throne he drilled with the soldiers, and was one of the most active among them; that he likes to work, and often does himself what ought to be done by his servants, even to packing his own things when he goes away; and that the people love him, but also fear him, because they know that should a great revolt break out, he would be the first to spring on horseback and draw his sabre against the rebels.

But with what grace they told us all these things! with what smiles and elegant gestures! What a pity not to be able to understand their language, all color and imagery, and read and search at will in the ingenuous ignorance of their minds!

In about two hours’ time the Ambassador came back, with Sid-Moussa, the grand Scherif, and the officials; and there was such an interchange of hand-pressings, and smiles, and bows, and salutations, that we seemed to be engaged in some dance of ceremony; and finally we departed between two long rows of astonished servants. As we went out we saw at a large grated window on the ground-floor about ten faces of women, black, white, and mulatto, all be-jewelled and be-diademed; who, beholding us, instantly vanished with a great noise of flapping slippers and trailing skirts.

From the first day of our journey, the Sultan, Muley-el-Hassan, was, as may be imagined, the principal object of our curiosity. It was, then, a festival for us all when at last the Ambassador announced the reception for the following morning. I never in my life unfolded my dress-coat, or touched the spring of my gibus, with more profound complacency than on this occasion.

This great curiosity was produced, in part, by the history of his dynasty. There was the wish to look in the face of one of that terrible family of the Scherifs Fileli, to whom history assigns pre-eminence in fanaticism, ferocity, and crime, over all the dynasties that have ever reigned in Morocco. At the beginning of the seventeenth century some inhabitants of Tafilet, a province of the empire on the confines of the desert, the Scherifs of which take the name of Fileli, brought from Mecca into their country a Scherif named Ali, a native of Jambo, and a descendant of Mahomet, by Hassen, the second son of Ali and Fatima. The climate of the province of Tafilet, a little after his arrival, resumed a mildness that it had for some time lost; dates grew in great abundance; the merit was attributed to Ali; Ali was elected king under the name of Muley-Scherif; his descendants gradually, by their arms, extended the kingdom of their ancestor; they took possession of Morocco and Fez, drove out the dynasty of the Saadini Scherifs, and have reigned up to our day over the whole country comprised between the Muluia, the desert, and the sea. Sidi-Mohammed, son of Muley-Scherif, reigned with wise clemency; but after him the throne was steeped in blood. El Reschid governed by terror, usurped the office of executioner, and lacerated with his own hands the breasts of women, in order to force them to reveal the hiding-places of their husbands’ treasure. Muley-Ismail, the luxurious prince, the lover of eight thousand women, and father of twelve hundred sons, the founder of the famous corps of black guards, the gallant Sultan who asked in marriage of Louis XIV the daughter of the Duchess de la ValliÈre, and stuck ten thousand heads over the battlements of Morocco and Fez. Muley Ahmed el Dehebi, avaricious and a debauchee, stole the jewels of his father’s women, stupefied himself with wine, pulled out the teeth of his own wives, and cut off the head of a slave who had pressed the tobacco too much down into his pipe. Muley-Abdallah, vanquished by the Berbers, cut the throats of the inhabitants of Mechinez to satisfy his rage, aided the executioner in decapitating the officers of his brave but vanquished army, and invented the horrible torture of cooking a man alive inside a disembowelled bull, that the two might putrify together. The best of the race appears to have been Sidi-Mohammed, his son who surrounded himself with renegade Christians, tried to live at peace, and brought Morocco nearer to Europe. Then came Muley-Yezid, a cruel and violent fanatic, who, in order to pay his soldiers, gave them leave to sack and pillage the Hebrew quarters in all the cities of the empire; Muley-Hescham, who, after a reign of a few days, went into sanctuary to die; Muley-Soliman, who destroyed piracy, and made a show of friendship to Europe, but with artful cunning separated Morocco from all civilized states, and caused to be brought to the foot of his throne the heads of all renegade Jews from whom had escaped a word of regret for their forced abjuration; Abd-er-Raman, the conqueror of Isly, who built up conspirators alive into the walls of Fez; and, finally, Sidi-Mohammed, the victor of Tetuan, who, in order to inculcate respect and devotion in his people, sent the heads of his enemies to the duars and cities, stuck upon his soldiers’ muskets. Nor are these the worst calamities that afflicted the empire under the fatal dynasty of the Fileli. There are wars with Spain, Portugal, Holland, England, France, and the Turks of Algiers; ferocious insurrections of Berbers, disastrous expeditions into the Soudan, revolts of fanatical tribes, mutinies of the black guard, persecutions of the Christians; furious wars of succession between father and son, uncle and nephew, brother and brother; the empire by turns dismembered and rejoined; sultans five times discrowned and five times reinstated; unnatural vengeance of princes of the same blood, jealousies and horrid crimes and monstrous suffering, and precipitate decline into antique barbarism; and at all times one principle is triumphant: that not being able to admit European civilization unless upon the ruins of the entire political and religious edifice of the Prophet, ignorance is the best bulwark of the empire, and barbarism an element necessary to its life.

With these recollections surrounding him, the Sultan became an object of special interest, and we were impatient to appear before him.

At eight o’clock in the morning, the Ambassador, the vice-consul, Signor Morteo, the commandant, and the captain, dressed in their best uniforms, were assembled in the court-yard, with a throng of soldiers, among whom the caid appeared in great pomp. We—that is to say, the two artists, the doctor, and myself, all four appeared in dress-coats, gibus hats, and white cravats—dared not issue from our rooms in the fear that our strange costume, perhaps never before seen in Fez, might draw upon us the laughter of the public. “You go first.”—“No, you.”—“No, you,”—thus for a quarter of an hour, one trying to push the other out at the door. Finally, after a sage observation from the doctor that union made strength, we all came out together in a group, with our heads down and hats pulled over our eyes. Our appearance in the court-yard produced amazement among the soldiers and servants of the palace, some of whom hid themselves behind the pillars to laugh at their ease. But it was another thing in the city. We mounted our horses, and proceeded toward the gate of the Nicchia del Burro, with a company of the red division of infantry leading the way, followed by all the soldiers of the Legation, and flanked by officials, interpreters, masters of ceremony, and horsemen of the escort of Ben-Kasen-Buhammei. It was a fine spectacle, that mingling of tall hats and white turbans, diplomatic uniforms and red caftans, gold-mounted swords and barbaric sabres, yellow gloves and black hands, gilded pantaloons and bare legs; and the figure that we four made, in evening dress, mounted on mules, upon scarlet saddles as high as thrones, covered with dust and perspiration, may be left to the imagination. The streets were full of people; at our appearance they all stopped and formed into two lines. They looked at the plumed hat of the Ambassador, the gold cord of the captain, the medals of the commandant, and gave no sign of wonder; but when we four passed by, who were the last, there was an opening of eyes and an exhilaration of countenance that was truly trying. Mohammed-Ducali rode near us, and we begged him to translate for us some of the observations which he caught in passing. A Moor standing with a number of others said something to which the rest seemed to assent. Ducali laughed, and told us they took us for executioners. Some—perhaps because black is odious to the Moors—looked at us almost with anger and disdain; others shook their heads with a look of commiseration.

“Signori,” said the doctor, “if we do not make ourselves respected it is our own fault. We have arms; let us use them. I will set the example.”

Thus speaking, he took off his gibus hat, shut down the spring, and passing before a group of smiling Moors, suddenly sprung it at them. The wonder and agitation of them at the sight cannot be expressed. Three or four sprang backward, and threw a glance of profound suspicion upon the diabolical hat. The artists and I, encouraged by the example, imitated him; and thus, by dint of our gibus, we arrived, respected and feared, at the city walls.

Outside the gate of the Nicchia del Burro were ranged two rows of infantry soldiers, in great part boys, who presented arms in their usual fashion, one after the other, and when we had passed, put their uniforms over their heads to shelter them from the sun. We crossed the Pearl River by a small bridge, and found ourselves in the place destined for the reception, where we all dismounted.

It was a vast square, closed on three sides by high battlemented walls with large towers. On the fourth side ran the River of Pearls. In the corner furthest from us opened a narrow road bordered by white walls, which led to the gardens and houses of the Sultan, completely concealed by bastions.

A Saint. Fez.

The square when we arrived presented an admirable coup-d’oeil In the middle a throng of generals, masters of ceremonies, magistrates, nobles, officials, and slaves, Arab and black, all dressed in white, were divided into two great ranks, opposite each other, and distant about thirty paces. Behind one of these ranks, toward the river, were disposed in files all the Sultan’s horses, large and beautiful creatures, with trappings of velvet embroidered with gold; each one held by an armed groom. At the end of the files of horses stood a small gilded carriage, which the Queen of England had given to the Sultan, who always displays it at every reception. Behind the horses, and behind the other rank of court personages, were drawn up in interminable lines the imperial guard, dressed in white.

All around the square, at the foot of the wall and along the river bank, three thousand foot-soldiers looked like four long lines of flaming red; and on the other bank of the river was an immense crowd of people all in white. In the middle of the place were arranged the cases containing the presents from the King of Italy—a portrait of the king himself, mirrors, pictures in mosaic, candelabra, and arm-chairs.

We placed ourselves near to the two ranks of personages, so as to form with them a square open toward that part of the place where the Sultan was to come. Behind us were the cases; behind the cases, all the soldiers of the embassy. On one side Mohammed Ducali, the commandant of the escort, Solomon Affalo, and the sailors in uniform.

A master of ceremonies, with a very crabbed expression of countenance, and armed with a knotty stick, placed us in two rows,—in front, the commandant, the captain, and the vice-consul; behind, the doctor, the two painters, and myself. The Ambassador stood five or six paces in advance of us, with Signor Morteo, who was to interpret.

At one moment we seven advanced a few paces unconsciously. The master of ceremonies before mentioned made us all go back, and pointed out with his stick the exact place where we were to remain. This proceeding made a great impression on us, the more that we fancied we saw the gleam of an astute smile in his eye. At the same moment a great buzz and murmur arose from above. We looked up, and saw at a certain height beyond the bastions four or five windows, closed with green curtains, behind which a quantity of heads seemed to be in movement. They were women’s heads—the buzz came from them; the windows belonged to a kind of balcony, which communicated by a long corridor with the Sultan’s harem; and the master of ceremonies had made us stand in that position by express order of the Sultan himself, who had promised his ladies that they should see the Christians. What a pity that we were not near enough to hear their observations upon our high hats and our swallow-tailed coats!

Inner Court of Our House at Fez.

Inner Court of Our House at Fez.

The sun was burning hot; a profound silence reigned in the vast square; every eye was turned toward the same point. We waited for about ten minutes. Suddenly a shiver seemed to run through the soldiers; there was a burst of music, the trumpets sounded; the court personages bowed profoundly; the guards, grooms, and soldiers put one knee to the ground; and from every mouth came one prolonged and thundering shout—“God protect the Sultan!”

He was on horseback, followed by a throng of courtiers on foot, one of whom held over his head an immense parasol. At a few paces from the Ambassador he stopped his horse, a portion of his suite closed the square, the rest grouped themselves about him.

The master of ceremonies with the knotty stick shouted in a loud voice:—“The Ambassador from Italy!”

The Ambassador, accompanied by his interpreter, advanced with uncovered head. The Sultan said in Arabic, “Welcome! welcome! welcome!” Then he asked if he had had a good journey, and if he were content with the service of the escort, and with the reception of the governors. But of all this we heard nothing. We were fascinated. The Sultan, whom our imagination had represented to us under the aspect of a cruel and savage despot, was the handsomest and most charming young fellow that had ever excited the fancy of an odalisque. He is tall and slender, with large soft eyes, a fine aquiline nose, and his dark visage is of a perfect oval, encircled by a short black beard; a noble face, full of sadness and gentleness. A mantle of snowy whiteness fell from his head to his feet; his turban was covered by a tall hood; his feet were bare, except for yellow slippers; his horse was large and white, with trappings of green and gold, and golden stirrups. All this whiteness and amplitude of his garments gave him a priestly air, which, with a certain majestic grace and affability, corresponded admirably with the expression of his face. The parasol, sign of command, which a courtier held a little inclined behind him—a great round parasol, three metres in height, lined with blue silk embroidered with gold, and covered on the outside with amaranth, topped by a great golden ball, added to the dignity of his appearance. His graceful action, his smiling and pensive expression, his low voice, sweet and monotonous as the murmur of a stream; his whole person and manners had something ingenuous and feminine, and at the same time solemn, that inspired irresistible sympathy and profound respect. He looked about thirty-two or thirty-three years of age.

“I am rejoiced,” he said, “that the King of Italy has sent an Ambassador to draw more tightly the bands of our ancient friendship. The House of Savoy has never made war on Morocco. I love the House of Savoy, and have followed with pleasure and admiration the events which have succeeded each other under its auspices in Italy. In the time of ancient Rome Italy was the most powerful country in the world. Then it was divided into seven states. My ancestors were friendly to all the seven states. And I, now that all are reunited into one, have concentrated upon it all the friendship that my ancestors had for the seven.”

He spoke these words slowly, with pauses, as if he had studied them first, and was trying to remember them.

Among other things the Ambassador told him that the King of Italy had sent him his portrait.

“It is a precious gift,” he replied, “and I will have it placed in the room where I sleep, opposite a mirror, so that it shall be the first object on which my eyes fall when I wake; and so every morning I shall see the image of the King of Italy reflected, and will think of him.” A little while afterward, he added: “I am content, and I hope that you will stay long in Fez, and that it will be a pleasant memory when you shall have returned to your beautiful country.”

While he spoke he kept his eyes fixed almost constantly upon his horse’s head. At times he seemed about to smile; but immediately bent his brows and resumed the gravity proper to the Imperial countenance. He was curious—it was evident—to see what sort of beings were these seven ranged at ten paces from his horse; but not wishing to look directly at us, he turned his eyes little by little, and then with one rapid glance took in the whole seven together, and at that moment there was in his eye a certain indefinable expression of childish amusement, that made a pleasant contrast with the majesty of his person. The numerous suite that were gathered behind and about him appeared to be petrified. All eyes were fixed upon him; not a breath could be heard, and nothing was seen but immovable faces and attitudes of profound veneration. Two Moors with trembling hands drove away the flies from his feet; another from time to time passed his hand over the skirt of his white mantle as if to purify it from contact with the air; a fourth, with an action of sacred respect, caressed the crupper of the horse; the one who held the parasol stood with downcast eyes, motionless as a statue, almost as if he were confused and bewildered by the solemnity of his office. All things about him expressed his enormous power,—the immense distance that separated him from everybody, a measureless submission, a fanatic devotion, a savage, passionate affection that seemed to offer its blood for proof. He seemed not a monarch, but a god.

The Ambassador presented his credentials, and then introduced the commandant, the captain, and the vice-consul, who advanced one after the other, and stood for a moment bowing low. The Sultan looked with particular attention at the commandant’s decorations.

“The physician”—then said the Ambassador, pointing us out—“and three scienzati” (men of science).

My eyes encountered the eyes of the god, and all the periods, already conceived, of this description confounded themselves in my mind.

The Sultan asked with curiosity which was the physician. “He to the right,” answered the interpreter.

He looked attentively at the doctor. Then accompanying his words with a graceful wave of his right hand, he said, “Peace be with you! Peace be with you! Peace be with you!” and turned his horse.

The band burst out, the trumpets sounded, the courtiers bent to the ground, guards, soldiers, and servants knelt on one knee, and once more the loud and prolonged shout arose:—“God protect our Sultan!”

The Sultan gone, the two ranks of high personages met and mingled, and there came toward us Sid-Moussa, with his sons, his officers, the Minister of War, the Minister of Finance, the Grand Scherif Bacali, the Grand Master of Ceremonies, all the great ones of the court, smiling, talking, and waving their hands in sign of festivity. A little later, Sid-Moussa having invited the Ambassador to rest in a garden of the Sultan’s, we mounted, crossed the square to the mysterious little road, and entered the august precincts of the Imperial residence.

