Olive was alone in the compartment of the train that bore her away from Florence and from Jean. She had a book; it lay open on her lap, and she had tried to read, but the lines all ran together and the effort to concentrate her thoughts made her head ache. She was very unhappy. It seemed to her that now indeed life was emptied of all sweets and the taste of it was as dust and ashes in her mouth. She was leaving youth and joy behind; or rather, she had killed them and left a man to bury them. At Orvieto she nearly broke down. It would be so easy to get out and cross over to the other platform and there await the next train back to Florence. She had her hand upon the handle of the door when a boy with little flasks of wine in a basket came up and asked her to buy, and as she answered him she heard the cry of “Partenza!” It was too late; the moment had passed, and after a while she knew that she was glad she had not yielded. She was doing She was awakened by the discordant yells of the Roman facchini on the station platform. One of them carried her box to the office of the Dogana, but a large party of Americans had come by the same train and the officials were too busily engaged in turning over the contents of their innumerable Saratogas to do more than scrabble in chalk on the side of her shabby leather trunk and shake their heads at the proffered key, and soon she was in a vettura clattering down the wide new Via Nazionale. Signora de Sanctis lived with her sister in one of the old streets in the lower part of the city near the Pantheon—the Via Arco della Ciambella. The houses there are built on the foundations of the Baths of Agrippa, and a brick arch, part of the great Tepidarium, remains to give the street its name. The poor fragment has been Christianised; a wayside altar sanctifies it, and a little painted shrine to the Madonna adorns the base. The buildings on that side are small and mean and overshadowed by the great yellow palace of the Spinola opposite. Olive’s friends lived over a wine shop, but the entrance was some way down the street. “Fortunately, my dear,” as they remarked, “though really the place is very quiet. Both the women seemed glad to see her. Her room was ready and a meal had been prepared and the cloth laid at one end of the work-table. The younger sister was a dressmaker too, and the floor was strewn with scraps of lining and silk. A white dress lay on the sofa, carefully folded and covered with a sheet of tissue paper. “You look tired, Olive. Were you not happy in Florence?” The girl admitted that the Lorenzoni had not been very kind to her. She had left them and had been living on her savings. It had been hard to find other employment. “I want to work,” she said. “You will let me help you, and I hope to get lessons.” She asked to be allowed to wash the plates and dishes and put them away in the tiny kitchen. She was in a mood to bear anything better than the idleness that left room for her own sad thoughts, and she wished that they would let her do some sewing. “I am not good at needlework, but I can hem and put on buttons,” she pleaded. Signora Giulia smiled at her. She was small, and she had a pale, dragged look and many lines about her weak eyes. “No, thank you, my dear. I have a girl apprentice who comes during the day, and I do the cutting out and designing and the embroidery myself. It was nine o’clock, and the narrow streets were echoing now to the hoarse cries of the newsvendors: “Tribuna!” “Tribuna!” “I will go and unpack then, and to-morrow I shall find some registry offices and try to get English lessons.” “Yes, go, nina, and sleep well. You look tired. You must get stronger while you are with us.” For a long time she could not sleep. In the summer she had played with the thought of love, and then she had been able to close her eyes and feel Jean Avenel close beside her, leaning towards her, saying that she must not be afraid, that he would not hurt her. It had been a sort of game, a childish game of make-believe that seemed to hurt no one, not even herself. But now she was hurt indeed; the remembrance of his kisses ached upon her lips. When Tor di Rocca had asked her to go away with him she had felt that it might be worth while, that it would be pleasant to be cared for and loved, to eat and drink and die on the morrow, but the man himself had been nothing to her. A means to an end. She had been wholly a creature of blind instincts, the will to live, to creep out of the The spirit had warred against the flesh, and the spirit had won then and now. It had won, but not finally. She was dismayed to find that temptation was a recurrent thing. Every morning when she woke it returned to her. It would be so easy to write “Dearest, come to me.” It would be so easy to make him happy. She thought little of herself now and much of Jean. Would he stay on with his brother or go away again? Had she hurt him very much? Would he forget her? Or hate her? During the day she trudged the streets of Rome and grew to know them well. Here, as in Florence, no one wanted to pay for learning, no one wanted an English girl for anything apparently. If she had been Swiss, and so able to speak three languages incorrectly, she might have found a place as nursery-governess; as it was, the people in the registry offices grew tired of her and she was afraid to go to them too often. There was little for her to do in the house. The old woman who came in did the cleaning, and they lived on bread and ricotta cheese “It is not fit! They will take you for an apprentice, a sartina.” Olive laughed rather mirthlessly at that. “I am not proud,” she said. “I sat up until two last night to finish the Contessa’s dress. She is always in a hurry. If only she would pay what she owes,” sighed the dressmaker. Olive promised to bring the money back with her, and she waited a long while in the stuffy passage of the Contessa’s flat. There were imitation Abyssinian trophies on the walls, lances and daggers and shields of lathe and cardboard and painted paper. The husband was an artillery captain, and his sword stood with the umbrellas in the rack, the only real thing in that pretentious armoury. The Contessa came out to her presently. She was a large woman, and as she was angry she seemed to swell and redden and gobble as turkeys do. “Are you the giovinetta? You will take this dress away. It is not fit to put on.” She held the bodice in her hand, and as she spoke she shook it in Olive’s face. “The stitches are all awry; they are enormous; and half the embroidery is blue and the other Olive collected her scattered wits. “If the Signora Contessa would allow me to look,” she said. The stitches were very large, and her heart sank as she examined them. The poor women had toiled so over this work, stooping over it, straining their tired eyes. “I think we can alter it to your satisfaction, but I must ask you to be indulgent, signora. I will bring it back the day after to-morrow, if that will suit you.” She folded the bodice carefully and wrapped it in the piece of paper she had brought it in, fastening the four corners with pins. “The skirt goes well?” “It will do,” the Contessa admitted as she turned away. “Anacleto!” A slender, dark-eyed youth emerged from the shadows at the far end of the passage, bringing a sound and smell of frying with him. His bare brown arms were floury and he wiped them on his striped cotton apron as he came forward to open the door. He wore a white camellia thrust behind one ear. “It would be convenient—Signora Manara would be glad if you could pay part of her account,” faltered Olive. The Contessa stopped short. “I could, The young servant grinned at the girl as she passed out. She was half-way down the stairs when he came out on to the landing and leaned over the banisters. “Never! Never!” he called down to her. “They never pay anyone. I am leaving to-morrow.” The white camellia dropped at her feet. She smiled involuntarily as she stooped to gather up the token. “Men are rather dears.” She met Ser Giulia coming down the stairs of their house. The little woman looked quickly at the bundle she carried as she asked why it had been brought back. “She wants it altered! Dio mio! And I worked so hard at it. How much of the money has she given you?” “She has given nothing; I hope she will pay when I take the work back.” But the other began to cry. “Perhaps the stitches are large,” she said, sobbing. “I know my eyes are weak. No one will pay me, and I owe the baker more than ten lire. Soon we shall have to beg our bread in the streets.” “Don’t,” Olive said hurriedly. “Don’t. I have been with you more than a month and I have not found work yet, but I will not be a burden to you much longer. I shall find “Oh, child, I know you do your best.” “Don’t cry then. I will get money somehow. Don’t be afraid.” CHAPTER IIOlive sat idly on one of the benches near the great wall in the Pincian gardens. She had been to an office in the Piazza di Spagna and had there been assured for the seventh time that there was nothing on the books. “If the signorina were a cook now, there are many people in need of cooks,” the young man behind the counter had said smilingly, and she had thanked him and come away. What else could she do? It was getting late, and a fading light filtered through the bare interwoven branches of the planes. The shadows were lengthening in the avenues and grass-bordered paths where the seminarists had been walking in twos and threes among the playing children. They were gone now, the grave-faced young men in their black soutanes and broad beaver hats; all the people were gone. “O Pasquina! Birichina!” Olive, turning her head, saw a young woman and a child coming towards her. The little thing was clinging to its mother’s skirts, stumbling at every step, whining to be taken up, and now she dropped the white rabbit “O Pasquina!” The child stared open-mouthed as Olive came forward and stooped to pick up the fallen treasures, and though tears were running down her little face she made no outcry. “See, the beautiful lady helps you,” the mother said hastily, and she sat down on the bench at Olive’s side and lifted the baby on to her lap to comfort her. “She is tired. We have been to the Campo Marzo to buy her a fine hat with white feathers,” she explained. Olive looked at her with interest. She was not at all pretty; her round snubby face was red and she had a bruise on her chin, and yet she was somehow attractive. Her small, twinkling blue eyes were so