Kisagotami is the name of a young girl, whose marriage with the only son of a wealthy man was brought about in true fairy-tale fashion. She had one child, but when the beautiful boy could run alone, it died. The young girl in her love for it carried the dead child clasped to her bosom, and went from house to house of her pitying friends asking them to give her medicine for it. But a Buddhist mendicant, thinking, “She does not understand,” said to her: “My good girl, I myself have no such medicine as you ask for, but I think I know of one who has.” “Oh, tell me who that is!” said Kisagotami. “The Buddha can give you medicine: go to him,” was the answer. She went to Gautama, and doing homage to him, said: “Lord and Master, do you know any medicine that will be good for my child?” “Yes, I know of some,” said the Teacher. At last, not being able to find a single house where no one had died, her mind began to clear, and, summoning up resolution, she left the dead body of her child in a forest, and returning to the Buddha paid him homage. He said to her: “Have you the mustard-seed?” The following lines, ascribed to some of her Sisters in the Order and given in the Psalms (translated by Mrs. Rhys Davids), would apply to Kisagotami:— “Lo! from my heart the hidden shaft is gone, The shaft that nestled there hath he removed; And that consuming grief for my dear child, Which poisoned all the life of me, is dead. To-day my heart is healed, my yearning stayed, Perfected the deliverance wrought in me.” |