Alleys bordered by high walls, small squares, courts, ruined houses and houses in course of construction, arched doors, corridors, little gardens, little mosques, a labyrinth to make one lose one’s way, and everywhere busy workmen, lines of servants, armed sentinels, and some faces of slave women behind the grated windows or at the openings in the doors: this was all. Not a single handsome edifice, nor any thing, beyond the guard, to indicate the residence of the sovereign. We entered a vast uncultivated garden, with shaded walks crossing each other at right angles, and shut in by high walls like the garden of a convent, and from thence, after a short rest, returned home, spreading by the way—the doctor, the painters, and myself—hilarity with our swallow-tails and terror with our gibus.

All that day we talked of nothing but the Sultan. We were all in love with him. Ussi tried a hundred times to sketch his face, and threw away his pencil in despair. We proclaimed him the handsomest and the most amiable of Mohammedan monarchs; and in order that the proclamation might be truly a national one, we sought the suffrages of the cook and the two sailors.

The cook, from whom all the spectacles seen between Tangiers and Fez had never drawn any thing but a smile of commiseration, showed himself generous to the Sultan:—

“He is a fine man—there is no doubt about that—a handsome man; but he ought to travel, where he can get some instruction.”

This naturally meant Turin. Luigi, the sailor, though a Neapolitan, was more laconic. Being asked what he had remarked in the Sultan, he thought a moment and answered, smiling, “I remarked that in this country even the kings do not wear stockings.”

The most comical of all was Ranni. “How did the Sultan strike you?” asked the commandant.

“It struck me,” he answered, frankly and with perfect gravity, “that he was afraid.”

“Afraid!” exclaimed the commandant. “Of whom?”

“Of us. Did you not see how pale he grew, and he spoke as if he had lost his breath?”

“You are crazy! Do you think that he, in the midst of his army, and surrounded by his guard, could be afraid of us?”

“It seemed so to me,” said Ranni, imperturbably.

The commandant looked fixedly at him, and then took his head in both hands, like a profoundly discouraged man.

That same evening there came to the palace, conducted by Selim, two Moors, who, having heard marvels of our gibus, desired to see them. I went and got mine and opened it under their noses. Both of them looked into it with great curiosity, and appeared much astonished. They probably expected to find some complicated mechanism of wheels and springs, and seeing nothing were confirmed in the belief that exists among the Moorish vulgar, that in all Christian objects there is something diabolical.

“Why, there is nothing!” they exclaimed with one voice.

“But it is precisely in that,” I answered through Selim, “that the wonder of these supernatural hats appears; that they do what they do without any wheels or springs!”

Selim laughed, suspecting the trick, and I then tried to explain the mechanism of the thing to them; but they seemed to understand but little.

They asked also, as they took leave, whether Christians put such things in their hats “for amusement.”

“And you,” I said to Selim, “what is your opinion of these contrivances?”

“My opinion is,” he answered with haughty contempt, placing his finger on the offending hat, “that if I had to live a hundred years in your country, perhaps, little by little, I might adopt your manner of dressing—your shoes, your cravats, and even the hideous colors that please you; but that horrible black thing—ah! God is my witness, that I would rather die!”

At this point I begin my journal at Fez, which embraces all the time that transpired between our reception by the Sultan, and our departure for Mechinez:—

May 20th.

To-day the chief custodian of the palace gave me secretly the key of the terrace, warmly recommending us to observe prudence. It appears that he had received orders not to refuse the keys, but to give them only if urgently asked for; and this because the terraces at Fez, as in other cities of Morocco, belong to the women, and are considered almost as appendages of the harem. We went up to the terrace, which is very spacious, and completely surrounded by a wall higher than a man, having a few loop-holes for windows. The palace being very high, and built on a height, hundreds of white terraces could be seen from thence, as well as the hills which surround the city, and the distant mountains; and below, another small garden, from the midst of which rose a palm-tree so tall as to overtop the building by almost one third of its own stature. Looking through those loop-hole windows, we seemed to see into another world. Upon the terraces far and near were many women, the greater part of them, judging by their dress, in easy circumstances,—ladies, if that title can be given to Moorish women. A few were seated upon the parapets, some walking about, some jumping with the agility of squirrels from one terrace to the other, hiding, re-appearing, and throwing water in each other’s faces, laughing merrily. There were old women and young, little girls of eight or ten, all dressed in the strangest garments, and of the most brilliant colors. Most of them had their hair falling over their shoulders, a red or green silk handkerchief tied round the head in a band; a sort of caftan of different colors, with wide sleeves, bound round the waist with a blue or crimson sash; a velvet jacket open at the breast; wide trousers, yellow slippers, and large silver rings above the ankle. The slaves and children had nothing on but a chemise. One only of these ladies was near enough for us to see her features. She was a woman of about thirty, dressed in gala dress, and standing on a terrace a cat’s jump below our own. She was looking down into a garden, leaning her head upon her hand. We looked at her with a glass. Heavens, what a picture! Eyes darkened with antimony, cheeks painted red, throat painted white, nails stained with henna: she was a perfect painter’s palette; but handsome, despite her thirty years, with a full face, and almond-shaped eyes, languid, and veiled by long black lashes; the nose a little turned up; a small round mouth, as the Moorish poet says, like a ring; and a sylph-like figure, whose soft and curving lines were shown by the thin texture of her dress. She seemed sad. Perhaps some fourth bride of fourteen had lately entered the harem and stolen her husband’s caresses. From time to time she glanced at her hand, her arm, a tress of hair that fell over her bosom, and sighed. The sound of our voices suddenly roused her; she looked up, saw that we were observing her, jumped over the parapet of the terrace with the dexterity of an acrobat, and vanished. To see better, we sent for a chair, and drew lots which should mount it first. The lot falling to me, I placed the chair against the wall, and succeeded in raising my head and shoulders above it. It was like the apparition of a new star in the sky of Fez, if I may be excused the audacity of the simile. I was seen at once from the nearer houses, the occupants of which at once took to flight, then turned to look, and announced the event to those on the more distant terraces. In a few minutes the news had spread from terrace to terrace over half the city; curious eyes appeared everywhere, and I found myself in a sort of pillory. But the beauty of the spectacle held me to my post. There were hundreds of women and children, on the parapets, on the little towers, on the outer staircases, all turned toward me, all in flaming colors, from those nearer ones whose features I could discern, to those more distant, who were mere white, green, or vermilion points to my eye; some of the terraces were so full that they seemed like baskets of flowers; and everywhere there was a buzz, and hurry, and gesticulation, as if they were all looking on at some celestial phenomenon. Not to put the entire city in commotion, I set, or rather descended from my chair, and for a moment no one went up. Then Biseo rose, and he also was the mark for thousands of eyes, when, suddenly, upon a distant terrace, all the women turned the other way, and ran to look in the opposite direction, and, in a moment, those on the other houses did the same. We could not at first imagine what had happened, until the vice-consul made a happy guess. “A great event,” he said; “the commandant and the captain are passing through the streets of Fez”; and in fact, after a little time, we saw the red uniforms of the escort appear upon the heights that overlook the city, and with the glass could recognize the commandant and captain on horseback. Another sudden turn about of the women on some of the terraces gave notice of the passage of another Italian party; and in about ten minutes we beheld upon the opposite hills the white Egyptian head-dress of Ussi, and Morteo’s English hat. After this the universal attention was once more turned to us, and we stayed a moment to enjoy it; but upon a neighboring terrace there appeared five or six brats of slave-girls, of about thirteen or fourteen years of age, who looked at us and giggled in such an insolent manner, that we were constrained, in Christian decorum, to deprive the metropolitan fair sex of our shining presence.

On The Terraces, Fez.

On The Terraces, Fez.

Yesterday we dined with the Grand Vizier, Taib Ben-Jamani, surnamed Boascherin, which signifies, according to some, victor at the game of ball, and according to others, father of twenty children;—Grand Vizier, however, by courtesy only, his father having filled that office under the late Sultan. The messenger bearing the invitation was received by the Ambassador in our presence.

“The Grand Vizier, Taib Ben-Jamani Boascherin,” said he, with much gravity, “prays the Ambassador of Italy and his suite to dine to-day at his house.”

The Ambassador expressed his thanks.

“The Grand Vizier, Taib Ben-Jamani Boascherin,” he continued, with the same gravity, “prays the Ambassador and his suite to bring with them their knives and forks, and also their servants to wait on them at table.”

We went toward evening, in dress-coats and white cravats, mounted, and with an armed guard as before. I do not remember in what part of the city the house was situated, so many were the turns and twists we made, the ups and downs, through covered ways gloomy and sinister, holding up the mules from slipping, and stooping our heads not to strike them against the low damp vaults of those interminable galleries. We dismounted in a dark passage, and entered a square court, paved in mosaic, and surrounded by tall white pilasters, which upheld little arches painted green and ornamented with arabesques in stucco—a strange Moorish-Babylonian sort of architecture, both pleasing and peculiar. In the middle of the court seven jets of water shot up from as many vases of white marble, making a noise as of a heavy rain. All around were little half-closed doors and double windows. At the two shorter sides two great doors stood open, giving access to two halls. On the threshold of one of these doors was the Grand Vizier, standing; behind him two old Moors, relations of his; to the right and left, two wings of male and female slaves.

After the usual salutations, the Grand Vizier seated himself upon a divan which ran along the wall, crossed his legs, hugged to his stomach, with both his hands, a large round cushion—his habitual and peculiar attitude—and never moved again for the rest of the evening.

He was a man of about forty-five years of age, vigorous, and with regular features, but with a certain false light shining in his eyes. He wore a white turban and caftan. He spoke with much vivacity, and laughed loud and long at his own words and those of others, throwing back his head while he did so, and keeping his mouth open long after he had done laughing.

On the walls hung some small pictures with inscriptions from the Koran in gold letters; in the middle of the room there were a common wooden table and some rustic chairs; all about lay white mattresses, on which we threw our hats.

Sidi-Ben-Jamani began a vivacious conversation with the Ambassador, asking if he were married, and why he did not marry. He said that if he had been married he might have brought his wife to dinner; that the English Ambassador had brought his daughter, and that she had been much diverted by what she saw there; that all the ambassadors ought to marry, expressly to conduct their wives to Fez, and dine with him; together with other talk of the same kind, all of it interspersed with loud laughter.

Whilst the Grand Vizier was talking, the two painters and I, seated in the doorway, were looking out of the corners of our eyes at the slave women, who, little by little, and encouraged by our air of benign curiosity, had drawn near, unseen by the Grand Vizier, so that they could almost touch us; and there they stood, looking and being looked at, with a certain complacency. There were eight of them, fine girls of from fifteen to twenty years of age, some mulatto, some black, with large eyes, dilated nostrils, and full bosoms; all dressed in white, with very broad embroidered girdles, arms and feet bare, bracelets on their wrists, great silver rings in their ears, thick silver anklets. It seemed as if they would not scruple very much to have their cheeks pinched by a Christian hand. Ussi pointed out to Biseo the beautiful foot of one of them; she noticed it, and began to examine her own foot with much curiosity. All the others did the same, comparing their own feet with hers. Ussi “fired off” his gibus hat; they drew back, then smiled, and came near again. The Grand Vizier’s voice, ordering the table to be prepared, sent them flying.

The table was laid by our own soldiers. A servant of the house placed upon it, in the middle, three thick waxen torches of different colors. The china-ware belonged to the Grand Vizier, and there were not two plates alike; but they were big and little, white and colored, fine and common, plenty and to spare. The napkins also belonged to the house, and consisted of sundry square pieces of cotton cloth, of different sizes, unhemmed, and evidently just cut off in a hurry for the occasion.

It was night when we sat down. The Grand Vizier sat on his mattress, hugging his cushion, and talking and laughing with his two relatives.

I will not describe the dinner, I do not wish to recall painful memories. Enough to say that there were thirty dishes, or rather thirty unpleasant things, without counting the smaller annoyances of the sweets.

At the fifteenth dish, it becoming impossible to continue the struggle without the aid of wine, the Ambassador begged Morteo to ask the Grand Vizier if it would be displeasing to him to have some champagne sent for.

Morteo whispered to Selam, and Selam repeated the request in the ear of his Excellency. His Excellency made a long reply in a low voice, and we anxiously watched his face out of the corners of our eyes. But we found small hope there.

Selam rose with a mortified air, and repeated the answer into the ear of the intendant, who gave us the coup de grÂce in the following words:

An Interview With The Grand Vizier.

An Interview With The Grand Vizier.

“The Grand Vizier says that there would be no difficulty, that he would consent willingly, but that it would be an impropriety, and the glasses would be soiled, and perhaps the table; and that in any case the sight, the odor, and then the novelty of the thing”——

“I understand,” answered the Ambassador; “we will say no more about it.”

Our complexions all assumed a slight shade of green.

The dinner over, the Ambassador remained in conversation with the Grand Vizier, and the rest of us issued forth into the rain and darkness of the court. In the room at the other end of it, lighted by a torch, and seated on the ground, our caid, his officers, and the secretaries of our host were dining. At all the little windows in the walls, lighted from within, women’s and children’s heads could be seen, their dark outlines showing against the light. A half-open door showed a splendidly illuminated hall, where seated, lounging in a circle, and gorgeously arrayed, were the wives and concubines of the Grand Vizier, dimly seen through the smoke of burning perfumes that rose from tripods at their feet. Slave-women and servants came and went continually; there must have been at least fifty persons moving about, but there was no sound of voice, or step, or rustle of garment. It was like a phantasmagoria, at which we gazed for a long time, silent, and hidden in the darkness.

As we were going away we saw, attached to a pillar in the court, a thick leathern thong with knots in it. The interpreter asked one of the men what it was for. “To beat us with,” he answered.

We mounted and turned our faces homeward, accompanied by a troop of the Grand Vizier’s servants carrying lanterns. It was very dark and raining heavily. The strange effect of that long cavalcade cannot be imagined, with the lanterns, the crowd of armed and hooded figures, the deafening noise of the horses’ feet, the sound of savage exclamations, in that labyrinth of narrow streets and covered passages, in the midst of the silence of the sleeping city. It seemed like a funeral procession winding along under ground, or a party of soldiers advancing through subterranean ways to surprise a fortress. Suddenly the procession halted; there was a sepulchral silence, broken by a voice saying angrily in Arabic, “The road is closed!” A moment after there was a great noise of blows. The soldiers of the escort were trying to beat down with the butts of their muskets one of the thousand gates that during the night prevent circulation through the streets of Fez. The work took some time; it thundered and lightened, and the rain poured in torrents; the soldiers and servants ran about with lanterns, throwing their long shadows on the walls; the caid, standing in his stirrups, threatened the invisible inhabitants of the surrounding houses; and we enjoyed the fine Rembrandt picture with infinite delight. Finally the door came down with a great noise, and we passed on. A little before we reached our house, under an arched passage, six foot-soldiers presented arms with one hand, the other holding a lighted taper; and this was the last scene of the fantastic drama, entitled, “A Dinner with the Grand Vizier.” But, no; the last scene of all was when we, hardly in our own court-yard, precipitated ourselves upon sardines of Nantes, and bottles of Bordeaux, and Ussi, lifting his glass above our heads, exclaimed in solemn accents, “To Sidi Ben-Jamani, Grand Vizier of Morocco, our most gracious host, I, Stefano Ussi, with Christian forgiveness, consecrate this cup!”