kind, and her hair was beautiful, smooth, shining, and yellow as straw. She wore no hat. Her name was Rosina. The signorino was always very good, and he gave her an afternoon off when she asked for it. On Christmas night, for instance, she had drunk too much wine, and she had fallen down in the street and hurt herself. The next day her head ached so, and when the signorino saw she was not well he said she might go home and sleep. She had been working for him six weeks. What work? She seemed surprised at the question. She clasped her hands together behind her head, raising her chin a little. Olive observed the smooth long throat, the exquisite lines of the shoulders and breast and hips. Pasquina slipped off her mother’s knees. “Are you well paid?” “It depends on the artist. Some are so poor that they cannot give, and others will not. The schools allow fifteen soldi an hour, but the signorino is paying me twenty-five soldi. In the evenings I sing and dance at a caffÈ near the station.” Olive hesitated. “Do—do artists ever want models dressed?” Rosina looked at her quickly. “Oh, yes, when they are as pretty as you are. But you are well educated—one sees that—it is not fit work for such as you.” “Never mind that,” Olive said eagerly. “How does one begin being a model? I will try that. Will you help me?” The two girls went together down the wide, shallow steps of the TrinitÀ dei Monti with the child between them. Poor little Pasquina was the outward and visible sign of her mother’s inward and hopelessly material gracelessness; she symbolised the great gulf fixed between smirched Roman Rosina and Jean’s English rose in their different understanding of their own hearts’ uses. Olive believed love to be the way to heaven; Rosina knew it, or thought she knew it, as a means of livelihood. The model was very evidently not only familiar with the studios. The cabmen on the rank in the piazza hailed her with cries of “Rosi”; she was greeted by beggars at the street corners, dustmen, carabinieri, crossing-sweepers, and Olive was not wholly unembarrassed. Yet Rosina escaped the vulgarity of some who might be called her betters as the world goes by being simply natural. When she was amused she laughed aloud, when she was tired she yawned as openly and flagrantly as any duchess. In manners extremes meet, and the giggle and the sneer are the disastrous half measures of the ill-bred, the social greasers. Rosina had never been sly in her “Here is Varini’s.” They passed through a covered passage into a little garden overgrown with laurels and gnarled old pepper trees; there was a fountain with gold fish, and green arums were springing up about a broken faun’s head set on a pedestal of verd’ antico. Some men were standing together in the path, a pretty dark-eyed peasant girl with them. They all turned to stare, and the cioccara put out her tongue as Olive went by. Rosina instantly replied in kind. “OhÈ! Fortunata! Benedetta ragazza! Resting as usual? Does Lorenz still beat you?” She described the antecedents and characteristics of Lorenz. The slower-witted country girl had a more limited vocabulary. Her eyes glared in the shadow of her white coif. “Ah,” she gasped. “Brutta bestia!” and she turned her back. The men laughed, and Rosina laughed with them as she knocked on a green painted door in the wall. It was opened by a burly, “Oh, Professore, here is a friend of mine who wants work.” “Come in,” he said shortly, and they followed him into a large untidy studio. A Pompeian fruit-seller in a black frame, a study for a Judgment of Paris on a draped easel, and on another easel the portrait of an old lady just begun. There were stacks of canvases on the floor and on all the chairs. “Turn to the light,” the artist said brusquely; and then, as Olive obeyed him, “Don’t be frightened. You are new, I see. You are so pink and white that I thought you were painted. You are not Italian?” “No.” “What, then?” She was silent. He smiled. “Ah, well, it does not matter. You can come to the pavilion on Monday at five and sit to the evening class for a week. You understand? Wait a minute.” He went to the door and called one of the young men in from the garden. “Here is a new model, Mario. I have engaged her for the evening class. What do you think of her?” “Carina assai,” approved Mario. He was a round-faced, snub-nosed youth with clever brown eyes set very far apart, and a humorous mouth. “Carina assai!” he repeated. “Now I shall take you to M’sieur Michelin,” Rosina said when they had left Varini’s. “He is looking for a type, and perhaps you will please him. He is strano, but good always, and he pays well.” “It is not tiring you?” “Ma che! I must see that you begin well and with the right people. Some painters are canaglia. Ah, I know that,” the girl said with a little sigh and a shrug of her shoulders. They went by way of the Via Babuino across the Piazza di Spagna, and up the little hill past the convent of English nuns to the Villa Medici. Rosina rang the gate-bell, and the old braided Cerberus admitted them grumblingly. “You are late. But if it is M’sieur Camille—” Camille Michelin, bright particular star of the French Prix de Rome constellation, lived and worked in one of the more secluded garden-studios of the villa; it was deep set in the ilex wood, and the girls came to it by a narrow winding path, box-edged, and strewn with dead leaves. A light shone in one of the upper windows; the great man was there and he came down the creaking wooden stairs himself to open the door. “But, signorino, I have brought you a type.” “What!” he said eagerly, in his execrable Italian. “Fresh, sweet, clean?” “Sicuro.” “I do not believe you. You are lying.” Camille was picturesque from the crown of his flaxen head to the soles of his brown boots; his pallor was interesting, his blue eyes remarkable; he habitually wore rust-coloured velveteen; he smoked cigarettes incessantly. All men who knew and loved his work saw in him a decadent creature of extraordinary charm; and yet, in spite of his “Aholibah,” his “Salome,” and his horribly beautiful, unfinished study of Fulvia piercing the tongue of Cicero, in spite of his Byron-cum-Baudelaire after Velasquez and Vandyke exterior he always managed to be quite boyishly simple and sincere. “Where is she?” Then, as his eyes met Olive’s, he cried, “Not you, mademoiselle?” His surprise was as manifest as his pleasure. “My friends have sworn that I could never paint a wholesome picture. Now I will show them. When can you come?” “Monday morning.” “Do not fail me,” he implored. “Such harpies have been here to show themselves “I hope I shall please you,” faltered the girl. “I—I only pose draped.” He looked at her quickly. “Very well,” he said, “I will remember. It is your head I want. You are not Roman; have you sat to any other man here?” “No. I am going to Varini’s in the evenings next week.” “Ah! Well, don’t let anyone else get hold of you. Gontrand will be trying to snap you up. He is so tired of the cioccare. What shall I call you?” “Nothing. I have no name.” “I shall give you one. You shall be called child. Come at nine and you will find the door open.” He fumbled in his pockets for some silver. “Here, Rosina, this is for the little one.” CHAPTER IIIThe virtue that bruises not only the heel of the Evil One but the heart of the beloved is never its own reward. The thought of Jean’s aching loneliness oppressed Olive far more than her own. She believed that she had done right in leaving him, but no consciousness of her own rectitude sustained her, and she was pitifully far from any sense of self-satisfaction. Her head hung dejectedly in the cold light of its aureole. Sometimes she hated herself for being one of the dull ninety-and-nine who never stray and who need no forgiveness, and yet she clung to her dear ideal of love thorn-crowned, white, and clean. She had hoped to be able to help her friends, but that hope had faded, and she had been very near despair. There was something pathetic now in her intense joy at the thought of earning a few pence. She lied to the kind women at home because she knew they would not understand. They might believe the way to the Villa Medici to be the primrose path that leads to everlasting fire—they probably would if they had ever heard of Camille. She told them she had found lessons, and the wolf seemed to skulk growlingly “You need not be afraid of the baker now,” she told Ser Giulia. “He shall be paid at the end of the week.” Her waking on the Monday morning was the happiest she had known since she left Florence. She was to help to make beautiful things. Her part would be passive; but they also serve who only stand and wait. She was not of those who see degradation in the lesser forms of labour. Each worker is needed to make the perfect whole. The men who wrought the gold knots and knops of the sanctuary, who wove the veil for the Holy of Holies, were called great, but the hewers of wood and carriers of water were temple builders too, even though their part was but to raise up scaffoldings that must come down again, or to mix the mortar that is unseen though it should weld the whole. Men might pass these toilers by in silence, but God would surely praise them. Praxiteles moulded a goddess in clay, and we still acclaim him after the lapse of some two thousand years. What of the woman who wearied and ached that his eyes might not fail to learn the least sweet curve of her? What of the patient craftsmen who hewed out the block of marble, whose eyes were inflamed, whose lungs were scarred by the white dust of it? They suffered for beauty’s sake—not, Olive might have soon learnt how vile such service may be in the studios of any of the canaglia poor Rosina knew, but Camille, that sheep in wolf’s clothing, was safe enough. What there was in him of perversity, of brute force, he expended in the portrayal of his subtly beautiful furies. His art was feverishly decadent, and those who judge a man by his work might suppose him to be a monster of iniquity. He was, in fact, an extremely clever and rather worldly-wise boy who loved violets and stone-pines and moonlight with poetical fervour, who preferred milk to champagne, and saunterings in green fields to gambling on green cloth. That February morning was cloudless, and Rome on her seven hills was flooded in sunshine. The birds were singing in the ilex wood as Olive passed through, and Camille was singing too in his atelier: “‘DerriÈre chez mon pÈre Vive la rose.’ Il y a un oranger Vive ci, vive lÀ! Il y a un oranger, Vive la rose et le lilas!” “I was afraid you would be late.” “Women always are. But you are not a woman; you are an angel.” He looked at her closely. The strong north light showed her smooth skin flawless. “The white and rose is charming,” he said. “And I adore freckles. But your eyes are too deep; one can see that you have suffered. There is too much in them for the innocent baa-lamb picture I must paint.” Her face fell. “I shan’t do then?” “Dear child, you will,” he reassured her. “I shall paint your lashes and not your eyes. Your lashes and a curve of pink cheek. Now go behind that screen and put on the sprigged cotton frock you will find there, with a muslin fichu and a mob cap. I have a basket of wools here and a piece of tapestry. The sort of woman I have never painted is always doing needlework.” Camille spent half the morning in the arrangement of the accessories that were, as he said, to suggest virtuous domesticity; then he settled the folds of the girl’s skirt, the turn of her head, her hands. At last, when he was satisfied, he went to his easel and began to work. Olive had never before realised how hard it is to keep quite still. The muscles of her neck ached and her face seemed to grow stiff and set; she felt her hands quivering. Hours seemed to pass before his voice broke He showed her his “Salome,” a Hebrew mÆnad, whose scarlet, parted lips ached for the desert dreamer’s death; “Lucrezia Borgia,” slow-smiling, crowned with golden hair; and a rough charcoal study for Queen Eleanor. “I seem to see you as Henry’s Rosamund,” he said. “I wonder—the haunting shadow of coming sorrow in blue eyes. You have suffered.” “I am hungry,” she answered. He looked at his watch. “Forgive me! It is past noon. Run away, child, and come back at two.” The day seemed very long in spite of Camille’s easy kindness, and the girl shrank from the subsequent sitting at Varini’s. “Why do you pose for those wretched boys?” grumbled the Prix de Rome man. “After this week you must come to me only. I must paint a Rosamund.” At sunset she hurried down the hill to the Corso, and came by way of the corridor and garden to the pavilion. The porter took her into a dingy little lumber-filled passage and left her there. A soiled pink satin frock was laid ready for her on a broken chair. As she put it on she heard a babel of voices in the class-room beyond, and she felt something like stage-fright as she fumbled at the hooks “Carina.” “Yes, a fine colour, but too thin.” When the professor came in he made her sit in a carved chair, and gave her a fan to hold. The men moved about, choosing their places, and were silent until he left them with a gruff “Felice notte.” Olive noticed the lad who had been called in to Varini’s studio to see her; the boy who sat next him had a round, impudent face, and when presently she yawned he smiled at her. “I will ask questions to keep you awake, but you must answer truly. Have you taken a fancy to anyone here?” “I don’t dislike you or Mario.” They rose simultaneously and bowed. “We are honoured. But why? Bembi here is a fine figure of a man.” “Enough!” growled Bembi. “You talk too much.” During the rest Olive went to look at the boys’ work; it was brilliantly impressionistic. The younger had evidently founded himself on Mario, and Mario was, perhaps, a genius. They came and sat down, one on either side of her. “Why are you pretending to be a model?” She shook her head. “I am earning my bread,” she answered. “Be kind to me.” “We will.” He patted her bare shoulder with the air of a grandfather, but his brown eyes sparkled. “Why are some of the men so old, and why is some of the work so—” “Bad.” Mario squinted at Bembi’s black, smudged drawing. “I will tell you. That bald man in the corner is seventy-two; painting is his amusement, and he loves models. He wants to marry Fortunata, but she won’t have him because he is toothless. Once, twenty-five years ago, he sold a watercolour for ten lire and he has never forgotten it.” “Really because he is toothless?” “Oh, he is mad too, and she is afraid of him. Cesare and I are the only ones here who will make you look human. It is a pity, as you are really carina.” He patted her shoulder again and pinched her ear, and Cesare passed his arm about her waist. She struggled to free herself. “Let her go!” cried the other men, and, flushed and dishevelled, she took refuge on the throne. The pose was resumed, and the room settled down to work again. She kept very still, but after a while the tears that filled her eyes overflowed, ran down “I am sorry,” cried Mario. “And I.” “Forgive me.” “And me.” “I was a mascalzone!” “And I.” “Forgive them for our sakes,” growled Bembi, “or they will cackle all night.” Olive laughed a little in spite of herself, but she was very tired and they had hurt her. The marks of Cesare’s fingers showed red still on her wrist, and the lace of the short sleeve was torn. Mario clattered out of the room presently, and came back with a glass of water for her. “I am really sorry,” he whispered as he gave it. “Do stop crying.” After all they had not meant any harm. She was a little comforted, and the expressed contrition helped her. “I shall be better soon,” she said gently. When she got home to the apartment in Via Arco della Ciambella there were lies to be told about the lessons, the pupils, the hours. The fine edge of her exaltation was already blunted, and she sighed at the thought of her morning dreams; sighed and was glad; the first steps had not cost much after all, and she had earned five lire and fifteen soldi. The lamp was lit in the little sitting-room, “I have lost confidence in myself,” she said as she fastened the shining lengths together with pins. “This is the right side of the material, isn’t it, my dear? I can’t see.” “Yes, this is right. Let me stitch the seams for you. Where is Signora Aurelia?” “She has gone to bed. Her head ached. She—she does not complain, but I think she needs more sun and air than she can get here.” Olive looked at her quickly. “You ought to go away and rest, both of you.” “Our brother in Como would be glad to have us with him, but it is impossible at present. I paid our rent a few days ago—three months in advance.” “I will go to the house-agent in the Piazza di Spagna to-morrow. It should not be difficult to get a tenant, and at the end of the time the furniture could be warehoused, or you could sell it.” Ser Giulia hesitated. “What would you do then, figliuola mia?” “Oh, I can take care of myself,” the girl said easily. CHAPTER IVAfter the first week Olive went only to Camille’s atelier. He was working hard at his “Étude blanche,” but no one had been allowed to see it, except, of course, M’sieur le Directeur. “I almost wish I had asked you to come always heavily veiled. The other men are all mad about you, and Gontrand tells me he wants you to give him sittings for the head of an oread, but he cannot have you. You are mine.” “Is he a lean, black-bearded man?” “Yes.” “He spoke to me the other day as I was coming through the garden, and asked me if you were really painting a ‘jeune fille’ picture. I said you were painting a picture, and he would probably see it when you had your show in April.” Camille laughed. “Good child! We must keep up the mystery.” He flung down his brushes. “I cannot work any more to-day. Will you come with me for a drive into the Campagna?” She hesitated. “I am not sure—” “Come as my little brother.” He took “I am glad you do not,” she said, colouring. “If you did—” He was lighting a cigarette. “If I did?” The little momentary flame of the match was reflected in his blue eyes. “I should go away and not come back again.” “Well, I do not,” he said heartily. “I care for you as St Francis did for his pet sparrow. So now put your hat on and I will go down and get a vettura with a good horse.” He was a creature of moods, and so young in many ways that he appealed to the girl as Astorre had done, by the queer, pathetic little flaws in his manhood. Some days he worked incessantly from early morning until the light failed at his picture, but there were times when he seemed unable even to look at it. He made several studies in charcoal for “Rosamund.” “It is an inspiration,” he said excitedly more than once. “The rose of the world that can only be reached by love—or hate—holding the clue.” He had promised an American who had bought a picture of his the year before that he would do some work for him in Venice in the He made Olive promise not to sit for any of the other men at the Villa Medici. “I shall work at Varini’s in the evenings,” she said. “And one of the men there wants me to come to his studio in the Via Margutta three mornings a week. He is a Baron von something.” The Frenchman’s face lightened. “Oh, that German! I know him. I saw a landscape of his once. It looked as if several tubes of paint had got together and burst. What else will you do?” “Rome, if you will lend me your BÆdeker,” she answered. “I shall begin with A and work my way through Beatrice Cenci and the Borgo Nuovo to the Corsini Gallery and the Corso. Some of the letters may be rather dull. I am so glad Apollo comes now.” Olive was living alone now in a tall old house in Ripetta. The two kind women who had been her friends had left Rome and gone to stay with their brother at Como. It was evidently the best thing they could do, and the girl had assured them that she was quite well able to look after herself, but they had been only half convinced by her reasoning. She was English and she had done it before. “That is nothing,” Ser Giulia said. “You may catch a ball once, and the second time it may slip through your fingers. And sometimes Life is like the importunate widow and goes on asking until one gives what one should not.” She helped her to find a room, and eked out the furniture from her own little store. “Another saucepan, and a kettle, and a blanket. And if lessons fail you must come to us, figliuola mia. My brother’s house is large.” The girl had answered her with a kiss, but though she loved them she was not altogether sorry to see them go. She could never tell them how she had earned the lire that paid the baker’s bill. The truth would hurt them, and she would not give them a moment’s pain if she could avoid it, but she was not good at lying. Even the very little white ones stuck in her throat, and she was relieved to be no longer under the necessity of uttering them. Camille went by a night train, and Olive began to “see Rome” on the following morning. She took the tram to the Piazza Venezia and walked from thence to the church of Santa Maria Ara Coeli. The flight of steps to the west door is very long, and she climbed slowly, stopping once or twice to take breath and look back at the crowded roofs and many church domes of Rome, and at the green heights of the Janiculan hill beyond, with the bronze figure of Garibaldi on his horse, dominant, and very clear against the sky. The cripple at the door lifted the heavy leather curtain for her and she put a soldo into his outstretched hand as she went in. The church seemed very still, very quiet, after the clamour of the streets. The acrid scent of incense was as the breath of spent prayer. Little yellow flames flickered in the shrine lamps before each altar, but it was early yet and for the moment no mass was being said. An old, white-haired monk was sweeping the worn pavement. He was swathed in a As Olive left the sacristy a tall man came across the aisle towards her. It was Prince Tor di Rocca. “This is a great pleasure,” he said. “But not to you, I am afraid. You are not glad to see me.” “I am surprised. I—do you often come into churches?” He laughed. “I sometimes follow women She looked for a way of escape but saw none. “If—very well,” she said rather helplessly. The hunchback woman at the south door watched them expectantly as they came towards her, and she brightened as she saw the man’s hand go to his pocket. He threw her a piece of silver as they passed out. He was in a good humour, his fine lips smiling, a glinting zest in his insolent eyes. He thought he understood women, and he had in fact made a one-sided study of the sex. He had seen their ways of loving, he had listened to the beating of their hearts; but of their endurance, their long patience, their daily life he knew nothing. He was like a man who often wears a bunch of violets in his coat until they fade, and yet has never seen, or cared to see them, growing sparsely, small and sweet, half hidden in leaves on a mossy bank by the stream. Women amused him. He was seldom much moved by them, and he pursued them without haste or flurry, treading delicately like Agag of old. He had little intrigues everywhere, in Florence, in Naples, in Rome. Young married women, girls walking demurely with their mothers. He liked to know that it was he who brought the colour to their Olive had nearly yielded to him in Florence, and then she had run away, she had sought safety in flight. Evidently then his battle had been nearly won. But she had reassembled her forces, and he saw that it would be all to fight over again, and that the issue was doubtful. As they came into the little square piazza of the Capitol she turned to him. “What have you to say? I—I am in a hurry.” “I am sorry for that, but if you are going anywhere I can walk with you, or we can take a vettura and drive together.” She looked past him at the green shining figure of Marcus Aurelius on his horse riding between her and the sun, and said nothing. “I shall enjoy being with you even if you His brazen stare gave point to his words. Her face was no longer childish in its charm. It had lost the first roundness of youth, but had gained in expression. A soul seemed to be shining through the veil of flesh—white and rose-red flesh, divinely gilt with freckles—and fluttering in the troubled depths of her blue eyes. The nun-like simplicity of her grey dress pleased him: it did not detract from her; it left the eyes free to return to her face, to dwell upon her lips. “Something has happened,” he said. “There is another man. Are you married?” “No.” “I only came to Rome yesterday. Strange that we should meet so soon. It seems that there is a Destiny that shapes our ends after all.” “You do not believe in free will?” He shrugged his shoulders. “I do not think about such things.” “Well,” she said impatiently. “Is that all you have to say? I suppose the Marchesa and Mamie are here too.” He hesitated and seemed to lose some of his assurance. “No, we quarrelled. The girl is insupportable. She is engaged now to a lord of sorts, an Englishman, and they are still in Cairo.” “So you have lost her too.” “I did not.” He laughed enjoyingly. “I trusted you and you took advantage of a truce to run away.” She moved away from him, but he followed her and kept at her side. “I never asked you to trust me. I asked you to come the next day for an answer. You came and you had it.” “I came and I had it,” he repeated. “Did the old woman give you my message?” “That we should meet again?” “That was not all. I said you would come to me one day sooner or later.” They had paused at the top of the steps that lead down from the Capitol into the streets and are guarded by the gigantic figures of Castor and Pollux, great masses of discoloured marble set on pedestals on either side. It was twelve o’clock, and a black stream of hungry, desk-weary men poured out of the Capitoline offices. Many turned to look at the English girl as they hurried by, and one passing close to her muttered “bella” in her ear. She drew back as though she had been stung. Filippo laughed again. “I only ask to be let alone,” she said. “Can’t you understand that you remind me of She left him and went to stand on the outskirts of the crowd that had collected in front of the cage in which the wolves are kept. Evidently she hoped that he would go on, but he meant to disappoint her, and when she went down the steps he was close beside her. “Why are you so unkind to me?” he said, and as they crossed the road he held her arm. She wrenched herself away, went up to the carabiniere, who stood at the corner, and spoke to him. The man smiled tolerantly as he glanced from her to Filippo. “Signorina, I cannot help you.” She passed on down the street, knowing that she was being followed, crossed the Corso Vittorio Emanuele and took a tram in the Piazza della Minerva. Tor di Rocca got in too and sat down opposite to her. The conductor turned to him first, and when she proffered her four soldi she found that he had paid for both. Her hand shook as she put the money back in her purse, and her colour rose. Filippo, quite at his ease, leisurely, openly observant of her, whistled “Lucia” softly to himself. Roses, roses all the way, and all for him, he thought amusedly. And yet she bore the ordeal well, betraying no restlessness, keeping her eyes unswervingly “Are you in there? Carissima, you are wasting time. To-day or to-morrow, sooner or later. Why not to-day, and soon?” A silence ensued. The girl had taken off her hat and thrown it down upon the table. She stood very still in the middle of the room listening, waiting for him to go away again. Her breath came quickly, and little pearls of sweat broke out upon her forehead. His persistence frightened her. He waited for an answer, and receiving none, added, “Well, I will come again,” and so went away. She stayed in until it was time to go to Varini’s. It was not far, but she was flushed and panting with the haste that she had made as she put on the faded blue silk dress that had been laid out ready for her on the one broken chair in the dressing-room. Rosina “So you have come back to work here. Your signorino at the Villa Medici is away?” “Only for a few days. He will not be gone long. The picture is not finished. How is Pasquina?” Rosina had come over to her and was fastening the hooks of her bodice. “She is very well. How pretty you are.” She rearranged the laces at the girl’s breast and caught up a torn piece of the silk with a pin. “That is better. Have you been running? You seem hot.” “Oh, Rosina, I have been frightened. A man followed me. I shall be afraid to go home to-night.” The yellow-haired Trasteverina looked at her shrewdly. “He knows where you live? Have you only seen him once?” “He—he came and tried my door. I am afraid of him.” Rosina nodded. “Si capisce! I will take care of you. I have met so many mascalzoni in twenty years that I have grown used to them. I will come home with you, and if any man so much as looks at us I will scratch his eyes out.” Through the thin partition wall they heard the professor calling for his model. “I must “Come here, I want you.” She flung her arms about the other girl’s neck and kissed her. “You are good! You are good!” She went into the class room and climbed the throne as the men came clattering in to take their places. The professor posed her. “So you have come back to us. Do not let them spoil you at the Villa Medici—your head a little higher—so.” The first drawing in of the figure is not a thing to be taken lightly, and the silence was seldom broken at Varini’s on Monday evenings. The two boys, however, found it hard to repress the natural loquacity of their extreme youth. “Al lavoro, Mario! What are you whispering about? Cesare, zitto!” Bembi stared at them. “Their chins are disappearing,” he said. “See their collars. Every day an inch higher. Dio mio! Is that the way to please women? I wear a flannel shirt and my neck is as bare as a plucked chicken, and yet I—” he stopped short. Mario laughed. “Women are strange,” he admitted. “Mad!” cried Cesare, and then as Bembi still smirked ineffably he appealed to Olive. “Do you admire fowls wrapped in flannel or in arrosto?” “Who is the man?” she asked presently as they walked along together. “Do I know him?” “I do not think so. He is not an artist.” Rosina laid a hand upon her arm. “Is that he?” she said. They had passed through one of the narrow streets that lead from the Corso towards the river and were come into the Ripetta. A tall man was walking slowly along on the other side of the road. He did not seem to have noticed the two girls, and yet as he stopped to light a cigarette he was looking towards them. A tram came clanging up, the overhead wires emitting strange noises peculiar to themselves, the gong ringing sharply. Olive glanced up at the red painted triangle fixed to the lamp-post at the corner. “It will stop here. Quick! while it is between us. Perhaps he has not seen—” They ran to her door and up the stairs She stayed on the landing while Olive went into the room and lit her candle. There was no sound in the house at all, no step upon the stair. As she peered down over the banisters into the darkness below she listened intently. The rustling of her skirt sounded loud in the stillness, but there was nothing else. “He did not see us,” she said. “I shall go now. Lock your door. Felice notte, piccina.” CHAPTER VCamille, loitering on