The Sultan has received the Ambassador in private audience. The reception-hall is as big, as bare, and as white as a prison. There are no other ornaments but a great number of clocks of all forms and dimensions, of which some are on the floor, ranged along the walls, and some are huddled together on the table in the middle of the room. Clocks, it may be remembered, are very great objects of admiration and amusement among the Moors. The Sultan was seated cross-legged, in a little alcove, upon a wooden platform about a yard high. He wore, at his public reception, a white mantle, with a hood over his head; his feet were bare, his yellow slippers in a corner, and a green cord crossed his breast, to which a poniard was probably suspended. In this way the emperors of Morocco have always received ambassadors. Their throne, as Sultan Abd-er-Rhaman said, is the horse, and their pavilion the sky. The Ambassador, having first made known his wish to Sid-Moussa, found before the imperial platform a modest chair, upon which, at a sign from the Sultan, he seated himself; Signor Morteo, the interpreter, remained standing. His Majesty, Muley-el-Hassan, spoke for a long time, without ever raising his hands from beneath his mantle, without making a movement with his head, without altering by a single accent the habitual monotony of his soft, deep voice. He spoke of the needs of his empire, of commerce, of industry, of treaties; going into minute particulars, with much order and method, and great simplicity of language. He asked many questions, listening to the answers with great attention, and concluded by saying, with a slight expression of sadness: “It is true; but we are constrained to proceed slowly”—strange and admirable words on the lips of an emperor of Morocco. Seeing that he gave no sign, even in the intervals of silence, to break off the interview, the Ambassador thought it his duty to rise.

“Stay yet a while,” said the Sultan, with a certain expression of ingenuousness; “it gives me pleasure to converse with you.” When the Ambassador took leave, bowing for the last time on the threshold of the door, he slightly bent his head, and remained motionless, like an idol in his deserted temple.

A company of Hebrew women have been here presenting I know not what petition to the Ambassador. No one could shelter his hands from the shower of their kisses. They were the wives, daughters, and relations of two rich merchants; beautiful women, with brilliant black eyes, fair skins, scarlet lips, and very small hands. The two mothers, already old, had not a single white hair, and the fire of youth still burned in their eyes. Their dress was splendid and picturesque—a handkerchief of gorgeous colors bound about the forehead; a jacket of red cloth, trimmed with heavy gold braid; a sort of waistcoat all of gold embroidery; a short, narrow petticoat of green cloth, also bordered with gold; and a sash of red or blue silk around the waist. They looked like so many Asiatic princesses, and their splendor of attire contrasted oddly with their servile and obsequious manners. They all spoke Spanish. It was not until after some minutes that we observed that they had bare feet, and carried their yellow slippers under their arms.

“Why do you not wear your shoes?” I asked of one of the old women.

“What!” she said, in astonishment. “Do you not know that we Israelites must not wear shoes except in the MellÀ, and that when we enter a Moorish city we must go barefoot?”

Reassured by the Ambassador, they all put on their slippers. Such is the fact. They are not absolutely obliged to go always with bare feet; but as they must take off their shoes in passing through certain streets, before certain mosques, near certain cube, it becomes the same thing in the end. And this is not the only vexation to which they are subjected, nor the most humiliating one. They cannot bear witness before a judge, and must prostrate themselves on the ground before any tribunal; they cannot possess lands or houses outside of their own quarter; they must not raise their hands against a Mussulman, even in self-defence, except in the case of being assaulted under their own roof; they can only wear dark colors[6]; they must carry their dead to the cemetery at a run; they must ask the Sultan’s leave to marry; they must be within their own quarter at sunset; they must pay the Moorish guard who stands sentinel at the gates of the MellÀ; and they must present rich gifts to the Sultan on the four great festivals of Islamism, and on every occasion of birth or matrimony in the imperial family. Their condition was still worse before the time of Sultan Abd-er-Rhaman, who at least prevented their blood from being shed. Even if they would, the sultans could not much ameliorate their condition, without exposing this unfortunate people to an even worse fate than the horrible slavery they now endure, so fanatical and ferocious is the hatred of the Moors against them. Thus, Sultan Soliman having decreed that they might wear their shoes, so many of them were killed in open day in the streets of Fez that they themselves petitioned the revocation of the decree. Nevertheless, they remain in the country, and being willing to run the risks, they serve as intermediaries between the commerce of Europe and that of Africa; and the government, aware of their importance to the prosperity of the state, opposes an almost insurmountable barrier to emigration, prohibiting the departure of any Jewish woman from Morocco. They serve, they tremble, and grovel in the dust; but they would not give, to acquire the dignity of men and the liberty of citizens, the heaps of gold which they keep hidden in their gloomy habitations.

There are about eight thousand of them living in Fez, divided into synagogues, and directed by rabbis who enjoy high authority.

These poor women showed us a number of large bracelets of chased silver, some rings set with jewels, and some gold ear-rings, which they kept hidden in their bosoms. We asked why they concealed them.

Nos espantamos de los Moros.” “We are afraid of the Moors,” they said, in a low voice, looking timidly about them. They were suspicious, too, of the soldiers of the Legation.

Among them there were several children, dressed with the same splendor as the women. One of them stood close to her mother, seeming more timid than the rest. The Ambassador asked how old she was. “Twelve years old,” the mother said.

“She will soon be married,” remarked the Ambassador.

Che!” exclaimed the mother; “she is too old to marry.”

We all thought she was joking. But she repeated, almost astonished at our incredulity, “I speak the truth; look here at this one”—and she pointed to a smaller child. “She will be ten years old in six months, and she has already been married one year.”

The child held down her head. We were still incredulous.

“What can I say?” continued the woman. “If you will not believe my word, do me the honor to come to my house on Saturday, so that we may receive you worthily, and you will see the husband and the witnesses of the marriage.”

“And how old is the husband?” I asked.

“Ten years old, Signore.”

Seeing that we still doubted, the other women all asserted the same, adding that it was quite rare for a girl to marry after twelve years of age; that the greater part of them are married at ten, many at eight, and some even at seven, to boys of about their own age; and that, naturally, while they are so young, they live with their parents, who continue to treat them like children, feed, clothe, and correct them, without the least regard to their marital dignity; but they are always together, and the wife is submissive to the husband.

To us all this seemed news from another world than ours, and we listened with open mouths, divided between a desire to laugh, pity, and anger.

A breakfast at the house of the Minister of War.

We were received in a narrow court, enclosed by four high walls, and as dark as a well. On one side there was a door about three feet in height, on the other a great doorway without doors, and a bare room, with a mattress on the floor, and some sheets of paper strung on a string and hanging on one of the walls: the daily correspondence, I imagine, of his Excellency.

He is called Sid-Abd-Alla Ben Hamed, is the elder brother of Sid-Moussa, is about sixty years old, black, small, lean, infirm on his legs, trembling and decrepit. He speaks little, shuts his eyes often, and smiles courteously, bowing his head, which is almost concealed in an immense turban. Nevertheless, his appearance and manners are agreeable.

After the exchange of a few words, we were invited into the dining-hall. The Ambassador first, and then all the others one by one, stooping almost to a right angle, passed the little low door, and came out into another court, spacious, surrounded by an elegant arcade, and covered with splendid and various ornaments in mosaic. It is a palace which was presented to Sid-Abd-Alla by the Sultan. He himself gives us this information, bowing his head and closing his eyes with an air of religious veneration.

In one corner of the court there was a group of officials in white turbans and robes; on the other side a troop of servants, among whom towered a very handsome young giant, dressed all in blue, with a long pistol at his belt. At all the little doors and windows in the four walls heads of women and children of various shades of complexion appeared and disappeared, and on every side was heard the voice of infancy.

We sat down around a small table, in a little room encumbered by two enormous beds. The Minister placed himself next to, but a little behind, the Ambassador, and sat there all the time of the breakfast, vigorously rubbing his bare black foot, which he had planted on his knee; so that the ministerial toes appeared just above the edge of the table, at a few inches from the commandant’s plate. The soldiers of the Legation waited at table. Close to it stood the young blue giant, with his hand on his pistol.

Sid-Abd-Alla was very polite to the Ambassador.

“I like you very much,” he said, without preamble, through the interpreter.

The Ambassador replied that he experienced the same sentiment toward him.

“I had scarcely seen you,” continued the Minister, “when my heart was all yours.”

The Ambassador returned the compliment.

“The heart,” concluded Sid-Abd-Alla, “cannot be resisted; and when it commands you to love a person, even without knowing the reason, you must obey.”

The Ambassador gave him his hand, which be pressed to his breast.

Eighteen dishes were served. I speak not of them. Enough to say that I hope that my partaking of them will some day be counted in my favor. By way of variety the water was flavored with musk, the table-cloth of many colors, and the chairs tottering on their legs. But these little calamities, instead of putting us into an ill humor, only excited our comic vein, so that seldom were we so full of mischievous frolic as on that occasion. If Sid-Abd-Alla could only have heard us! But Sid-Abd-Alla was entirely absorbed in the Ambassador. Signor Morteo alarmed us for an instant by whispering to us that the blue giant, who was from Tunis, might possibly understand a few words of Italian. But observing him attentively when certain jokes were made, and seeing him always impassible as a statue, we were reassured, and went on without minding him. How many apt and unexpected similes did we find, and with what clamorously comic effect, but unfortunately not to be repeated, for those ragoÛts and sauces!

The breakfast over, we all went out into the court, where the Minister presented to the Ambassador one of the highest officers of the army. He was the commander-in-chief of the artillery: a little old man, dry, and bent like the letter C, with an enormous hooked nose and two round eyes; the face of a bird of prey; overwhelmed, rather than covered, by an immeasurable yellow turban of a spherical form, and dressed in a sort of Zouave dress, all blue, with a white mantle on his shoulders. He wore at his side a long sabre, and had a silver poniard in his belt. The Ambassador inquired to what rank in a European army his own corresponded. He seemed embarrassed by the question. He hesitated a moment, and then answered, stammering, “General”; then he thought again, and said, “No; colonel,” and was confused. He said he was a native of Algeria. I had a suspicion that he was a renegade. Who knows by what strange vicissitudes he has come to be colonel in Morocco?

The other officers, meantime, were breakfasting in a room opening on the court, all sitting in a circle on the floor, with the dishes in the midst. Seeing them eat, I understood how it was that the Moors could do without knives and forks. The neatness and dexterity, the precision with which they pulled chickens, mutton, game, and fish to pieces cannot be described. With a few rapid movements of the hands, without the least discomposure, each one took his exact portion. They seemed to have nails as sharp as razors. They dipped their fingers in the saucers, made balls of the cÙscÙssÙ, ate salad by the handful, and not a morsel or crumb fell from the dish; and when they rose, we saw that their caftans were immaculate. Every now and then a servant carried round a basin and a towel; they gave themselves a wash, and then all together plunged their paws into the next dish. No one spoke, no one raised his eyes, no one seemed to notice that we were looking on.

What officers they were, whether of the staff, or adjutants, or chiefs of division, or what, it is impossible to know in Morocco. The army is the most mysterious of all their mysteries. They say, for example, that in case of a holy war, when the Djehad law shall be proclaimed, which calls every man under arms who is capable of bearing them, the Sultan can raise two hundred thousand soldiers; but if they do not know even approximately the number of the population of the empire, on what do they base their calculations? And the standing army, who knows how large it is? And how can any thing be known, not only of the numbers, but of the regulations, if, except the chiefs, no one knows any thing, and these latter either will not answer, or do not tell the truth, and cannot make themselves understood?

Sid-Abd-Alla, the most courteous of hosts, made us write all our names in his pocket-book, and took leave of us, pressing our hands one by one to his heart.

At the door we were joined by the blue giant, who, looking at us with a cunning grin, said, in good Italian, though with a Moorish accent, “Signori, stiano bene!

Our jesting talk at table flashed on our minds, and we were all struck dumb. Finally, “Ah, dog!” cried Ussi. But the dog had already vanished.

Our every movement out-of-doors is a military expedition; we must warn the caid, get together the escort, send for the interpreters, order horses and mules, and an hour at least is spent in preparation. Consequently we stay a great part of the day within. But the spectacle there largely rewards us for our imprisonment. There is a continual procession of red soldiers, black servants, messengers from the court, city traders, sick Moors in search of the doctor, Jewish rabbins coming to do homage to the Ambassador, other Jews with bunches of flowers, couriers with letters from Tangiers, porters bringing the muna. In the court are some workers in mosaic, working for Visconti Venosta; on the terrace, masons; in the kitchens, a coming and going of cooks; in the gardens are merchants spreading out their stuffs, and Signor Vincent his uniforms; the doctor is swinging in a hammock slung between two trees; the artists are painting before the door of their chamber; soldiers and servants are jumping and shouting in the neighboring alleys; all the fountains spout and trickle with a noise of heavy rain, and hundreds of birds are warbling among the orange and lemon-trees. The day passes between ball-playing and Kaldun’s history; the evening with chess, and singing directed by the commandant, first tenor of Fez. My nights would be better passed if it were not for the continual flitting to and fro, like so many phantoms, of Mohammed Ducali’s black servants, who are in a little room adjoining mine. The doctor also sleeps in my room, and between us we have a poor wretch of an Arab servant, who makes us die with laughter. They say that he belongs to a family who, if not rich, are in easy circumstances, and that he joined the caravan as a servant at Tangiers, in order to make a pleasure trip. We had hardly reached Fez, the half of his pleasure trip, when for some trifling fault he caught a beating. After that he did his service with furious zeal. He understands nothing, not even gestures; and always looks like one frightened to death; if we ask for the chess-board, he brings a spittoon; and yesterday when the doctor wanted bread, he brought him a crust that he had picked up in the garden. We may try our best to reassure him; he is afraid of us, tries to mollify us with all sorts of strange unnecessary services, such as changing the water in our basins three times before we rise in the morning. Moreover, in order to do a pleasing thing, he waits every morning erect in the middle of the room with a cup of coffee in his hand for the doctor or me to awake, and the first one that gives signs of life he precipitates himself upon, and thrusts the cup under his nose with the fury of one who is administering an antidote. Another delightful personage is the washerwoman, a big woman with a veiled face, a green petticoat, and red trousers, who comes to get our linen, destined, alas! to be trampled by Moors. It is superfluous to say that they iron nothing; in all Fez there does not exist a smoothing-iron, and we put on our linen exactly as it comes from under the hoofs of the washermen. “Perhaps,” said some one, “there might be an iron in the MellÀ?” There might be, but the difficulty is to find it. There is a carriage, but it belongs to the Sultan. It is said that there is also a piano-forte; it was seen to come into the city some years ago, but it is not known who possesses it. It is amusing also to send to buy something in the shops. “A candle?”—“There are none,” is the answer; “but, we will make some presently.” “A yard of ribbon?”—“It will be ready by to-morrow evening.” “Cigars?”—“We have the tobacco, and will have them ready in an hour.” The vice-consul spent several days looking for an old Arabic book, and all the Moors he questioned looked at each other and said: “A book? Who has books in Fez? There were some once; if we are not mistaken, so and so had them; but he is dead, and we do not know who are his heirs.” “And Arabic journals, or other journals, could we have them?”—“One single journal, printed in Arabic in Algiers, arrives regularly at Fez, but it is addressed to the Sultan.”

Yet, I have an idea that we are less than two hundred miles from Gibraltar, where probably this evening they are giving Lucia di Lammermoor, and that in eight days we could reach the Loggia deÌ Lanzi at Florence. But in spite of this conviction I feel a sentiment of immense remoteness. It is not miles but things and people that divide us most from our country. With what pleasure we tear off the bands of our journals, and break open our letters! Poor letters, that fly from the hands of the Carlists in Spain, pass through the midst of the brigands of the Sierra-Morena, overpass the peaks of the red mountain, swim, clasped in the hands of a Bedouin, the waters of the Kus, the SebÙ, the Mechez, and the River of the Azure Fountain, and bring us a loving word in this land of reproaches and maledictions.

We pass many hours in watching the painters work. Ussi has made a fine sketch of the great reception, in which the figure of the Sultan is wonderfully well done; Biseo, an excellent painter of Oriental architecture, is copying the faÇade of the small house in the garden. It is worth while, for diversion, to hear the soldiers and shopkeepers of Fez who come to see that picture. They come on tiptoe behind the painter, and look over his shoulder, making a telescope of their hand, and then they all begin to laugh, as if they had discovered something very odd. The great oddity is that in the drawing the second arch of the faÇade is smaller than the first, and the third smaller than the second. Devoid as they are of any idea of perspective, they believe that this inequality is an error, and they say that the walls are crooked, that the house totters, that the door is out of place, and they are much astonished, and go away saying the artist is a donkey. Ussi is more esteemed, since it is known that he has been at Cairo, and that he has painted the departure of the caravan for Mecca by the order of the Viceroy, who paid him fifteen thousand scudi. They say, however, that the Viceroy was mad to pay such a sum for a work on which the artist had expended perhaps about a hundred francs for colors. A merchant asked Morteo if Ussi could paint furniture also. But the best story is about Biseo, who goes every morning in New Fez to paint a mosque. He goes, of course, escorted by five or six soldiers armed with sticks. Before he has set up his easel, he is surrounded by about three hundred people, and the soldiers are obliged to yell furiously and make play with their sticks to keep enough space open for him to see the mosque. At every stroke of the brush, a blow with a stick; but they let themselves be beaten, and do worse. Every little while a saint appears with threatening gestures, and the soldiers keep him off. There are also some progressive Moors, who come up with friendly aspect, look, approve, and retire with signs of encouragement. The greater part of these progressionists, however, admire a great deal more the structure of the easel and the portable seat, than they do the picture. One day a savage-looking Moor shook his fist at the painter, and then, turning to the crowd, made a long speech with excited voice and gestures. An interpreter explained that he was exciting the people against Biseo, saying that that dog had been sent by the king of his country to copy the finest mosques in Fez, so that when the Christian army came to bombard the place, they could recognize and attack them first. Yesterday (I was present), a ragged old Moor, a good-natured old rascal, accosted him, appearing to have a great deal to say, and, bringing out his words with much difficulty, he exclaimed, with emotion, “France! London! Madrid! Rome!” We were much astonished, as may be supposed, and asked him if he knew how to speak French, Italian, or Spanish. He made signs that he could. “Speak, then,” I said. He scratched his forehead, sighed, stamped his foot, and again exclaimed “France! London! Madrid! Rome!” and pointed toward the horizon. He wanted to tell us that he had seen those countries, and perhaps that once he knew how to make himself understood in our tongues; but he had forgotten them all. We put other questions to him, but could draw nothing from him but those four names. And he went away repeating “Madrid! Rome! France! London!” as long as we could see him, and saluting us affectionately with his hand.

“We find all sorts of people here,” said Biseo, provoked; “even originals who wish us well and like us, but not a single dog that will let me paint him.”

It is true that up to this moment the utmost efforts of the artists in that direction had failed. Even our faithful Selam refused.

“Are you afraid of the devil?” demanded Ussi.

“No,” he answered, with solemnity; “I am afraid of God.”

We have been up on the top of Mount Zalag—the commandant, Ussi, and I—guided by Captain de Boccard, a charming young fellow, equally admirable for the activity of his body, the strength of his soul, and the acumen of his intelligence. We were accompanied by an officer of the escort, three foot-soldiers, three cavalry soldiers, and three servants. At the foot of the mountain, which is about an hour and a half from the northeast of the city, we stopped to breakfast: after which the captain stuck an apple on a stick, put a scudo on the apple, and made the soldiers and servants fire at it with his revolver. The prize was tempting—they all fired with much care; but as it was the first time they had ever had a revolver in their hands, everybody missed, and the scudo was given to the officer to be divided between them. It was laughable to see the attitudes they took when taking aim. One threw his head back, one bent forward, one put his chin quite over the trigger, and one stood on guard as if fencing with a sabre. Accustomed as they were to terrible attitudes not one knew how to adapt himself to the quiet, easy position which the captain tried to teach them. A soldier came to ask if we would give something to a country-woman who had brought us some milk. We said, Yes, on condition that the woman came herself to get it. She came. She was a black, deformed creature, about thirty years of age, covered with rags, and in every way repulsive. She came toward us slowly, covering her face with one hand; and when about five paces from us, turned her back and extended the other hand. The commandant was disgusted. “Be easy,” he called out; “I am not in love. I shall not lose my head; I can still control myself. Good gracious, what frightful modesty!”

We put some money in her hand; she picked up her milk-jug, ran off toward her hut, and at the door smashed the profaned vessel against a stone.

We began the ascent on foot, accompanied by a part of the escort. The mountain is about one thousand feet above the level of the sea—steep, rocky, and without paths. In a few minutes the captain disappeared among the rocks; but for the commandant, Ussi, and I, it was one of the twelve labors of Hercules. We had each an Arab at our side, who told us where to place our feet; and at some points we were obliged to climb like cats, clinging to bushes and grass, slipping on the rocks, stumbling, and seizing the arms of our guides as drowning men seize a saving plank. Here and there we see a goat, seemingly suspended above our heads, so steep is the ascent; and the stones scarcely touched roll to the very bottom of the mountain. With God’s help, in an hour’s time we are on the top of the mountain, exhausted, but with whole bones. What a lovely view! At the bottom, the city, a little white spot in the form of an eight, surrounded by black walls, cemeteries, gardens, cube, towers, and all the verdant shell that holds them; on the left, a long, shining line, the SebÙ; to the right the great plain of Fez, streaked with silver by the Pearl River and the River of the Azure Fountain; to the south, the blue peaks of the great Atlas chain; to the north, the mountains of the Rif; to the east, the vast undulating plain where is the fortress of Teza, which closes the pass between the basin of the SebÙ and that of the Mulaia; below us, great waves of ground yellow with grain and barley, marked by innumerable paths and long files of gigantic aloes; a grandeur of lines, a magnificence of verdure, a limpidity of sky, a silence and peace that steeped the soul in paradise. Who would guess that in that terrestrial paradise dwelt and dosed a decrepit people, chained on a heap of ruins. The mountain that, seen from the city, appeared a cone, has an elongated form, and is rocky on the top. The captain mounted to the highest point; we three, more careful of our lives, scattered ourselves about among the rocks below, and went out of sight of each other. I had made but a few steps, when at the entrance of a little gorge I met an Arab. I stopped; he stopped also, and looked much amazed at my appearance and my being alone. He was a man of about fifty, of a truculent aspect, and armed with a big stick. For a moment I suspected that he might attack me and take my purse; but to my great astonishment, instead of assailing me, he saluted me, smiled, and taking hold of his own beard with one hand, pointed to mine with the other, and said something, repeating it two or three times. It sounded like a question, to which he desired an answer. Moved by curiosity, I called for the officer of the guard, who knew a little Spanish, and begged him to tell me what the man wanted. Who would ever have guessed it? He wanted to pay me a compliment, and had asked me ex abrupto why I did not let my beard grow, when it would be more beautiful than his own!

The soldiers of the escort were following us all three at about twenty paces’ distance, and as we frequently called to each other in a loud voice, and it was the first time that they had heard our names, they found them strange, laughing and repeating them with their Moorish accent in the oddest way: “Isi! Amigi!” At a certain point the officer said, abruptly, “Scut!” ( Silence!) and they all were silent. The sun was high, the rocks were scorching; even the captain, accustomed to the heats of Tunis felt the need of shade; we gave a last look at the peaks of Atlas, scrambled down the mountain, and hastily getting into our crimson saddles, took the way back to Fez, where we had an agreeable surprise. The gate of El Ghisa, where we were to enter the city, was closed! “Let us go in by another,” said the commandant. “They are all closed,” answered the officer of the guard; and seeing us open our eyes, he explained the mystery, saying that on all festivals (this was Friday), from twelve o’clock to one, which is the hour of prayer, all the city gates are closed, because it is a Mussulman belief that exactly at that hour, but no one knows in what year, the Christians will take possession of their country by a coup de main.

We had, then, to wait for the opening of the gates; and when at last we got in, we were received with a flowery compliment. An old woman shook her fist at us, and muttered something which the officer refused to translate; but we insisting, he finally consented, with a smile, and an assurance that she was an old fool, and her words could do us no harm. What she said was this: “The Jews to the hook (to be boiled), the Christians to the spit!”

The doctor has performed the operation for cataract, coram populo, in the garden of the palace. There was a crowd of relations and friends, soldiers and servants, part disposed in a circle around the patient, part ranged in a long file from the spot where the operation was being done to the gate of the street, where another crowd stood waiting. The patient was an old Moor who had been quite blind for three years. At the moment of taking his seat, he stopped as if frightened; then sat down with a resolute air, and gave no further sign of weakness. Whilst the doctor operated, the people stood as if petrified. The children clung to their mothers’ gowns, and the latter embraced each other in attitudes of terror, as if they were looking on at an execution. Not a breath could be heard. We also, on account of the “diplomatic” importance of the operation, were in great anxiety. All at once the patient gave a cry of joy, and threw himself on his knees. He had seen the first ray of light. All the people in the garden saluted the doctor with a yell, to which another yell responded from those in the street. The soldiers immediately made everybody, except the patient, go out from the precincts of the palace, and in a short time the news of the marvellous operation was all over Fez. Fortunate doctor! He had his reward that very evening, when he was called upon to visit the harem of the Grand Scherif BacalÌ, where the loveliest ladies showed themselves to him with uncovered faces, and in all the pomp of their splendid attire, and talked languidly of their pains and aches....

From time to time some renegade Spaniards come to see SeÑor Patxot. There are said to be about three hundred of these unfortunate men in the empire. Most of them are Spaniards, condemned for some common crimes, fugitives from the galleys of the coast; others, partly French deserters, are fugitives from Algeria; and the rest are rascals from all parts of Europe. In other times they rose to high positions in the court and army, formed special military corps, and received large pay. But now their condition is much changed. When they arrive, they abjure the Christian religion, and embrace Islamism, without circumcision or other ceremony, merely pronouncing a formula. No one cares whether they fulfil their religious duties or not; the greater part of them never enter a mosque, and know no form of prayer. In order to bind them to the country, the Sultan exacts that they shall marry. He gives to whoever wants her one of his black women; the others can marry an Arab free woman or a Moor, and the Sultan pays the expenses of the wedding. They must all be enrolled in the army; but they can, at the same time, exercise a trade. They generally enter the artillery, and some belong to the bands of music, the head of which is a Spaniard. The soldiers receive five sous a day, and the officers twenty-five to thirty; if any one has a special talent, he can make as much as two francs a day. Lately, for instance, they were talking of a German renegade, endowed with a certain talent for mechanics, who had made for himself an enviable position. This man, for some reason unknown, had fled from Algeria in '73, and had gone to Tafilet, on the confines of the desert; there he stayed two years, learned Arabic, and came to Fez, entered the army, and in a few days, with some tools that he had, constructed a revolver. The event made a noise; the revolver passed from hand to hand, and reached the Minister of War; the Minister told the Sultan, who sent for the soldier, encouraged him, gave him ten francs, and raised his daily pay to forty sous. But such good fortune is rare. Almost all of them live wretched lives, and their state of mind is such, that although they are known to be stained with serious crimes, they inspire pity rather than horror. Yesterday two presented themselves, renegades since two years, with wives, and children born at Fez. One was thirty, the other fifty years old, both Spaniards, fugitives from Ceuta. The younger one did not speak. The elder said that he had been condemned to hard labor for life for having killed a man who was beating his son to death. He was pale, and spoke in a broken voice, tearing his handkerchief with trembling hands.

“If they would promise to keep me only ten years in the galleys,” he said, “I would go back. I am fifty, I should come out at sixty, and might still live a few years in my own country. But it is the thought of dying with the brand of the galleys upon me that frightens me. I would go back at any rate, if I were sure of dying a free man in Spain. This is not living, this existence that we have here. It is like being in a desert. It is frightful. Every one despises us. Our own family is not our own, because our children are taught to hate us. And then, we never forget the religion in which we were born, the church where our mothers used to take us to pray, the counsels they gave us; and those memories—we are renegades, we are galley-slaves, it is true, but still we are men—those memories tear our hearts!” and he wept as he spoke.

The rain which has been pouring down for three days has reduced Fez to an indescribable and incredible condition. It is no longer a city; it is a sewer. The streets are gutters; the crossings, lakes; the squares, seas; the people on foot sink into the mud up to their knees; the houses are plastered with it above the doors; men, horses, and mules look as if they had been rolling in mud; and as for the dogs, they were at the outset plastered in such a way that they have not a hair visible. Few people are to be seen, and those mostly on horseback; not an umbrella, or even a person hastening to escape the rain. Outside the quarters of the bazaars all is depressingly dark and deserted. Water is running and rushing everywhere, carrying with it every sort of putridity, and no voice or other human sound breaks the monotony of its deafening noise. It looks like a city abandoned by its inhabitants after an inundation. After an hour’s turn I came home in a most melancholy mood, and passed the time with my face pressed against the window-bars, watching the dripping trees, and thinking of the poor courier, who perhaps at that very moment was swimming a flooded river at the risk of his life carrying in his teeth the bag that contained my letters from home.

It is said, and denied, that there has been within a few days a capital execution before one of the gates of Fez. No head has appeared upon the walls, however, and I prefer to think the news is false. The description, which I once read, of an execution done at Tangiers, some years ago, deprived me of the barbarous curiosity that I formerly had to be present at one of these spectacles.

An Englishman, Mr. Drummond Hay, coming out one morning at one of the gates of Tangiers, saw a company of soldiers dragging along two prisoners with their arms bound to their sides. One was a mountaineer from the Rif, formerly gardener to a European resident at Tangiers; the other, a handsome young fellow, tall, and with an open and attractive countenance.

The Englishman asked the officer in command what crime these two unfortunate men had committed.

“The Sultan,” was the answer,—“may God prolong his days!—has ordered their heads to be cut off because they have been engaged in contraband trade, on the coast of the Rif, with infidel Spaniards.”

“It is a very severe punishment for such a fault,” observed the Englishman; “and if it is to serve as a warning and example to the inhabitants of Tangiers, why are they not allowed to be present at it?”

(The gates of the city had been closed, and Mr. Drummond Hay had caused one to be opened for him by giving some money to the guard.)

“Do not argue with me, Nazarene!” responded the officer; “I have received an order, and must obey.”

The decapitation was to take place in the Hebrew slaughter-house. A Moor of vulgar and hideous aspect, dressed like a butcher, was there awaiting the condemned. He had in his hand a small knife, about six inches long. He was a stranger in the city, and had offered himself as executioner, because the Mohammedan butchers of Tangiers, who usually fill that office, had all taken refuge in a mosque.

An altercation now broke out between the soldiers and the executioner about the reward promised for the decapitation of the two poor creatures, who stood by and listened to the dispute over the blood-money. The executioner insisted, declaring that he had been promised twenty francs a head, and must have forty for the two. The officer at last agreed, but with a very ill grace. Then the butcher seized one of the condemned men, already half dead with terror, threw him on the ground, kneeled on his chest, and put the knife to his throat. The Englishman turned away his face. He heard the sounds of a violent struggle. The executioner cried out: “Give me another knife; mine does not cut!” Another knife was brought, and the head separated from the body.

The soldiers cried, in a faint voice, “God prolong the life of our lord and master!” But many of them were stupefied with terror.

Then came the other victim: the handsome and amiable-looking young man. Again they wrangled over his blood. The officer, denying his promise, declared he would give but twenty francs for both heads. The butcher was forced to yield. The condemned man asked that his hands might be unbound. Being loosed, he took his cloak and gave it to the soldier who had unbound him, saying: “Accept this; we shall meet in a better world!” He threw his turban to another, who had been looking at him with compassion, and stepping to the place where lay the bloody corpse of his companion, he said, in a clear, firm voice, “There is no God but God, and Mahomet is His prophet!” Then taking off his belt he gave it to the executioner, saying: “Take it; but for the love of God cut my head off more quickly than you did my brother’s.” He stretched himself on the earth, in the blood, and the executioner kneeled upon his chest.

“A reprieve! Stop!” cried the Englishman. A horseman came galloping toward them. The executioner held his knife suspended.

“It is only the governor’s son,” said a soldier. “He is coming to see the execution. Wait for him.”