the terrace of the old garden of the Villa Medici, was quick to hear the creaking of the iron gate upon its hinges. His pale face brightened as he threw away his cigarette and he went down the path between the ilex trees to meet his model. “You have come. Oh, I seem to have been years away.” They went up the hill together. It was early yet, and the city was veiled in fine mist through which the river gleamed here and there with a sharpness of steel. The dome of St Peter’s was still dark against the greenish pallor of the morning sky. “I am glad to be in Rome again. Venice is beautiful, but it does not inspire me. It has no associations for me. What do I care for the Doges, or for Titian’s fat, golden-haired women with their sore eyes—Caterina Cornaro and the rest. Rome is a crystal in which I seem to see faces of dear women, women who lived and loved and saw the sun set behind that rampart of low hills—Virginia, the Greek slave Acte, Agnes, Cecilia, who sang as she lay dying in her house over there in the Trasteverine quarter. Ah, I shall go away The door of his atelier was open; he clattered up the steep wooden stairs and she followed him. The canvas was set up on an easel facing the great north light. Camille went up to it and then backed away. “Well?” He was smiling. “It is good,” he said. “I shall work on it to-day and to-morrow. Get ready now while I prepare my palette.” He looked at her critically as she took her place. The change in her was indefinable, but he was aware of it. She seemed to be listening. “Do you feel a draught from the door?” he asked presently. “No, but I should like it shut.” “Nerves. You need a tonic and probably a change of air and scene. There is nothing the matter?” She shook her head. Camille was kind, but he could not help her. He could not make the earth open and swallow Tor di Rocca, and sometimes she felt that nothing less than that would satisfy her, and that such a summary ending would contribute greatly to her peace of mind. She had not seen the Prince for two days Sometimes, as she stood facing the semi-circle of men at Varini’s, and listened to the busy scratching of charcoal on paper, to Bembi’s heavy breathing, and to the ticking of the clock, she wondered if she had done wrong in taking this way of bread earning. Certainly there could be no turning back. The step, once taken, was irrevocable. If artists employed her she would go on, but she could get no other work if this failed. If this failed there must be another struggle between flesh and spirit, and this time it would be decisive—one or other must prevail. Though she dreaded it she knew it was inevitable. Meanwhile Camille stood in need of her ministrations. He had arranged to show his “I hate having to invite people who do not know anything, who cannot tell an etching from an oil,” he said irritably. “I cannot suffer their ridiculous comments gladly. I would rather have six teeth pulled out than hear my Aholibah called pretty. Pretty!” “They cannot say anything wrong about the picture of me,” she said. “It is splendid. M’sieur le Directeur says so, and I am sure it is. And your Venice sketches look so well on the screen.” “You must be there,” he moaned. “If you are not there I shall burst into tears and run away.” Then he laughed. “I am always like this. You should see me in Paris on the eve of the opening of the Salon. A pitiable wreck! I had no angel to console me there.” He kissed her hands with unusual fervour. The girl had not really meant to come at first, but she yielded to his persuasions. “I will look after the food and drink then,” she said, and she spent herself on the decoration of the tea-table. They went to Aragno’s together in the morning to get cakes and bonbons. She chose mimosa, and he bought a great mass of the fragrant golden boughs, and a bunch of violets for her. Camille knew a good many people in Rome, and all those he had asked came. The Prix de Rome men were the first arrivals. They came in a body, and on the stroke of the hour named on the invitation cards. Camille watched their faces eagerly as they crowded in and came to a stand before his picture; they knew, and if they approved he cared little for the verdict of all Rome. Gontrand was the first to break rather a long silence. “Delicious!” he cried. “It is a triumph.” Camille flushed with pleasure as the others echoed him. “The scheme of whites,” “The fine quality,” “So pure.” One after the other they went across the room to talk to the model, who stood by the tea-table waiting to serve them. “You are wonderful, mademoiselle. If only you would sit for me I might hope to achieve something too.” “When M’sieur Michelin has done with me,” she said. “You like the picture?” “It is adorable—as you are.” Other people were coming now. Camille stayed by the door to receive them while his friend Gontrand showed the drawings in the “I am useful but not disinterested. Persuade Camille to let you sit for me.” “But you will not be here in the summer,” she said wistfully. “Coffee, madame? These cakes are not very sweet. Yes, I was M’sieur Michelin’s model. Yes, it is a beautiful picture.” The crowd thinned towards six o’clock, and there was no one now at the far end of the room but a man who seemed to be looking at the sketches on the screen. Olive thought she might take a cup of tea herself, and she was pouring it out when he turned and came towards her. It was Tor di Rocca. “Ah,” he said smilingly, “the girl in Michelin’s picture reminded me of you, but I did not realise that you were indeed the ‘Jeune Fille.’ I have been away from Rome these last few days. Have you missed me?” His hot brown eyes lingered over her. “Don’t.” “I should like a cup of coffee.” Her hand shook so as she gave it to him that much was spilled on the floor. She had pitied him once; he remembered that as he saw how she shrank from him. “Michelin “I beg your pardon.” “You seem to be at home here.” “I suppose you must follow the bent of your mind.” “I suppose I must,” he agreed as he stood aside to let her pass. She had defied him that night in Florence. “Never!” she had said. And now he saw that she smiled at Camille as she went by him into the further room, and the old bad blood stirred in him and he ached with a fierce jealousy. She had denied him. “Never!” she had said. As he joined the group of men by the door Gontrand turned to him. “Ah, Prince, have you heard that Michelin has already sold his picture?” “I am not surprised,” the Italian answered suavely. “If I was rich—but I am not. Who is the happy man?” “That stout grey-haired American who left half an hour since. Did you notice him? He is Vandervelde, the great millionaire art collector.” “May one ask the price?” “Eight thousand francs,” answered Camille. He looked tired, but his blue eyes were very bright. “I am glad, and yet I shall be sorry to part with it.” “You will still have the charming original,” the Prince said not quite pleasantly. The young Frenchman paused in the act of striking a match. He looked surprised. “But this is the original. I have made no copy.” “I meant—” The Prince stopped short. After all, he thought, he goes well who goes slowly. Camille was waiting. “You meant?” Tor di Rocca had had time to think. “Nothing,” he said sweetly. Silence was again ensuing but Gontrand flung himself into the breach. “The Duchess said she wanted her daughter’s portrait painted.” “She said the same to me.” “Are you going to do it?” Camille suppressed a yawn. “I don’t know. Qui vivra verra.” He was glad when they were all gone, Gontrand and Tor di Rocca and the rest, and he could stretch himself and sigh, and sing at the top of his voice: “‘Nicholas, je vais me pendre Qu’est-ce que tu vas dire de cela? Si vous vous pendez ou v’vous pendez pas Ça m’est ben egal, Mam’zelle. Si vous vous pendez ou v’vous pendez pas Oh, laissez moi planter mes chous!’” “Yes, if you want me. Good-night, M’sieur Camille,” she said. “Are you coming, Rosina?” “Why do you wait for her?” he asked curiously. “I should not have thought you had much in common.” “She is my friend. She knows I do not care to be alone.” CHAPTER VIWhen Olive came to the atelier on the following morning Camille was not there, but the door was open and he had left a note on the table for her. “I have had a letter from the Duchess. She is leaving Rome to-day but she wants to see me before she goes. It must be about her daughter’s portrait. I must go to her hotel, but I shall drive both ways and be back in half an hour. Wait for me.—C. M.” Olive took off her hat and coat as usual behind the screen. She was choosing a book from the tattered row of old favourites on the shelf when she heard a step outside. She listened, thinking that it was Camille, and fearing that the commission had not been given him. It was not like him to be so silent. “I thought you would be singing—” she stopped short. Filippo came on into the room. “M’sieur Michelin is out,” she said. “So the porter told me. You do not think She shook her head. “To-morrow, then. Why not?” “I have my work.” “Your work! I see you believe you can do without me now. How long do you think you will be able to earn money in this way? All these men will be leaving Rome soon. The schools will be closed until next October. You will have to choose between the devil and the deep sea—” “What is the good of talking about it?” she said wearily. “I know I have nothing to look forward to. I know that. Please go away.” “Do you know that you have cost me more than any other woman I have ever met? You injured me; will you make no amends?” She laughed. “So you are the victim.” “Yes,” he said passionately, “I told you before that I suffered, and you believed me then. Is it my fault that I am made like this? Since that night in Florence when I held you in my arms I have had no peace.” “You behaved very badly. I can’t think why I let myself be sorry for you.” “Badly! Some men would, but I loved you even then.” She looked wistfully towards the door. “I wish you would go. There are so many other women.” “Camille! Camille!” It seemed to her that if he did not hear her this must be the end of all, and she suffered an agony of terror. She thanked God as the door below was flung to and he came running up the stairs. The Prince let her go and half turned to meet him, but Camille was not inclined to parley. He struck, and struck hard. Filippo slipped on the polished floor, tried to recover himself, and fell heavily at the girl’s feet. He got up at once, and the two men stood glaring at each other. Olive looked from one to the other. “It was nothing. I am sorry,” she said breathlessly. “He was trying to—I was frightened. It was nothing, really, but—but I am glad you came.” “So am I,” the Frenchman said grimly. His blue eyes were grown grey as steel. “I am waiting, Prince.” A little blood had sprung from Filippo’s cut lip and run down his chin. He wiped it with his handkerchief and looked thoughtfully “Who is your friend?” “RenÉ Gontrand.” “No, no!” cried the girl. “Filippo, it was your fault. Can’t you be sorry and forget? Camille!” “Hush, child,” he said, “you do not understand.” Tor di Rocca was looking at her now with the old insolent smile in his red-brown eyes. “Ah, you said ‘Never!’ but presently you will come.” So he left them. Olive expected to be “poored,” but Camille, as it seemed, deliberately took no notice of her. She watched him picking a stick of charcoal from the accumulation of odd brushes, pens and pencils on the table. “What a handsome devil it is. Lean, lithe and brown. He should go naked as a faun; such things roamed about the primeval woods seeking what they might devour. I wish I had asked him to sit for me.” He went to his easel and began to sketch a head on the canvas he had prepared for the Rosamund. “He has the short Neronic upper lip,” he murmured. Olive lost patience. “I wonder you had the heart to risk spoiling its contour,” she said resentfully. “With my fist, you mean?” “What am I to say to you?” He came over and sat down beside her, and she let him hold her hand. “I know so little—not even your name. I have asked no questions, but of course I saw—Why do you not go back to your friends?” She dried her eyes. “I have cousins in Milan, but I have lost their address, and they would not be able to help me. I have burnt my boats. I used to give lessons, but it was not easy to find pupils, and then I met Rosina. I cannot go back to being a governess after being a model. I have done no wrong, but no one would have me if they knew. You see one has to go on—” “Have you known Tor di Rocca long? He was here last winter. He has a villa somewhere outside Rome. I think it belonged to his mother. She was an Orsini.” “You are not going to fight him?” Outside, in the ilex wood, birds were calling to one another. The sun gilded the green of the gnarled old trees; it had rained in the night, and the garden was sweet with the scent of moist earth. The young man sighed. He had meant to take his “little brother” into the Campagna this April day to see the spring pageant of the skies, to hear the singing of “Camille, answer me.” He got up and went back to his easel. “You must run away now,” he said. “I can’t work this morning. I think I shall go to Naples for a few days, but I will let you know when I return. We must get on with the ‘Rosamund.’” She went obediently to put on her hat, but the face she saw reflected in the little hanging mirror was pale and troubled. He came with her to the door, and when she gave him her hand he bent to kiss it. Her eyes filled again with tears. He will be killed, she thought, and for me. “Don’t fight! For my sake, don’t. I shall begin to think that I am a creature of ill-omen. They say some women are like that; they have the mal occhio; they give sorrow—” “That is absurd,” he said roughly, and then, in a changed voice, “Good-bye, child.” CHAPTER VIIOlive walked home to Ripetta. She felt tired and shaken, and unhappily conscious of some effort that must be made presently. “He will be killed—and for me.” “For me.” “For me.” She heard that echo of her thought through all the clamour of the streets, the shrill cries, the clatter of hoofs, the rattling of wheels over the cobble stones. She heard it as she climbed the stairs to her room. When she had taken off her hat and coat she poured some eau-de-cologne with water into a cup and drank it—not this time to Italy or the joy of life. She lay down on her bed and stayed there for a while, not resting, but thinking or trying to think. Was she really a sort of number thirteen, a grain of spilt salt, ill-omened, disastrous? Camille would not think so; but it seemed to her that she had never been able to make anyone happy, and that there must be some taint in her therefore, some flaw in her nature. Now, here, at last, was a thing well worth doing. She must risk her soul, lose it, perhaps, or rather, exchange it for a man’s life. She had hoarded it hitherto, had been miserly, selfish, seeking to save the poor thing as Soon after noon she got up and prepared to face the world again, and towards three o’clock she returned to the Villa Medici. She had to ring the porter’s bell as the garden gate was shut, and the old man came grumblingly as usual. “Monsieur Michelin will see no one. Did he not tell you so this morning?” “But I have come for Monsieur Gontrand,” she said. She hoped now above all things to find the black Gascon alone in his atelier near the Belvedere. The first move depended upon him, and there was no time to spare. She determined to await his return in the wood if he were out, but there was no need. He opened his door at once in answer to her knocking. “I have come—may I speak to you for a moment?” she began rather confusedly. He “I should be glad to please you, mademoiselle, but—” She hurried on. “First, when are they going to fight? Oh, tell me, tell me! I know you were to be with him. I know you are his friend. Be mine too! What harm can it do? I swear I will keep it secret.” “Ah, well, if you promise that,” he said. “It is to be to-morrow afternoon.” “Where?” He shook his head. “I really cannot tell you that.” “Well, the hour is fixed. It will not be changed?” “No, the Prince preferred the early morning, but Michelin has an appointment he must keep with Vandervelde at noon.” “Nothing will persuade him to alter it then?” she insisted. “Nothing.” “That is well,” she said sighing. “Good-bye, M’sieur Gontrand. You—you will do your best for Camille.” “You may rely on me,” he answered. She went down the steps of TrinitÀ del Monte, and across the Piazza di Spagna to the English book-shop at the corner, where she Olive walked down the Via Babuino past the ugly English church, crossed the road, and entered the hall of the hotel in the wake of a party of Americans. They went on towards the lift and left her uncertain which way to turn, so she appealed to the gold-laced, gigantic, and rather awful porter. “Prince Tor di Rocca?” He softened at her mention of the illustrious name. “If you will go into the lounge there I will send to see if the Prince is in. What name shall I say?” “Miss Agar. I have no card with me.” She chose a window-seat near a writing-table at the far end of the room, and there Filippo found her when he came in five minutes later. He was prepared for anything but the smile in the blue eyes lifted to his, and he paled as he took the hand she gave and raised it to his lips. “You would be good?” “Yes.” “For a week, or a month? But you need not answer me. Filippo, I should like some tea.” “Of course,” he said eagerly. “Forgive me,” and he hurried away to order it. When he returned his dark face was radiant. “Do you know that is the second time you have called me by my name? You said Filippo this morning. Ah, I heard you, and I have thought of it since.” The girl hardened her heart. She realised—she had always realised that this man was dangerous. A fire consumed him. It was a fire that blazed up to destroy, no pleasant light and warmth upon the hearth of a good life, but women were apt to flutter, moth-like, into the flame of it nevertheless. He sat down beside her and took her hand in his. “I know I was violent this morning; I could not help myself. I am a Tor di Rocca. It would be so easy for you to make me happy—” She listened quietly. A waiter brought the tea and set it on a little table between them. “You had coffee yesterday,” she said. “It seems years ago.” “Yes, but you are not a bit like him.” She came to the point presently. “Filippo, you say you want me?” “More than anything in this world.” Her eyes met his and held them. “Well, if you will get out of fighting M’sieur Michelin I will come to you—meet you—anywhere and at any hour after noon to-morrow.” “Ah, you make conditions.” “Of course.” “How can I get out of fighting him? The man struck me, insulted me.” “Yes,” she said, “and you know why!” “I have asked your pardon for that,” he said with an effort that brought the colour into his face. “Yes, but that is not enough. I don’t choose that this unpleasantness should go any further. Write a letter to him now—we will concoct it together—and—and—I will be nice to you.” She smiled at him, and there was no shadow of fear or of regret in the blue eyes that looked towards the almost certain end. “Well, I must be let down easily,” he said unwillingly. “I am not going to lick his boots.” They sat down at the writing-table together, and she began to dictate. “Just scribble “‘Dear Monsieur Michelin,—On reflection I understand that your conduct this morning was justifiable from your point of view, and I withdraw—’” Filippo laid down the pen. “I shall not say that.” “Begin again then,” she said patiently. “‘I have been asked to write to you by a third person whom I wish to please. She tells me that this morning’s unpleasantness resulted from a misunderstanding. She says she has deceived you, and she hopes that you will forgive her. I suppose from what she has said that your hasty action was excusable, as you thought her other than she is, and I think that you may now regret it and agree with me that this need go no farther—’” “This is better for me,” he said. “Yes.” She took the pen from him and wrote under his signature: “You will be sorry to know that your child is a liar. Try to forget her existence.” “You can send it now by someone who must wait for an answer,” she explained. “I shall stay here until it comes.” “Very well,” he said sulkily, and he went out into the hall to confer with the porter. “An important letter, Eccellenza? A vetturino will take it for you—” Olive heard the opening and shutting of “I have done my part.” Then, looking at her closely, he saw that she was very pale. “Is all you have implied and I have written true?” “No.” “You must love him very much.” “I? Not at all, as you understand love.” The ensuing half-hour seemed long to the girl; Filippo talked desultorily, but there were intervals of silence. She was too tired to attempt to answer him, and, besides, his evident restlessness, his