So it was, indeed. A few minutes after two bleeding heads were held up by the soldiers. Then the gates of the city were opened, and there came forth a crowd of boys, who pursued the executioner with stones for three miles, when he fell fainting to the ground, covered with wounds. The next day it was known that he had been shot by a relation of one of the victims, and buried where he fell. The authorities of Tangiers apparently did not trouble themselves about the matter, since the assassin came back into the city and remained unmolested.

After having been exposed three days, the heads were sent to the Sultan in order that his Imperial Majesty might recognize the promptitude with which his orders had been fulfilled. The soldiers who were carrying them met on their way a courier, bearing a pardon, who had been detained by the sudden flooding of a river.

I frequently find merchants of Fez who have been in Italy. Forty or fifty of them go there every year, and many have Moorish or Arab agents in our cities. They go particularly to Upper Italy, where they buy raw silks, damasks, corals, velvets, threads, porcelain, pearls, Venice glass, Genoa playing-cards, and Leghorn muslin. In exchange they carry nothing but wax and wool, for trade in Morocco is much restricted; and it may be said that stuffs, arms, hides, and earthen-ware or pottery are their only productions which attract a European’s attention. The stuffs are made chiefly in Fez and Morocco. There are caics for women, lordly turbans, sashes, foulards of silk delicately woven with gold and silver, generally in stripes of soft and harmonious colors, very pretty at first sight, but unequal when examined, full of gum, and not wearing well. The red caps, on the contrary, which take the name from Fez, are very fine and durable, and the carpets made at Rabat, Casa Bianca, Morocco, Sciadma, and Sciania are admirable for solidity and richness of color. From Tetuan come in great part the damascened muskets, inlaid with ivory and silver, carved, and set with precious stones, of light and elegant form; and Mechinez, and Fez, and the province of Sus make the swords and daggers which are sometimes of such admirable workmanship.

Hides, the principal source of gain for the country, are well prepared in various provinces, and the scarlet leather of Fez, the yellow of Morocco, and the green of Tafilet, are still worthy of their ancient reputation. In Fez they boast particularly of their enamelled pottery, but it is rare to find the noble purity of form of the antique vase; and their chief merit is a brilliancy of color, and a certain barbaric originality of design which attract the eye but do not satisfy it. There are also in Fez a great number of jewellers and goldsmiths, who make some simple things in very good taste, but few, and of little variety, because the Amalechite rite proscribes the display of precious ornaments, as contrary to Mahometan austerity. More notable than the jewelery is the furniture which comes from Tetuan: book-shelves, clothes-pegs, and little polygonal tea-tables, arched, arabesqued, and painted in many colors; copper vessels also, chased in complicated designs and ornamented with green, red, and blue enamel; and, above all, the mosaics of the pavements and walls, composed in exquisite taste by clever workmen, who form the designs with marvellous precision.

There is no doubt that these people are endowed with admirable faculties, and that their industries would increase immensely, as also their agriculture, which was once so flourishing, if commerce could make them live; but commerce is hampered with a thousand prohibitions, restrictions, monopolies, excessive tariffs, continual modifications and the non-observance of treaties; and, although the European governments have obtained many privileges of late years, these are but small in comparison with what might be brought about, thanks to the wealth and geographical position of the country, under a civil government. The principal trade is that with England, after which come France and Spain, who give cereals, metals, sugar, tea, coffee, raw silk, woollen and cotton cloths, and take wool, hides, fruit, leeches, gum, wax, and a great part of the products of Central Africa. The trade which is carried on by Fez, Taza, and Udjda (and it is not of small importance, though less than that which the neighborhood of the two countries should produce) comprehends, besides carpets, the cloths, belts, thick cords, and all the parts of the Arab and Moorish dress, bracelets and anklets of silver and gold, vases from Fez, mosaics, perfumes, incense, antimony for the eyes, henna for the nails, and all the other cosmetics used by the fair sex of Africa. Of more importance, more ancient, and more regular, is the commerce with the interior of Africa, for which place every year great caravans go forth, carrying stuffs from Fez, English cloths, Venetian glass, Italian corals, powder, arms, tobacco, sugar, small mirrors from Germany, feathers from Holland, little boxes from the Tyrol, hardware from England and France, and salt, which they get on their way in the Sahara; and their journey is like a travelling fair, where their own merchandise is exchanged for black slaves, gold dust, ostrich feathers, white gum from Senegal, gold ornaments from Nigritia, which are afterward sent to Europe and the East; black stuffs which are worn on the heads of Moorish women; bezoar, which preserves the Arabs from poison and illness; and many drugs which have been abandoned in Europe, but preserve their ancient value in Africa. Here is, for Europe, the chief importance of Morocco: it is the principal gate of Nigritia; where, being open, the commerce of Europe and that of Central Africa will meet. Meanwhile, civilization and barbarism contend upon the threshold.

The Ambassador has frequent conferences with Sid-Moussa. His principal intent is to obtain from the government of the scherifs certain concessions in trade by which Italy shall be the gainer: more I may not say. These conferences last more than two hours; but the conversation turns but briefly upon the real question in discussion, because the Minister, following a custom which seems traditional in the policy of the government of Morocco, never comes to the point until he has wandered over a hundred extraneous subjects, and when he is dragged to it by force. “Let us talk a little about something entertaining,” he says, in almost a beseeching tone. The weather, health, the water of Fez, the properties of certain tissues, some historical anecdotes, some proverbs, what may be the population of certain states of Europe: all these are more agreeable subjects than the one which is the purpose of the interview. “What do you say of Fez?” he asked one day; and being answered that it was beautiful, he added: “And it has another merit; it is clean!” Another day he wished to know what was the population of Morocco. But at last, the business must come; and then there are long phrases, hesitations, reticences, silences, a putting forth of doubts when consent is already decided upon, a pretended denial of condescension, a slipping through the fingers, a constant dropping of the subject just as the knot is about to be tightened, and then the eternal expedient “to-morrow.”

The next day, recapitulation of things said the day before, new doubts, restrictions, recognition of equivocations, regrets for not having understood, and for not having been understood, and exhaustion of the interpreter charged with the duty of making things clear. And then it is necessary to wait for the return of the couriers from Tangiers and Tafilet, who have been sent to obtain information—information of little consequence, but which serves to put off the solution of the question for ten days longer. And in fine, three great obstacles to every thing: the fanaticism of the people, the obstinacy of the Ulemas, and the necessity of proceeding cautiously, not exciting attention, with a slowness that looks like immobility. Under these conditions, Job himself might be expected to cry out; but then come the warm pressures of the hand, the sweet smiles, the demonstrations of an irresistible sympathy, and an affection that will only end in death. The most difficult affair is that of the big Moor Schellal, and they say that the fate of his whole life depends upon it; consequently he is for ever at the palace, wrapped in his ample caic, anxious, thoughtful, sometimes with tears in his eyes, and he keeps them fixed upon the Ambassador with a supplicating look, like that of one condemned to death and begging for reprieve. Mohammed Ducali, on the contrary, whose sails are swelled by favoring gales, is gay and sprightly, perfumes himself, smokes, changes his caftan every day, and strews on all sides his soft words, and jests, and smiles. Ah! if it were not for Italian influence, how soon those smiles would be changed into tears of blood!

We are experiencing in these days the truth of what was told us at Tangiers with regard to the effects of the air of Fez. Are these effects produced by the air or by the water? or by the rascally oil; or by the infamous butter; or by all these things together; However it may be, it is a fact that we are all ill. Languor, loss of appetite, prostration of strength, and heaviness of head. And with all these ill-feelings there is a weariness, an irritability, a sort of horror, that in a few days has changed the face of the whole house. Every one longs for departure. We have reached that point, inevitable in all long journeys, at which curiosity is dulled; every thing seems faded: memories of home rise up in crowds; all the longings, kept down at first, are alive and in tumult; and our own country is ever before our eyes. We have had enough of turbans, and black faces, and mosques; we are tired of being stared at by a thousand eyes; bored by this immense masquerade in white at which we have been looking for two months. What would we not give to see pass by, even at a distance, a European lady! to hear the sound of a bell! to see on a wall a printed play-bill! Oh, sweetest memories!

I have discovered among the soldiers of the guard one who has lost his right ear, and am told that it was legally cut off, in presence of witnesses, by another soldier whose ear the first one had mutilated some time before. Such is the lex talionis as it exists in Morocco. Not only has any relation of a person killed the right to kill the assassin on the same day of the week, at the same hour and place where the victim fell, using the same weapon, and striking in the same part of the body; but whoever has been deprived of a limb has the right to deprive his assailant of the same limb. A fact of this nature, accompanied by very singular circumstances, happened some years ago at Mogador, and was related to me by a member of the French Consulate, who knew one of the victims. An English merchant of Mogador was returning to the city on the evening of a market-day, at the moment when the gate by which he was entering was encumbered with a crowd of country people driving camels and asses. Although the Englishman called out as loud as he could, “Bal-ak! bal-ak!” (Make way!) an old woman was struck by his horse and knocked down, falling with her face upon a stone. Ill fortune would have it that in the fall she broke the two last of her front teeth. She was stunned for an instant, and then rose convulsed with rage, and broke out into insults and ferocious maledictions, following the Englishman to his own door. She then went before the caid, and demanded that in virtue of the law of talion he should order the English merchant’s two front teeth to be broken. The caid tried to pacify her, and advised her to pardon the injury; but she would listen to nothing, and he sent her away with a promise that she should have justice, hoping that when her anger should be exhausted she would herself desist from her pursuit. But, three days having passed, the old woman came back more furious than ever, demanded justice, and insisted that a formal sentence should be pronounced against the Christian.

“Remember,” said she to the caid, “thou didst promise me!”

Che!” responded the caid. “Dost thou take me for a Christian, that I should be the slave of my word?”

Every day for a month the old woman, athirst for vengeance, presented herself at the door of the citadel, and yelled, and cursed, and made such a noise, that the caid, to be rid of her, was obliged to consent. He sent for the merchant, explained the case, the right which the law gave the woman, the duty imposed upon himself, and begged him to put an end to the matter by allowing two of his teeth to be removed, any two, although in strict justice they should be two incisors. The Englishman refused absolutely to part with incisors, or eye-teeth, or molars; and the caid was constrained to send the old woman packing, ordering the guard not to let her put her foot in the Casba again.

“Very well,” said she; “since there are none but degenerate Mussulmans here, since justice is refused to a Mussulman woman, mother of scherifs, against an infidel dog, I will go to the Sultan, and we shall see whether the prince of the faithful will deny the law of the Prophet.”

True to her determination, she started on her journey alone, with an amulet in her bosom, a stick in her hand, and a bag around her neck, and made on foot the hundred leagues which separate Mogador from the sacred city of the empire. Arrived at Fez, she sought and obtained audience of the Sultan, laid her case before him, and demanded the right accorded by the Koran, the application of the law of retaliation. The Sultan exhorted her to forgive; she insisted. All the serious difficulties which opposed themselves to the satisfaction of her petition were laid before her; she remained inexorable. A sum of money was offered her, with which she could live in comfort for the rest of her days; she refused it.

“What do I want with your money?” said she; “I am old, and accustomed to live in poverty; what I want is the two teeth of the Christian; I want them, I demand them in the name of the Koran; and the Sultan, prince of the faithful, head of Islamism, father of his subjects, cannot refuse justice to a true believer.”

Her obstinacy put the Sultan in a most embarrassing position; the law was formal, and her right incontestable; and the ferment of the populace, stirred up by the woman’s fanatical declamations, rendered refusal perilous. The Sultan, who was Abd-er-Rhaman, wrote to the English consul, asking as a favor that he would induce his countryman to allow two of his teeth to be broken. The merchant answered the consul that he would never consent. Then the Sultan wrote again, saying that if he would consent he would grant him, as a recompense, any commercial privilege that he chose to ask. This time, touched in his purse, the merchant yielded. The old woman left Fez, blessing the name of the pious Abd-er-Rhaman, and went back to Mogador, where, in the presence of many people, the two teeth of the Nazarene were broken. When she saw them fall to the ground she gave a yell of triumph, and picked them up with a fierce joy. The merchant, thanks to the privileges that had been accorded him, made in the two following years so handsome a fortune that he went back to England, toothless, but happy.

Negro Slave Of Fez.

Negro Slave Of Fez.

The more I study these Moors, the more I am inclined to believe that the judgment unanimously passed upon them by travellers is not far from the truth, and that they are a race of vipers and foxes—false, pusillanimous, cringing to the powerful, insolent to the weak, gnawed by avarice, devoured by egotism, and burning with the basest passions of which the human heart is capable. How could they be otherwise? The nature of the government and the state of society permit them no manly ambition. They traffic and bargain, but they have no knowledge of the labor that begets fatigue of body and serenity of mind; they are completely ignorant of any pleasure that is derived from the exercise of the intelligence; they take no care for the education of their sons; they have no high aims in life; therefore they give themselves up, with all their souls, and for their whole lives, to the amassing of money; and the time that is left to them from this pursuit they divide between a sleepy indolence that enervates, and sensual pleasures that brutalize them. In this life of effeminacy they naturally become vain, small, malignant, tattling creatures; lacerating each other’s reputation with spiteful rage; lying by habit with an incredible impudence; affecting charitable and pious sentiments, and sacrificing a friend for a scudo; despising knowledge, and accepting the most puerile superstitions; bathing every day, and keeping masses of filth in the recesses of their houses; and adding to all this a satanic pride, concealed, when convenient, under a manner both dignified and humble, which seems the index of an honorable mind. They deceived me in this way at first; but now I am persuaded that the very least of them believes, in the bottom of his heart, that he is infinitely superior to us all. The nomadic Arab preserves at least the austere simplicity of his antique customs, and the Berber, savage as he is, has a warlike spirit, courage, and love of independence. Only these Moors have within them a combination of barbarism, depravity, and pride, and are the most powerful of the populations of the empire. From them come the merchants, the ulemas, the tholbas, the caids, the pashas; they possess the rich palaces, the great harems, beautiful women, and hidden treasures. They are recognizable by their fat, their fair complexions, their cunning eyes, their big turbans, their majestic walk, their arrogance, and their perfumes.

We have been to take tea at the house of the Moor Schellal. We entered by a narrow corridor into a small dark court, but beautiful—beautiful and filthy as the filthiest house in the ghetto of Alkazar. Except the mosaics of the pavement and pilasters, every thing was black, encrusted, sticky with dirt. There were two little dark rooms on the ground-floor; round the first-floor ran a light gallery, and on the top was the parapet of the terrace. The big Moor made us sit down before the door of his sleeping-room, gave us tea and sweetmeats, burned aloes, sprinkled us with rose-water, and presented his children to us—two pretty boys, who came to us white with terror, trembling like leaves under our caresses. On the opposite side of the court there was a black slave-girl of about fifteen, having on only a sort of chemise, which was open at the side as far up as the hip, and confined round the waist with a girdle, the slenderest, the most elegant, the most seductive female creature (I attest it on the head of Ussi) that I had seen in all Morocco. She was leaning against a pilaster with her arms crossed on her bosom, looking at us with an air of supreme indifference. Presently there came out of a small door another black woman, of about thirty years of age, tall in stature, of an austere countenance, and robust figure, straight as a palm-tree; who, as it seemed, must have been a favorite with her master, for she advanced familiarly, whispered some words in his ear, pulled out a small bit of straw that was stuck in his beard, and pressed her hand upon his lips with an action at once listless and caressing that made the Moor smile. Looking up, we saw the gallery on the first-floor and the parapet of the terrace fringed with women’s heads, which instantly disappeared. It was impossible for them all to belong to that house. The visit of the Christians had no doubt been announced in the neighborhood, and friends from other terraces had come over to Schellal’s terrace. Just as we were gazing upward, three ghost-like forms passed by us, their heads entirely concealed, and vanished through the small door. They were three friends, who, not being able to come by the terraces, had been forced to resign themselves to enter by the door; and a moment after, their heads appeared above the railing of the gallery. The house, in short, had been converted into a theatre, and we were the spectacle. The veiled spectators prattled, and with much low laughter, popped up their heads, and withdrew them again as if they had flown away. Each one of our movements produced a slight murmur; every time one of us raised his head there was a great tumult in the first row of boxes. It was evident that they were much entertained, that they were gathering material for a month’s conversation, and that they could scarcely contain themselves for delight at finding themselves so unexpectedly in the enjoyment of so strange and rare a spectacle! And we complacently obliged them for about an hour—silent, however, and much bored, an effect produced, after a time, by every Moorish house, however courteous its hospitality.

And then, after you have admired the beautiful mosaics, the handsome slaves, and pretty children, you look about instinctively for the person who is the incarnation of domestic life, who represents the courtesy and honorability of the house, who puts the seal on its hospitality, who gives its tone to the conversations, who represents to your mind the altar of the lares,—you seek, in short, the pearl for this shell; and seeing no one but women who have their master’s embraces without his affection, and children of unknown mothers, and the whole house personified in one being only, its hospitality becomes a mere empty ceremony; and in your host, instead of the sympathetic features of an honored friend, you see only the aspect of a sensual and odious egotist.

There is no doubt that these people, if they do not hate us absolutely, at least cannot endure us, and they are not without some good reasons. Being among the descendants of the Moors of Spain, many of them still preserve the keys of cities in Andalusia, and titles to the possession of lands and houses in Seville and Granada, and their aversion to Spaniards is peculiarly acrid, their fathers having been despoiled and driven out by them. All the others nourish a general hatred to all Christians, not only because this hatred is instilled into them in their schools and mosques from their earliest infancy, with the purpose of rendering any commerce with civilized races odious to them, commerce which, scattering ignorance and superstition, would undermine the foundations of the empire; but because they all have in the bottom of their souls a vague suspicion of an expansive, growing, threatening force in the states of Europe, by which, sooner or later, they will be crushed. They hear the rising murmur of the French upon their eastern frontier; they see the Spaniards fortified on their Mediterranean coast; Tangiers is occupied by an advanced guard of Christians; the cities of the west are guarded by a line of European merchants, stretching along the Atlantic coast like a chain of sentinels; ambassadors come into the country from different directions, apparently, to bring gifts to the Sultan, but, in reality, as they believe, to look, and scrutinize, and pry, and corrupt, and prepare the ground; they hear, in short, a perpetual threat of invasion, and imagine this invasion accompanied by all the horrors of hatred and revenge, persuaded as they are, that Christians nourish against Moors the same sentiments which the latter feel toward us. How can they change this aversion into sympathy when they see us, in our tight, immodest costume, dressed in gloomy colors, loaded with note-books, telescopes, mysterious instruments which we direct at every thing, noting all things, measuring all things, wishing to know all things; we, who are always laughing, and never pray; we, who are restless, chattering, drinking, smoking, full of pretentions and meanness, with only one wife, and never a slave in the whole country! And they form a dark idea of Europe, as of immense congeries of turbulent people, where there reigns a feverish life, full of ardent ambitions, unbridled vices, audacious enterprises, and tumult, a dizzy whirl, a confusion as of Babel, displeasing to God and man.

To-day great confusion in the palace, because of the first and unique attempt at amorous conquest made by a Christian among the lower personages of the Embassy. This excellent young man, upon whom, as it would seem, the diplomatic austerity of our lives for the last forty days had begun to weigh rather heavily, having seen, I know not whence, a lovely Moor walking in a garden, thought (we all have our weaknesses) that she would never be able to resist the attractions of his fine person; and without a thought of the danger, insinuated himself through some hole in the wall into the forbidden precincts. If, when arrived in the presence of his nymph, he made a declaration of love, or whether he attempted to suppress any preamble, whether the nymph lent a favorable ear, or fled shrieking from the spot, no one knows; for in this country all is mystery. It is known, however, that there suddenly issued from behind the bushes four Moors armed with daggers, two of whom sprang upon them on one side, and two on the other; and that the unfortunate young man would either never have issued from the garden, or would have done so with some holes in his person, if the Caid Hamed-Ben-Kasen Buhammei had not suddenly appeared upon the scene, and with an imperious gesture arrested the four assailants, and given the fugitive time to get back to the palace with a whole skin. The news of the event flew about: there was great excitement, and the culprit received a solemn admonition in the presence of us all, while the commandant, always witty, added on his own account a little sermon which produced a profound impression. “The wives of others,” said he, “and more especially the wives of Mussulmans, must be let alone; and when one is with a European Embassy in Morocco, one must make up one’s mind not to be a man. For, in Mahometan countries, these woman questions speedily become political questions. It would indeed be a fine responsibility, that of an honest young fellow, who, not having been able to resist an inconsiderate impulse, should drag his country into a war, the consequences of which could not be foreseen.” At this solemn discourse, the poor young man, who already saw the Italian fleet with a hundred thousand fighting men sailing toward Morocco because of him, showed himself so overwhelmed with the sense of his guilt that no further castigation was considered necessary.

I should much like to know what conception these people have of their own military power, and their own valor in war, with respect to the power and bravery of Europeans. But I dare not question them directly on the subject, because they are very ready to take offence, and I fear that my questions might be mistaken for irony or brag. I have succeeded, however, touching lightly and with caution, in picking up something. As to the superiority of our military power they have no doubts; for, if any doubts remained in their minds thirty years since, when they had not yet met with any severe reverses from European armies, the wars with France and Spain, and principally the two famous battles of Isly and Tetuan, would have dissipated them for ever. But with regard to bravery, it seems to me that they still think themselves much superior to Europeans, whose victories they attribute to their artillery, to discipline, and to what with them takes the place of strategy and tactics, namely, craft; but not at all to their valor. It appears that they do not consider victories gained by these means as real victories, nobly obtained. The common people also add to these the alliance with evil spirits, without which neither artillery nor craft would avail to conquer the Mussulman armies. Certain it is that to the pure-blooded Arabs and to the Berbers, who are the warlike majority in Morocco, bravery cannot be denied, or even the recognition of it restricted to that common and indeterminate courage which in Europe is considered, with chivalric reciprocity, the property of all armies. For even taking into account the nature of the ground and the secret aid of England, the army of Morocco, scattered, badly commanded, badly armed, badly provisioned, could not have confronted, as it did, for nearly a year, with a tenacity unexpected in Europe, the Spanish troops, highly disciplined, and furnished with all the newest offensive weapons, unless they had possessed great bravery in compensation for the military power that they lacked. We may deny the name of true courage to that fanaticism which sends one man against ten, seeking a death that shall open for him the gates of paradise; or to the savage fury which induces a soldier to dash his own brains out against a rock rather than fall into the enemy’s hands; or to the wild rage of a wounded man, who tears the bandages from his wounds and frees himself at once from life and a prison; or to the contempt of pain, the blind audacity, the brutal obstinacy, that seek death without any purpose to serve; but we must admit at least that these are elements of courage, and it is incontestable that this people gave many such tremendous examples to Spain. After two months of warfare the Spanish army had taken but two prisoners, an Arab from the province of Oran, and a lunatic who had presented himself at the outposts; and at the sanguinary battle of Castillejos five men only, and those five wounded, fell into the hands of the victors. Their traditional tactics are to advance en masse against the enemy, to extend themselves rapidly, rush in, fire, and retreat precipitately to reload. In great battles they dispose themselves in half-moon shape, artillery and infantry in the centre, and cavalry at the wings, which seeks to envelop the enemy and catch him between two fires. The supreme head gives a general order, but every inferior chief returns to the assault or retreats when he thinks fit, and the army easily escapes from the control of the head. Indefatigable horsemen, dexterous marksmen, unflinching at a defence, easily thrown into confusion in open ground, they glide like serpents, climb like squirrels, run like goats, pass rapidly from a bold assault to a precipitous flight, and give an exaltation of courage that seems like furious madness, to a confusion and disorder without name. There are still in Morocco men who went mad with terror at the battle of Isly; and it is known that when Marshall Bugeaud began his cannonade, Sultan Abd-er-Rhaman cried out, “My horse! my horse!” and leaping into the saddle fled precipitately, leaving in the camp his musicians, his necromancers, his hunting dogs, the sacred standard, the parasol, and his tea, which the French soldiers found still boiling hot.

I meet so many negroes in the streets of Fez that I sometimes seem to find myself in the city of the SÔudan, and feel vaguely between me and Europe the immensity of the desert of Sahara. From the SÔudan, in fact, the greater part of them come—a little less than three thousand in a year, many of whom are said to die in a short time from homesickness. They are generally brought at the age of eight or ten years. The merchants, before exposing them for sale, fatten them with balls of cÙscÙssÙ, try to cure them, with music, of their homesickness, and teach them a few Arabic words; which last augments their price, which is generally thirty francs for a boy, sixty for a girl, about four hundred for a young woman of seventeen or eighteen who is handsome, and knows how to speak, and has not yet had a child, and fifty or sixty for an old man. The emperor takes five per cent. on the imported material, and has a right to the first choice. The others are sold in the markets of Fez, Mogador, and Morocco, and separately, at auction, in the other cities. They all, without difficulty, embrace the Mohammedan religion, preserving, however, many of their own strange superstitions, and the queer festivals of their native country, consisting of grotesque balls, which last three days and three nights consecutively, accompanied by diabolical music. They serve generally in the houses, are treated with kindness, are for the most part freed in reward for their service, and the way is open for them to the highest offices of state. Here, as elsewhere, it is said that they are now feverishly industrious, now torpidly lazy, sensual as monkeys, astute as foxes, ferocious as tigers, but content with their condition, and in general faithful and grateful to their masters; which, it would seem, is not the case where slavery is harder, as at Cuba, and where the liberty that they enjoy is excessive, as in Europe. The Arab and Moorish women refuse to accept them, and it is rare that a negro marries another than one of his own color; but the men, especially the Moors, not only seek them eagerly as concubines, but marry them as frequently as white women; from which cause comes the great number of mulattoes of all shades who are seen in the streets of Morocco. What strange chances! The poor negro of ten years old, sold in the confines of the Sahara for a sack of sugar and a piece of cloth, may—and the case can be cited—discuss thirty years afterward, as Minister of Morocco, a treaty of commerce with the English Ambassador; and still more possibly, the black girl baby, born in a filthy den, and exchanged in the shade of an oasis for a skin of brandy, may come to be covered with gems, and fragrant with perfumes, and clasped in the arms of the Sultan.

For some days, walking about Fez, there presents itself to my mind with obstinate persistence, the image of a great American city, to which people from all parts of the world hasten; one of those cities which represent almost the type of that to which all new cities are slowly conforming themselves, and whose life is, perhaps, an example of that which, in another century, will be the life of all; a city whose image cannot present itself to any European side by side with that of Fez, without exciting a smile of pity, so enormous is the difference which separates them in the road of human progress; and yet, the more I fix my thoughts upon that city, the more I feel conscious of a doubt that saddens me. I see those broad, straight, endless streets, with their long perspectives of gigantic telegraph poles. “It is the hour for closing the workshops and warehouses. Torrents of workmen, workwomen, and children pass on foot, in omni-buses, in tramway cars, almost all following the same direction, toward a distant quarter of the town; and all have the same anxious, melancholy aspect, and seem worn out with fatigue. Dense clouds of coal smoke pour from the innumerable chimneys of the factories, descend into the streets, throw their black shadows over the splendid shop-windows, and the gilded lettering of the signs that cover the houses up to the roofs, and the crowd that, with bent heads and rapid step, swinging their arms, fly silently from the places where all day long they have labored. From time to time the sun parts the dismal veil which industry has spread over the capital of labor; but these sudden and fugitive beams, instead of making it more cheerful, only illuminate the sadness of the scene. All the faces have the same expression. Everybody is in haste to reach home in order to 'economize’ his few hours of repose, after having drawn the largest possible advantage from the long hours of work. Every one seems to suspect a rival in his neighbor. Every one bears the stamp of isolation. The moral atmosphere in which these people live is not charity, it is rivalry. A great number of families live in the hotels, a life which condemns the wife to solitude and idleness. All day long the husband attends to his business out of the house, coming in only at the hour for dinner, which he swallows with the avidity of a famished man. Then he returns to his galley. Boys, at the age of five or six years, are sent to school, they go and come alone, and pass the rest of their time as they please, in the enjoyment of perfect liberty. The paternal authority is almost nil. The sons receive no other education than that of the common school, arrive quickly at maturity, and from infancy are prepared for the fatigues and struggles of the over-excited, strained, and adventurous life which is before them. The existence of the man is merely one long and single campaign, an uninterrupted succession of combats, marches, and countermarches. The sweetness, the intimacy of the domestic hearth have but a small part in his feverish and militant life. Is he happy? Judging by his sad, wearied, anxious countenance, often delicate and unhealthy, it is to be doubted. The excess of continued work breaks down his strength, forbids him the pleasures of the intellect, and prevents him from communing with his own soul. And the woman suffers even more. She sees her husband but once a day, for half an hour at most, and in the evening, when he returns tired out, and goes to bed; and she cannot lighten the burden which he carries, nor participate in his labors, cares, and pains, because she does not know them; for there is no time for an interchange of thought and feeling between the couple.”

The city is Chicago, and the writer who describes it is the Baron de Hubner, a great admirer of America. Now my doubt is this: I do not know which of the two cities, Fez or Chicago, to compassionate most. I feel, however, that if I were a Moor of Fez, and a Christian should take me into one of these great civilized cities and ask me if I did not envy him, I should laugh in his face.

This morning Selam told me, in his own fashion, the famous history of the bandit Arusi; one of the many tales that go about from mouth to mouth from the sea to the desert; founded, however, on a real and recent fact, many witnesses to which are still living.

A short time after the war with France, Sultan Abd-er-Rhaman sent an army to punish the inhabitants of the Rif, who had burned a French vessel. Among the various sheiks who were ordered to denounce the culprits was one named Sid-Mohammed Abd-el-Djebar, already advanced in years, who, being jealous of a certain Arusi, a bold and handsome youth, placed him, though innocent, in the hands of the general, who sent him to be incarcerated at Fez. But he only remained about a year in prison. After his release he went to Tangiers, remained there some time, and then suddenly disappeared, and for a while no one knew what had become of him. But shortly after his disappearance, there were rumors all over the province of Garb of a band of robbers and assassins which infested the country between Rabat and Laracce. Caravans were attacked, merchants robbed, caids maltreated, the Sultan’s soldiers poniarded; no one dared any more to cross that part of the country, and the few who had escaped alive from the hands of the bandits came back to the town stupefied with terror.

Things remained in this state for a good while, and no one had been able to discover who was the chief of the band, when a merchant from the Rif, attacked one night by moonlight, recognized among the robbers the young Arusi, and brought the news to Tangiers, whence it spread rapidly about the province. Arusi was the chief. Many others recognized him. He appeared in the duars and villages, by day as well as by night, dressed as a soldier, as a caid, as a Jew, as a Christian, as a woman, as a ulema, killing, robbing, vanishing, pursued from every quarter, but never taken, always unexpected in his approach, always under a new disguise, capricious, fierce, and indefatigable; and he never went very far away from the neighborhood of the citadel El Mamora; a fact which no one could understand. The reason was this: the caid of the citadel El Mamora was no other than the old sheik, Sid-Mohammed Abd-el-Djebar, who had placed Arusi in the hands of the Sultan’s general.

At that very time Sid-Mohammed had just given his daughter in marriage, a girl of marvellous beauty, named Rahmana, to the son of the pashÀ of SalÈ, who was called Sid-Ali, The nuptial feasts were celebrated with great pomp, in the presence of all the rich young men of the province, who came on horseback, armed, and dressed in their best, to the citadel El Mamora; and Sid-Ali was to conduct his bride to SalÈ, to his father’s house. The cortege issued from the citadel at night. It had to pass through a narrow defile formed by two chains of wooded hills and downs. First went an escort of thirty horsemen; behind these, Rahmana, on a mule, between her husband and her brother; behind her, her father, the caid, and a crowd of relations and friends.