inattention, afforded her some acrid amusement. He was like a boy, eager in pursuit of the bird in the bush, heedless of the poor thing fluttering, dying in his hand. It was now near the dinner-hour, and people were coming into the lounge to await the sounding of the gong; from where Olive sat she could see all the entrances and exits—as in a glass darkly—in the clouded surface of a mirror that hung on the wall and reflected the white gleam of shirt fronts, the shimmer of silks, and she was quick to note that Filippo was interested in what she saw as a pink blur. His love was as fully winged for flight as any Beast of the book of Revelations; it was swift as a sword to pierce and be withdrawn. He could not be altogether loyal When, at last, the answer to the letter came, the Prince gave it to her to read. It was very short, a mere scrawl of scarlet ink on the brown, rough-edged paper that was one of Camille’s affectations. “My zeal was evidently misplaced and I regret its excess.” Olive was speechless; her eyes were dimmed, her throat ached with tears. How easily he believed the worst—this man who had been her friend. She rose to go, but Filippo laid a detaining hand upon her arm. “To-morrow.” He had already told her where and when to meet him, and had given her two keys. “Are you sure you want me?” she said hurriedly. “There are so many women in your life. You remind me of the South American Republic that made—and shot—seventeen presidents in six months.” He laughed. “Do I? You remind me of an eel, or a little grey mouse trying to get out of a trap. There is no way out, my dear, unless, of course, you want me to kill your Frenchman. I am a good shot.” “I will come.” She looked for pink as she went out of the She had given ungrudgingly, unfaltering, and there was no shadow of regret in her eyes; it was nothing to her that he should care for this other little body, for bare white shoulders and a fluff of yellow hair. He had never been more to her than a means to an end, and he was to be that now. She took a tram from the Piazza del Popolo to the Rotonda. There was a large ironmonger’s shop at the corner; she remembered having noticed it before. She went in and asked to look at some of the pistols they had in the window. Several were brought out for her to see, and she chose a small one. The young man who served her showed her how to load it and pull the trigger. He wrapped it in brown paper and made a loop in the string for her to carry it by. She thanked him. The bells of all the churches were ringing the Ave Maria when she left the Hotel de Russie an hour ago, and it was dark when she reached her own room. The stars were bright, shining through a rift of clouds that hid the crescent moon. Olive laid the awkwardly-shaped parcel she carried down upon the table while she lit her candle. Then she got her scissors and cut the string. This was the key of a door through The little flame of the candle gleamed on the polished steel. It was almost a pretty thing, so smooth and shining. It was well worth the money she had paid for it; it was going to be useful, indispensable to-morrow. Suddenly, in spite of herself, she began to think of her grave. It would be dug soon. She would be brought to it in a black covered cart. No prayers would be said, and there would be no sound at all but that of the earth falling upon the coffin. She sprang up, her face chalk white, her eyes wide and dark with terror. She was afraid, horribly afraid of this lonely and violent end. Jean would never know that she died rather than let another man—Jean would never know—Jean— “I can’t! I can’t!” she said aloud piteously. She was trembling so that she had to cling to the banisters as she went down the stairs to save herself from falling. There was a post-office at the corner. She went in and explained that she wanted to send a telegram. The young woman behind the counter glanced at the clock. “Where to? You have half an hour.” “To Florence.” She wrote it and gave it in. “If you would help me come if you can to the Villino Bella Vista at Albano to-morrow soon after noon; watch for me and follow me in. I know it may not be possible, but the danger is real to me and I want you so much. In any case remember that my heart was yours only.—Olive.” CHAPTER VIIIJean sat leaning forward that he might see the road. The night was dark, starless, and very wet, and he and the chauffeur were all streaming with rain and splashed with liquid mud that spattered up from the car wheels. Now and again they rattled over the rough cobble stones of a village street, but the way for the most part lay through deep woods and by mountain gorges. The roar of Arno in flood, swollen with melted snows, and hurrying on its way to the sea, was with them for a while, but other sounds there were none save the rustling of leaves in the coverts, the moaning of wind in the tree-tops, the drip-drip of the rain, and the steady throbbing of the car. When the darkness lightened to the grey glimmer of a cheerless dawn Jean changed places with the chauffeur; Vincenzo was a careful driver, and he dared not trust his own impatience any longer. His hands were numbed with cold, and now he took off his gloves to chafe them, but first he felt in his inner pocket for the flimsy sheets of paper that lay there safe against his heart. He had been sitting alone at the piano in the music-room, not playing, but softly touching “You need not write to her after all. She has sent for you. Hear what she says.” He stood in the doorway to read the message by the light that filtered in from the hall. Jean listened carefully. “The car—I must tell Vincenzo.” The lines of the strong, lean face seemed to have softened, and the brown eyes were very bright. His brother smiled as he laid a kindly hand upon his arm. “The car will be round soon. I have sent word, and you have plenty of time. Assure Olive of my brotherly regard, and tell her that my books are still waiting to be catalogued. If she will come here for a while she will be doing a kindness to a lonely man.” “I wonder what she is frightened of,” Jean said thoughtfully, and frowning a little. “She says ‘was yours’ too; I don’t like that.” “Well, you must do your best for her,” Hilaire answered in his most matter-of-fact tone. “Be prepared.” Jean agreed, and when he went to get ready he transferred a pistol from a drawer of the bureau to his coat pocket. “I shall bring her back with me if I can. Good-bye.” The sun shone for a few minutes after its rising through a rift in the clouds, but soon “What is it? Will it take long?” He had forced himself to wait a minute before he asked the question, but still his lips felt stiff, and all the colour had gone out of them. The man reassured him. “It is nothing.” Jean went to help him, and soon they were able to go on again. They came presently to the fen lands—the Campagna that so greatly needs the magic and glamour of the Roman sunshine, the vault of the blue sky above, and the sound of larks singing to adorn it. It seemed a desolate and dreary waste, wind-swept, and shivering under the lash of the rain on such a morning as this, and the car was a very small thing moving in that apparently illimitable plain along a road that might be endless. Jean saw a herd of the wild, black buffaloes standing in a pool at the foot of a broken arch of the Claudian aqueduct, and now and again he caught a glimpse of fragments of masonry, or a ruined tower, ancient stronghold They reached Albano soon after eleven o’clock, and Jean left his man in the car while he went in to the Ristorante of the Albergo della Posta. He ordered a cup of coffee, and sat down at one of the little marble tables near the door to drink it. There was no one else in the place at the moment. “Can you tell me the way to the Villino Bella Vista?” The waiter looked at him curiously. “It is down in the olive woods and quite near the lake, and you must go to it by a lane from the Galleria di Sopra, the upper road to Castel Gandolfo.” After a momentary hesitation he added, “Scusi! But are you thinking of taking it, signore?” Jean started. It had not occurred to him that the house might be empty. “I don’t know,” he answered cautiously. “Has it been to let long?” “Oh, yes,” the man said. “The Princess Tor di Rocca spent her last years there, alone, and after her death the agent in Rome found tenants. But lately no one has come to it, even to see.” He lowered his voice. “The place has a bad name hereabouts. The contadini—rough, ignorant folk, signore—say she still walks in the garden at moonrise, waiting for the husband and son who never “Ah, that is very interesting,” Jean said appreciatively. He finished his coffee, paid for it with a piece of silver, and waited to light a cigarette before he went out. Vincenzo sat still in the car, a model of patient impassivity, but he turned a hungry eye on his master as he came down the steps. “You can go and get something to eat. I shall drive up to the Galleria di Sopra, and you must follow me there. You will find the car at the side of the road. Stay with it until I come, and if anyone asks questions you need not answer them.” Jean drove up the steep hill towards the lake. The rain was still heavy, and the squalid streets of the little town were running with mud. He turned to the left by the Calvary at the foot of the ilex avenue by the Capuchin church, and stopped the car some way further down the road. The lane the waiter had told him of was not hard to find. It was a narrow path between high walls of olive orchards; it led straight down to the lake, and the entrance to the Villino was quite close to the water’s edge. Nothing could be seen of it from the lane but the name painted He tried the gate but it was locked; there was nothing for it but to climb the wall, and as he was light and active he scrambled over without much difficulty and landed in a green tangle of roses and wild vines. He knocked at the house door, and stood for a while listening to the empty answering echoes and to the drip-drip of rain from the eaves. Evidently there was no one there. He drew back into the shrubberies; great showers of drops were shaken down on him from the gold-powdered mimosa blossoms that met above his head; he shook himself impatiently, like a dog that is disturbed while on guard. From where he stood he could see the gate and the grass-grown path that led from it to the house. The time passed very slowly. He looked at his watch four times in the next fifteen minutes, and