They entered the defile. The night was serene, the bridegroom held Rahmana by the hand, the old caid smoothed his beard; all was cheerful and unsuspecting.

Suddenly there burst upon the stillness of the night a formidable voice, which cried:—

“Arusi salutes thee, O Sheik Sid-Mohammed Abd-el-Djebar!”

At the same moment, from the top of the hill, thirty muskets flashed, and thirty shots rang out. Horses, soldiers, friends and relations fell wounded or dead, or took to flight; and before the caid and Sid-Ali, who were untouched, could recover from their bewilderment, a man, a fury, a demon, Arusi himself, had seized Rahmana, placed her before him on his horse, and fled with the speed of the wind toward the forest of Mamora.

The caid and Sid-Ali, both resolute men, instead of giving way to a vain despair, took a solemn oath never to shave their heads until they had been fearfully avenged. They demanded and obtained soldiers from the Sultan, and began to give chase to Arusi, who had taken refuge with his band in the great forest of Mamora, It was a most fatiguing warfare, carried on by coups de main, ambuscades, nocturnal assaults, feints, and ferocious combats, and went on for more than a year, driving, little by little, the band of marauders into the centre of the forest. The circle grew closer and closer. Many of Arusi’s men were already dead with hunger, many had fled, many had been killed fighting. The caid and Sid-Ali, as their vengeance seemed to draw near, became more ferocious in its pursuit; they rested neither night nor day, they breathed only for revenge. But of Arusi and Rahmana they could learn nothing. Some said they were dead, some that they had fled, some that the bandit had first killed the woman and then himself. The caid and Sid-Ali began to despair, because the further they advanced into the forest, and the thicker the trees, higher and more intricate became the bushes, the vines, the brambles, and the junipers; so that the horses and dogs could no longer force a passage through them. At last one day, when the two were walking in the forest almost discouraged, an Arab came toward them and said that he had seen Arusi hidden in the reeds, on the river-bank at the extremity of the wood. The caid hastily called his men together, and dividing them into two companies, sent one to the right and the other to the left, toward the river. After some time, the caid was the first to see, rising from the midst of the reeds, a phantom, a man of tall stature and terrible aspect—Arusi. Everybody rushed toward that point, they searched in vain, Arusi was not there. “He has crossed the river!” shouted the caid. They threw themselves into the stream, and gained the opposite bank. There they found some footprints, and followed them, but after a little, they failed. Suddenly the horsemen broke into a gallop along the river brink. At the same moment the attention of the caid was drawn to three of his dogs, who had stopped, searching, near a clump of reeds. Sid-Ali was the first to run to the spot, and he found near the reeds a large ditch, at the bottom of which were some holes. Jumping into the ditch, he introduced his musket into one of the holes, felt it pushed back, and fired; then calling the caid and the soldiers, they searched here and there, and found a small round aperture in the steep bank just above the water. Arusi must have entered by that opening. “Dig!” shouted the caid. The soldiers ran for picks and shovels to a neighboring village, and digging, presently came upon a sort of arch in the earth, and under it a cave.

At the bottom of the cave was Arusi, erect, motionless, pale as death. They seized him; he made no resistance. They dragged him out; he had lost his left eye. He was bound, carried to a tent, laid on the ground, and as a first taste of vengeance, Sid-Ali cut off one by one all the toes of his feet, and threw them in his face. This done, six soldiers were set to guard him, and Sid-Ali and the caid withdrew to another tent, there to arrange what tortures they should inflict before cutting off his head. The discussion was prolonged; for each one tried to propose some more painful torture, and nothing seemed horrible enough; the evening came, and nothing was decided. The decision was put off until the next morning, and they separated.

An hour afterward the caid and Ali were asleep, each in his tent; the night was very dark, there was not a breath of wind, not a leaf moving; nothing was heard but the murmur of the river, and the breathing of the sleeping men. Suddenly a formidable voice broke the silence of the night:—

“Arusi salutes thee, O Sheik Sid-Mohammed Abd-el-Djebar!”

The old caid sprang to his feet and heard the rapid beat of a horse’s feet departing. He called his soldiers, who came in haste, and shouted, “My horse! my horse!” They sought his horse, the most superb animal in the whole of Garb; it was gone. They ran to the tent of Sid-Ali: he was stretched to the ground, dead, with a poniard stuck in his left eye. The caid burst into tears; the soldiers went off on the track of the fugitive. They saw him for an instant, like a shadow; then lost him; again saw him; but he sped like the lightning, and vanished not to be seen again. Nevertheless they continued to follow, all the night, until they reached a thick wood where they halted to await the dawn. When daylight appeared they saw far off the caid’s horse approaching, tired out and all bloody, filling the air with lamentable neighings. Thinking that Arusi must be in the wood, they loosed the dogs and advanced sword in hand. In a few minutes they discovered a dilapidated house half-hidden among the trees. The dogs stopped there. The soldiers came to the door, and levelling their muskets let them fall with a cry of amazement. Within the four ruined walls lay the corpse of Arusi, and beside it, a lovely woman, splendidly dressed, with her hair loose on her shoulders, was binding up his bleeding feet, sobbing, laughing, and murmuring words of despair and love. It was Rahmana. They took her to her father’s house, where she remained three days without speaking one word, and then disappeared. She was found some time afterward in the ruined house in the wood, scratching up the earth with her hands, and calling on Arusi. And there she stayed. “God,” said the Arabs, “had called her reason back to Himself, and she was a saint.” Whether she is still living or not, no one knows. She was certainly living twenty years ago, and was seen in her hermitage by M. Narcisse Cotte, attached to the Consulate of France at Tangiers, who told her story.

There is not now a corner of Fez that is unknown to us; and yet it seems as if we had only arrived yesterday, so varied is the aspect of the place, so much does every object revive in us the sense of our solitude, so little do we become habituated to the curiosity that we create. And this curiosity is in no wise lessened, although by this time we have been seen over and over again by every native of Fez. Timidity, on the other hand, is lessened, and antipathy, perhaps, a little; the children come nearer and touch our garments, to feel what they are made of; the women look at us with forbidding glances, but they no longer turn back when they see us coming; curses are more rare, the soldiers do not use their sticks so much, and the blows that Ussi received were, it is to be hoped, the first and last blows with a fist that I shall have to report in Italy. And although, in our walks through the city, we are followed and preceded by a crowd, I think we could now go out alone without danger of death. Already the people, according to the soldier’s testimony, have given each of us a name, according to Moorish custom: the doctor is “the man with the spectacles”; the vice-consul is “the man with the flat nose”; the captain is “the man with the black boots”; Ussi is “the man with the white handkerchief”; the commandant, “the man with the short legs”; Biseo, “the man with the red hair”; Morteo, “the velvet man,” because he is dressed in velvet; and myself, “the man with the broken shoe,” because a pain in my foot obliged me to make a cut in my boot. They comment much upon our doings, it appears, and say that we are all ugly, not one accepted, not even the cook, who received this intelligence with a laugh of scorn, and clapped his hand on a pocket in his vest, where he had a letter from his sweetheart. And it seems to me that they find us, or pretend to find us ridiculous, because, in the streets, they laugh with a certain ostentation every time that one of us slips, or hits his head against a branch of a tree, or loses his hat. Nevertheless, and despite the variety of the landscape, this population all of one color, and without apparent distinction of rank, this silence broken only by an eternal rustle of slippers and mantles, these veiled women, these blind, mute houses, this mysterious life,—all end by producing a dreadful tedium. We must be within doors at sunset, and may not go out again. With the daylight ceases all trade, every movement, every sign of life; Fez is no more than a vast necropolis, where if perchance a human voice is heard, it is the howl of a madman, or the shriek of one who is being murdered; and he who insists upon going about at any cost, must be accompanied by a patrol with loaded muskets, and a company of carpenters who at every three hundred paces must knock down a gate that stops the way. In the daytime the city supplies no news beyond some woman found in the street with a dagger in her heart, or the departure of a caravan, or the arrival of a governor or vice-governor of some province who has been thrown into prison, the bastinado administered to some dignitary, a festival in honor of some saint, or other things of the same character brought to us in general by Mohammed Ducali or Schellal, who are our two perambulating journals. And these events, with what I daily see, and the singular life I lead, give me at night such strangely intricate dreams of severed heads, and deserts, of harems, prisons, Fez, Timbuctoo, and Turin, that when I wake in the morning, it takes me some minutes to find out what world I am in.

How many beautiful, grotesque, horrible, absurd, and strange figures will live in my memory for ever! My head is full of them, and when I am alone I make them pass before me one by one, like the figures in a magic lantern, with inexpressible pleasure. There is Sid-Buker, the mysterious being who comes three times every day, wrapped in a great mantle, with head down, half-closed eyes, pale as death, stealthy as a spectre, to confer secretly with the Ambassador, and vanishes like a figure in a phantasmagoria, without any one observing him. There is the favorite Sid-Moussa, a handsome young mulatto, graceful as a girl, elegant as a prince, fresh and smiling, who goes leaping up and down the stairs, and salutes you with a sort of coquetry, bowing profoundly and extending his hand as if he were throwing kisses. There is a soldier of the guard, a Berber, born in the Atlas Mountains, a countenance that one cannot see without a shudder, and who fixes upon me a cold, perfidious, immovable glance, as if he meant to kill me; and the more I try to avoid him the more I meet him, and he seems to divine the dread with which he inspires me, and to take a satanic pleasure in it. There is a decrepit old woman, whom I saw in the door of a mosque, naked as she was born, except for a formless rag about her hips, with her head as bald as the palm of my hand, and a body so deformed that I made an exclamation of horror, and was disturbed for some time by the sight of her. There is the mischievous Moorish woman, who, entering her house as we were passing by, threw off in furious haste the caic that covered her, and giving us a glimpse of her handsome, straight, and well-made figure, and a sparkling glance, shut the door. There is the very old shopkeeper, with a face at once ridiculous and frightful, so bent over that when he stands in the back of his dark niche he seems almost to touch his toes with his chin; he keeps only one eye open, and that is hardly visible; and every time I pass his shop, and look in at him, that eye opens large and round, and shines with a sort of mocking smile that gives me a kind of anxious feeling. There is the beautiful little Moorish girl of ten years old, with her hair loose about her shoulders, dressed in a chemise bound round the waist with a green scarf, who, in attempting to jump from one terrace to another lower one, got caught by her chemise upon the corner of a brick, and was held dangling; and she, knowing that she was seen from the palace of the Embassy, and unable to get up or down, raised the most despairing shrieks, and all the women in the house came, shaking with laughter, to her assistance. There is the gigantic mulatto, a madman, who, pursued by the fixed idea that the Sultan’s soldiers are seeking him to cut his hand off, flies through the streets like some wild thing held in chase, convulsively shaking his right arm as if it were already mutilated, and giving the most frightful yells, which can be heard from one end of the city to the other. There are many, many more; but the one who rises oftenest before my memory is a negro, of about fifty years of age, a servant of the palace, a little more than a yard high, and a little less than a yard wide, a contented spirit, who is always smiling and twisting his mouth toward his right ear; the most grotesque, the most absurdly ridiculous figure that ever appeared under the vault of heaven; and it is of no use for me to bite my fingers, and tell myself that it is ignoble to laugh at human deformity, and shame myself in many ways, the laugh breaks out in spite of me—there must be in it some mysterious intention of Providence—it must break out. And—I really cannot help it—the idea presents itself, what a capital pipe-bowl he would make!

Slave Of The Sultan.

As the day of departure draws near, the merchants come in crowds to the palace, and buying goes on with fury. The rooms, the court, and the gallery have taken the aspect of a bazaar. Everywhere long rows of vases, embroidered slippers, cushions, carpets, caics. Every thing in Fez that is most gilded, most arabesqued, most dear in price, is passed before our eyes. And it is worth while to see how they sell, these people, without a word, without a flitting smile, only making the sign of yes or no with the head, and going away, having sold or not having sold, with the same automaton faces that they brought. Above all, the painters’ room is fine, converted into a great bric-À-brac shop, full of saddles, stirrups, guns, caftans, ragged scarfs, pottery, barbaric ornaments, old girdles of women, come from heaven knows where, that have perhaps felt the pressure of the Sultan’s arms, and next year will appear in some grand picture at Naples or New York. One kind of thing only is wanting, namely, antique objects, records of the various peoples who have conquered and colonized Morocco; and although it is known that such are often found underground and among the ruins, it is not possible to get them, because every object so found has to be carried to the authorities, and whoever finds one hides it; and the authorities, ignorant of their value, destroy or sell as useless material the little that finds its way to them. In this way, a few years ago, a bronze horse and some small bronze statues, which were found in a well near the remains of an aqueduct, were broken up and sold for old copper to a Jew dealer in second-hand goods.

To-day I had a warm discussion with a merchant of Fez, with the intention of finding out what opinion the Moors held of European civilization; and for that reason I did not trouble myself to refute his arguments, except when it was necessary to give him line. He is a handsome man of forty, of an honest and severe countenance, who has visited, in his commerce, the principal cities of Western Europe, and who lived a good while at Tangiers, where he learned some Spanish. I had exchanged a few words with him some days ago, À propos of a small piece of stuff woven of silk and gold, which he pretended to be worth ten marenghi. But to-day, attacking him upon the subject of his travels, a conversation ensued which his companions listened to with astonishment, although they could not understand it. I asked him then what impression the great cities of Europe had made upon him; not expecting, however, to hear any great expression of admiration, because I knew, as everybody knows, that of the four or five hundred merchants of Morocco who go every year to Europe the greater part return to their own country more stupidly fanatical than at first, when they do not return more rascally and vicious; and that if they were all amazed at the splendor of our cities, and at the marvels of our industries, not one of them would be touched in the soul, moved in the mind, spurred on to imitate, to attempt; not one persuaded of the complex inferiority of his own country; and certainly not one, even if he experienced such sentiments, who would be ready to express them, and still less to diffuse them, through the fear of calling down upon himself the accusation of being a renegade Mussulman and an enemy to his country.

“What have you to say,” I asked, “of our great cities?”

He looked fixedly at me, and answered coldly: “Large streets, fine shops, handsome palaces, fine offices—and all clean.”

With this he appeared to think that he had said all that could be said in our honor.

“Did you see nothing else that was handsome and good?” I asked.

He looked at me as if to inquire what I supposed he was likely to have found.

“Is it possible” (I insisted) “that a reasonable man like yourself, who has seen countries so wonderfully different and superior to his own, does not speak of them at least with astonishment, at least with the vivacity with which a boy from a duar would speak of a pashÀ’s palace? What does astonish you then in the world? What kind of people are you? Who can comprehend you?”

PerdÓne Usted,” he answered, coldly; “in my turn I do not understand you. When I have told you every thing in which I think you superior to us, what do you wish more? Do you wish me to say what I do not think? I tell you that your streets are wider than ours, your shops finer, your palaces richer; it seems to me that I have said all. I will say one thing more: that you know more than we do, because you have books and read.”

I made a gesture of impatience.

“Do not be impatient, caballero,” he went on quietly; “you will acknowledge that the first duty of a man, the first thing which renders him estimable, and that in which it is of the utmost importance that a country should be superior to other countries, is honesty; will you not? Very well, in the matter of honesty I do not at all believe that you are superior to us. And that is one thing.”

“Gently. Explain first what you mean by honesty.”

“Honesty in trade, caballero. The Moors, for example, in trade sometimes deceive the Europeans, but you Europeans deceive us Moors much more often.”

“The cases are rare,” I answered, for the sake of saying something.

“Cases rare!” he exclaimed, warmly. “Cases of every-day occurrence” (and here I would like to report exactly his broken, concise, and childish language). “Proof! Proof! I at Marseilles. I am at Marseilles. I buy cotton. I choose the thread, thick like this. I say: this number, this stamp, this quantity, send. I pay, I depart, arrive at Morocco, receive cotton, open, look, same number, same stamp—thread three times smaller! good for nothing! loss, thousands of francs! I run to Consulate—nothing. Otro, another. Merchant of Fez orders blue cloth in Europe, so many pieces, so wide, so long, agreed, paid. Receives cloth, opens, measures: first pieces right; under, shorter; last, half a yard shorter! not good for cloaks, merchant ruined. Otro, otro. Merchant of Morocco orders in Europe, thousand yards gold galloon for officers, and sends money. Galloon comes, cut, sewed, worn—copper! Y otros, y otros, y otros!” With this he lifted his face to the sky, and then turning abruptly to me: “More honest you?”

I repeated that these could only be exceptional cases. He made no reply.

“More religious you?” he asked then, shortly. “No!” and after a moment: “No! Enough to go once into one of your mosques.”

“You say,” he went on, encouraged by my silence, “in your country there are fewer matamientos (murders)?” Here I should have been embarrassed to answer. What would he have said if I had confessed that in Italy alone there are committed three thousand homicides a year, and that there are ninety thousand prisoners on trial and condemned?

“I do not believe it,” he said, reading my answer in my eyes. Not feeling myself secure upon this ground, I attacked him with the usual arguments against polygamy.

He jumped as if I had burnt him.

“Always that!” he cried, turning red to his very ears. “Always that! as if you had one woman only! and you want to make us believe it! One wife is really yours, but there are those of los otros, and those who are de todos y de nadie, of everybody and nobody. Paris! London! CafÉs full, streets full, theatres full. Verguenza! and you reproach the Moors!”

So saying, he pulled the beads of his rosary through his trembling fingers, and turned from time to time with a faint smile to make me understand that his anger was not against me, but against Europe.

Seeing that he took this question rather too much to heart, I changed the subject, and asked him if he did not recognize greater convenience in our manner of living. Here he was very comic. He had his arguments all ready.

“It is true,” he answered, with an ironical accent; “it is true. Sun? Parasol. Rain? Umbrella. Dust? Gloves. To walk? A stick. To look? An eye-glass. To take the air? A carriage. To sit down? Elastic cushions. To eat? Music. A scratch? The doctor. Death? A statue: Eh! how many things you have need of! What men, por Dios! What children!”

In short, he would not leave me any thing. He even laughed at our architecture.

Che! che!” said he, when I talked of the comfort of our houses. “There are three hundred of you living in one house, all a-top of one another, and then you go up, and up, and up—and there is no air, and no light, and no garden!”

Then I spoke of laws, of government, of liberty, and the like; and as he was a man of intelligence, I think I succeeded, if not in making him understand all the differences in these respects between his country and ours, at least, in introducing some gleams of light into his mind. Seeing that he could not meet me on this ground, he suddenly changed the subject, and looking at me from head to foot, said, smiling, “Mal vestidos” (badly dressed).

I replied that dress was of small importance, and asked him if he did not recognize our superiority in this, that instead of sitting for hours idly, with our legs crossed on a mattress, we employed our time in many useful and amusing ways.

He gave me a more subtle answer than I had expected. He said that it did not appear to him a good sign to have need of so many ways of passing the time. Life alone, then, was for us a punishment that we could not rest an hour doing nothing, without amusement, without wearing ourselves out in the search for entertainment? Were we afraid of ourselves? Had we something in us which tormented us?

“But see,” I said, “what a dull spectacle your city presents, what solitude, what silence, what misery. You have been in Paris. Compare the streets of Paris with the streets of Fez.”

Here he was sublime. He sprang to his feet laughing, and, more in gesture than in words, gave a jesting description of the spectacle which is presented by our city streets: “Come, go, run; carts here, wheelbarrows there; a deafening noise; drunken men staggering along; gentlemen buttoning up their coats to save their purses; at every step a guard, who looks as if at every step he saw a thief; old people and children who are in constant danger of being crushed by the carriages of the rich; impudent women, and even girls, horror! who give provoking glances, and even nudge the young men with their elbows; everybody with a cigar in his mouth; on every side people going into shops, to eat, to drink, to have their hair dressed, to look in mirrors, to put on gloves; and dandies planted before the doors of the cafÉs to whisper in the ears of other people’s wives who are passing; and that ridiculous manner of saluting, and walking on the toes, and swinging and jumping about; and then, good heavens, what womanish curiosity!” And touching this point he grew warm, and told how one day, in an Italian city, having gone out in his Moorish dress, in a moment there had gathered a crowd, who ran before and behind him, shouting and laughing, and would scarcely let him walk, so that he had to go back to his hotel and change his dress. “And that is the way they act in your country!” he went on. “That they do so here is not surprising, for they never see a Christian; but in your country, where they know how we are dressed, because they have pictures of us, and send their painters here with machines to take our portraits; among you who know so much, do you think that such things ought to happen?”

After which he smiled courteously, as if to say, “All this is no reason why we should not be friends.”

Then the conversation turned upon European manufactures, railways, telegraphs, and great works of public utility; and of these he allowed me to talk without interruption, assenting from time to time with a nod.

When I had finished, however, he sighed and said, “After all, what are all these things worth if we must all die?”

“Finally,” I concluded, “you would not change your condition for ours?”

He stood a moment thoughtful, and replied: “No, because you are no longer-lived than we are, nor are you more healthy, nor better, nor more religious, nor more contented. Leave us, then, in peace. Do not insist that everybody should live as you do, and be happy according to your ideas. Let us all stay in the circle where Allah has placed us. For some good purpose Allah stretched the sea between Europe and Africa. Let us respect His decree.”

“And do you believe,” I demanded, “that you will always remain as you are; that little by little we shall not make you change?”

“I do not know,” he answered. “You have the strength, you will do what you please. All that is to happen is already written. But whatever happens Allah will not abandon His faithful people.”

With this he took my hand, pressed it to his heart, and went majestically away.

This morning at sunrise I went to see the review which the Sultan holds three times a week in the square where he received the Embassy.

As I went out at the gate of the Nicchia del Burro, I had a first taste of the manoeuvres of the artillery. A troop of soldiers, old, middle-aged, and boys, all dressed in red, were running behind a small cannon drawn by one mule. It was one of the twelve guns presented by the Spanish government to Sultan Sid-Mohammed after the war of 1860. Every now and then the mule slipped, or turned aside, or stopped, and the whole band began to yell and to strike at her, dancing and giggling, as if it was a carnival car they were conducting. In a distance of about a hundred paces they stopped ten times. Now the little bucket fell off, now the rammer, now something else; for every thing was hung on the carriage. The mule zig-zagged along at her own caprice, or rather wherever the cannon pushed her in coming down over the inequalities of the ground; everybody gave orders which no one obeyed; the big ones cuffed the small ones, the small ones cuffed the smaller ones, and they all cuffed each other; and the cannon remained pretty much in the same place. It was a scene to have thrown General La Marmora into a tertian fever.

On the left bank of the river there were about two thousand foot-soldiers, some lying on the ground, some standing about in groups. In the square enclosed between the walls and the river, the artillery; four guns were firing at a mark; behind the guns stood some soldiers, and a tall figure in white—the Sultan. From the place where I stood, however, I could scarcely distinguish his outline. He seemed from time to time to speak to the artillerymen, as if he were directing them. On the opposite side of the square, near the bridge, there was a crowd of Moors, Arabs, and blacks, men and women, people from the city and country-people, gentlemen and peasants, all assembled together, and waiting, I was told, to be called one by one before the Sultan, from whom they wished favor or justice; for the Sultan gives audience three times a week to whosoever wishes to speak with him. Some of these poor people had, perhaps, come from distant places to complain of the exactions of the governor, or to beg for pardon for their relatives in prison. There were ragged women and tottering old men; all the faces were weary and sad, and upon them could be read both impatient desire and dread to appear before the prince of true believers, the supreme judge, who in a few minutes, with few words, would perhaps decide the fate of their whole lives. I could not see that they had any thing at their feet or in their hands, and for this reason I believe that the reigning Sultan has discontinued the custom, which formerly existed, of accompanying every petition with a present, which was never refused, however small, and consisted sometimes of a pair of fowls or a dozen of eggs. I walked about among the soldiers. The boys were divided into companies of thirty or forty each, and were amusing themselves by running after one another and playing a sort of leap-frog. In some of these groups, however, the diversion consisted in a sort of pantomime, which, when I understood its meaning, made me shudder. They were representing the amputation of the hands, decapitation, and other kinds of punishment, which they had doubtless often witnessed. One boy represented the caid, another the victim, and a third the executioner; the victim, when his hand was cut off, made believe to plunge the stump into a vessel of pitch; another pretended to pick up the hand and throw it to the dogs; and the spectators all laughed.

The gallows-bird faces of the greater part of these youthful soldiers are not to be described. They were of all shades of color, from ebony black to orange yellow; and not one of them, even among the youngest, had preserved the ingenuous expression of childhood. All had something hard, impudent, cynical, in their eyes, that inspired pity rather than anger. No great perspicacity is necessary to understand that they could not be otherwise. Of the men, the greater part of them were dozing, stretched out on the ground; others were dancing negro dances in the midst of a circle of spectators, and making all sorts of jokes and grimaces; others, again, fencing with sabres, in the same way as at Tangiers, springing about with the action of rope-dancers. The officers, among them many renegades, who were to be recognized by their faces, their pipes, and a certain something of superior care in their dress, walked about apart, and when I met them, turned their eyes away. Beyond the bridge, in a place apart, about twenty men, muffled in white mantles, were lying on the ground, one beside the other, motionless as statues. I drew near, and saw that they all wore heavy chains on wrist and ankle. They were persons condemned for common offences, who were dragged about by the army, and thus pilloried in the sight of all. As I approached they all turned, and fixed upon me a look that made me retreat at once.

I left the soldiers, and went to rest myself under the shade of a palm-tree, on a rising ground, whence I could command the whole plain. I had been there but a few minutes, when I saw an officer detach himself from a group, and come slowly toward me, looking carelessly about him, and humming a tune, as if to avoid notice. He was a short, stout man of about forty, wearing a sort of Zouave dress, with a fez, and without arms.

When I saw him near, I had a sensation of disgust. Never have I seen outside of the assize court a more perfidious countenance. I would have sworn to his having at least ten murders on his conscience, accompanied by assaults on the person.

He stopped at a couple of paces from me, fixed two glassy eyes upon me, and said, coldly, “Bon jour, monsieur.”

I asked him if he were a Frenchman. “Yes,” he replied. “I am from Algiers. I have been here seven years. I am a captain in the army of Morocco.”

Not being able to compliment him on his position, I kept silence.

C´est comme Ça,” he continued, speaking quickly. “I came away from Algiers because I could not bear the sight of it any more. J´Étais obligÉ de vivre dans un cercle trop Étroit” (he meant, perhaps, the halter). “European life did not suit my tastes. I felt the need of change.”

“And are you more contented now?” I inquired.

“Most content,” he answered, with affectation. “The country is lovely, Muley-el-Hassan is the best of sultans, the people are kind, I am a captain, I have a little shop, I exercise a small trade, I hunt, I fish, I make excursions into the mountains, I enjoy complete liberty. I would not go back to Europe, you see, for all the gold in the world.”

“Do you not wish to see your own country again? Have you forgotten even France?”

“What is France to me!” he replied. “For me France has no existence. Morocco is my country.” And he shrugged his shoulders.

His cynicism revolted me; I could scarcely believe it; I had the curiosity to probe him a little more deeply.

“Since you left Algeria,” I asked, “have you had no news of events in Europe?”

Pas un mot,” he answered. “Here nobody knows any thing, and I am very glad not to know any thing.”

“You do not know, then, that there has been a great war between France and Prussia?”

He started. “Qui a vaincu?” he asked, quickly, fixing his eyes upon me.

“Prussia,” I replied.

He made a gesture of surprise. I told him in a few words of the disasters that had befallen France,—the invasion, the taking of Paris, the loss of the two provinces. He listened with his head bent down and his eyebrows knit; then he roused himself and said, with a kind of effort, “C´est Égal—I have no country, it is no affair of mine,” and he bent his head again. I observed him steadily, and he saw it. “Adieu, Monsieur,” he said, abruptly, in an altered voice, and walked quickly away.

“All is not dead within him yet!” I thought, and was glad.

Meantime the artillery had ceased its fire, the Sultan had retired under a white pavilion at the foot of a tower, and the soldiers began to defile before him, unarmed, and one by one, at about twenty paces one from the other. As there was not beside the Sultan, or in front of the pavilion any officer to read the names, as with us, in order to certify the existence of every soldier on the rolls (and I am told there are no rolls in the army of Morocco), I could not understand the purpose of the review, unless it was for the Sultan’s amusement; and I was tempted to laugh. But, upon second thoughts, the primitive and poetic idea in the sight of that African monarch, high-priest, an absolute prince, young, gentle, and in all simplicity standing three hours alone in the shadow of his tent, and three times in every week seeing his soldiers passing before him one by one, and listening to the prayers and lamentations of his unhappy subjects inspired me instead with a feeling of respect. And since it was the last time that I should see him, I felt a sudden rush of sympathy toward him as I turned away. “Farewell,” I thought, “handsome and noble prince!” and as his gracious white figure disappeared for ever from my eyes, I felt a sensation in my breast as if, in that moment, it had been stamped upon my heart.

The ninth of June: the last day of the sojourn of the Italian Embassy at Fez. All the Ambassador’s demands have been conceded, the affairs of Ducali and Schellal arranged, visits of leave-taking made, the last dinner of Sid-Moussa submitted to, the usual presents from the Sultan received: a fine black horse, with an enormous green velvet saddle embroidered with gold for the Ambassador; gilded and damascened sabres to the officials of the Embassy; a mule to the second dragoman. The tents and boxes were sent forward this morning, the rooms are empty, the mules are ready, the escort awaits us at the gate of Nicchia del Burro, my companions are walking up and down the court, expecting the signal for departure, and I, seated for the last time upon the edge of my imperial bed, note down in a book upon my knee my last impressions of Fez. What are they? What is left at last at the bottom of my soul by the spectacle of this people, this city, this state of things? If my thought penetrates at all under the pleasing impressions of wonder and gratified curiosity, I find a mingling of diverse sentiments, which leave my mind uncertain. There is a feeling of pity for the decay, the debasement, the agony of a warlike and knightly race, who left so luminous a track in the history of science and art, and now have not even the consciousness of their past glory. There is admiration for what remains in them of the strong and beautiful, for the virile and gracious majesty of their aspect, dress, demeanor, and ceremonies; for every thing that their sad and silent life retains of its antique dignity and simplicity. There is displeasure at the sight of so much barbarism at so short a distance from civilization, and that this civilization should have so disproportionate a force in rising and expanding, that in so many centuries, and always growing on its own ground, it has been unable to cross two hundred miles of sea. There is anger at the thought that, to the great interest of the barbarism of this part of Africa, the civilized states prefer their own small local and mercantile interests; and diminishing thus in the minds of this people, by the spectacle of their mean jealousies, their own authority and that of the civilization which they desire to spread, render the undertaking always more difficult and slow. Finally, there is a sentiment of vivid pleasure, when I think that in this country another little world has been formed in my brain, populous, animated, full of new personages who will live forever there, whom I can evoke at will, and can converse with them, and live again in Africa. But with this glad feeling comes another which is sad, the inevitable sentiment that throws a shadow over all our serene hours and drops a drop of bitterness into all our pleasures—that which the Moorish merchant expressed when he demonstrated the vanity of the great efforts of civilized people to study, to seek, to discover; and then this beautiful journey seems to me only the rapid passage of a fine scene in the spectacle of an hour, which is life; and my pencil drops from my hand, and a dark discouragement takes possession of me. Ah! the voice of Selam calls me! We must go, then. To return to the tent, to the warlike manoeuvres, the wide plains, the great light, the joyous and wholesome life of the encampment. Farewell, Fez! Farewell, sadness! My little African world is again illuminated with rose color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page