he was beginning to wonder if he had not left Florence on a fool’s errand when Olive came. He saw her fumbling with the key; it was hard to turn in the rusty lock, and she had She opened the house door with a key she had and went in, and he came after her. He stood for a moment on the threshold listening. She was hurrying from room to room, opening the shutters and the windows and letting in the light and air; the doors banged after her, and muslin curtains flapped like wings as the wind blew them. His heart was beating so that he thought she must hear it before she saw him, before his step sounded in the passage. As he came in she gave a sort of little cry and ran to him, and he put his arms about her and kissed her again and again; her dear lips that were wet and cold with rain, her soft brown hair, the curves of cheek and chin that were as sweet to feel as to see. One small hand held the lapel of his coat, and he was pleasantly aware of the other being laid about his neck. She had wanted him so much—and he had come. “Thank God, you are here, Jean. Oh, if you knew how frightened I have been.” He kissed her once more, and then, framing her face with his hands, he looked down into “I am not worth all the trouble I have given you.” “Perhaps not,” he said, smiling. “Hilaire sent you a long message, but I want to hear what we are supposed to be doing here first.” “Dear Hilaire!... Jean, you won’t be angry?” “I don’t promise anything,” he said. “I shall probably be furious. But in any case, if it is going to be a long story we may as well make ourselves at home.” “Not here! I must tell you quickly, before he comes.” He noticed that she looked towards the door, and he understood that she was listening fearfully for the creaking of the gate, the sound of footsteps on the path outside, the turning of the key in the lock. “Tor di Rocca, I suppose? When is he coming?” “Between one and two.” “We have at least half an hour then,” he said comfortably, and drew her closer to him with his arm about her shoulders. “When I first came to Rome I tried for weeks to get something to do, but no one seemed to want lessons. Then one day Signora “No, dearest.” “I became a model—” She paused, but he said nothing and she went on. “I sat for one man only after the first week, and he was always good and kind to me, always. He painted a picture of me—I think you would like it—and the day before yesterday he had a show of his work. A lot of people came. I did not see Prince Tor di Rocca, but he was there, and after a while he spoke to me. I had met him before and I understood from what he said that Mamie Whittaker had broken her engagement with him. “The next morning M’sieur Camille had to go out, and I was alone in the studio when the Prince came in and tried to make love to me. I was frightened, and I screamed, and just then Camille returned, and he knocked him down. He got up again at once. Nothing much was said, and he went away, but I understood that they were going to fight. I went home and thought about it, and when I realised that one or other of them might be killed I felt I could not bear it. “I am so afraid of death, Jean. I try to believe in a future life, but that will be different, “What did you say his name was?” “Camille Michelin.” “I know him then. He came to me once in Paris, after a concert, and fell on my neck without an introduction. Afterwards he painted my portrait.” “He is nice, isn’t he?” she said eagerly. He assented. “Well, go on. You could not let them fight—” “I went to see the Prince at his hotel, and I persuaded him to write a sort of apology.” “You persuaded him. How?” “Jean, that man is the exact opposite of the centurion’s servant; say ‘go’ and he stays, ‘don’t do it’ and he does it. And I once made the fatal mistake of telling him I The man left her then and went to the window, where he stood looking out upon the driving mist and rain that made the troubled waters of the lake seem grey, and shrouded all the wooded hills beyond. “Suppose I had not come,” he said presently. “What would you have done?” “You ask that?” He turned upon her. “Yes,” he said hardly, “just that.” She took a small pistol from the pocket of her loose sac coat and gave it to him. “So you were going to shoot him? I thought—” She tried to still the quivering of her lips. “No, myself. Oh, I am not really inconsistent. I told you I was afraid of death. I She hid her face in her hands. “Rubbish!” he said, and then, in a changed voice, “My darling, you will be better soon. I must get you away from here.” Gently he drew her hands away from her face and lifted them to his lips; the soft palms were wet with tears. They were standing on the threshold of an inner room. “You can go in here until I have done with Tor di Rocca,” he said. “But first I must tell you that Gertrude has written to me asking me to get a divorce. There is a man, of course, and the case will not be defended. Olive, will you marry me when I am free?” “Oh, Jean, I—I am so glad.” “You will marry me then?” he insisted. “How thin you are, my dear. Just a very nice bag of bones. Were—were you sorry when I came away?” “You little torment,” he said. “Answer me.” “Will you marry me?” “Yes, of course.” A nightingale began to sing in the garden; broken notes, a mere echo of what the stars heard at night, but infinitely sweet as the soul of a rose made audible; and as he sang a sudden ray of sunshine shot the grey rain with silver. It seemed to Jean that rose-sweetness was all about him in this his short triumph of love; that a flower’s heart beat against his own, that a flower’s lips caressed the lean darkness of his cheek. There were threads of gold in the soft brown tangle of hair—gold unalloyed as was the hard-won happiness that made him feel himself invincible, panoplied in an armour of joy that should defend them from all slings and arrows. He was happy, and so the world seemed full of music; there was harmony in the swaying of tall dark cypresses, moved by winds that strewed the grass with torn petals of orange blossoms from the trees by the lake side, in the clouds’ processional, in the patter of rain on the green shining laurel leaves. Laurels—his laurels had been woven in with rue, and latterly with rosemary for dear remembrance; he had never cared greatly for his fame and it seemed worthless to him now that he had realised his dream and gathered his rose. He was impatient to be gone, to take the “About the Prince,” he said presently. “Am I to fight him?” She started. “Oh, no! That would be worse than ever. I thought you were too English for that,” she said naÏvely. He smiled. “Well, perhaps I am, but I suppose there may be a bit of a scuffle. You won’t mind that?” “I don’t know,” she said helplessly. A moment later they heard the gate creak as it swung on its hinges. “He is coming.” They kissed hurriedly, with, on her side, a passion of farewell, and he would have made her go into the room beyond, but she clung to him, crying incoherently. “No ... no ... together ...” Tor di Rocca stopped short by the door; the smile that had been in his hot eyes as they met Olive’s faded, and the short, Neronic upper lip lifted in a sort of snarl. “I don’t quite understand,” he said. “How did you come here? This is my house, Avenel.” But the Prince stood in the way. “I am not a child to be played with. I’ll not let her go. You may leave us, however,” he added, and he stood aside as though to let him pass. Jean met his angry eyes. “The lady is unwilling. Let that be the end,” he said quietly. Olive watched the Italian fearfully; his face was writhen, and all semblance of beauty had gone out of it; its gnawing, tearing, animal ferocity was appalling. When he called to her she moved instinctively nearer to Jean, and then with the swift prescience of love threw herself on his breast, tried to shelter him, as the other drew his revolver and fired. Jean had his arm about her, but he let her slip now and fall in a huddled heap at his feet. She was safer there, and out of the way. The two men exchanged several shots, but Jean’s went wide; he was hampered by his heavy motor coat, and the second bullet had scored its way through his flesh before he could get at his weapon; there were four in his body when he dropped. Tor di Rocca leant against the wall; he was unhurt, but he felt a little faint and sick for the moment. Hurriedly he rehearsed That was plain enough, but it was essential that his should be the only version, and when the smoke cleared away he crossed the room to look at the two who must speak no word, and to make sure. The man was still alive for all the lead in him; Tor di Rocca watched, with a sort of cruel, boyish interest in the creature he had maimed, as slowly, painfully, Jean dragged himself a little nearer to where the girl lay, tried to rise, and fell heavily. Surely he was dead now—but no; his hands still clawed at the carpet, and when Tor di Rocca stamped on his fingers he moaned as he tried to draw them away. Olive lived too, but her breathing was so faint that it would be easily stifled; the pressure of his hand even, but Filippo shrank from that. He could not touch the flesh that would be dust presently because of him. He hesitated, and then, muttering to himself, went to take one of the cushions from the window seat. Out in the garden the nightingale had not ceased to sing; the cypresses swayed in the winds that shook the promise of fruit from CHAPTER IX“Via!” said Vincenzo, and his black, oily forefinger, uplifted, gave emphasis to his words. “There are no such things as ghosts. This princess of yours cannot be seen at moonrise, or at any other time.” There is no room for faith in the swelled head of young Italy, but the waiter was a middle-aged man. He paused in the act of re-filling the customer’s cup. “You do not believe, then?” The Tuscan looked at him with all the scarcely-veiled contempt of the North for the South. “You tell me you are a Calabrian. Si vede! You listen to all the priests say; you go down on your knees in the mud when the frati are carrying a wax doll about the roads; you think a splinter of bone from the ribs of some fool who would not enjoy life while it lasted will cure a dropsy or a broken leg; you hope the rain will stop because a holy toe-nail is exposed on the altar. Ghosts, visions, miracles!” Vincenzo Torrigiani was the son of a stone-cutter in the village of Settignano, and he had worked as a boy in the gardens of the “God is merely man’s idea of himself at his best, and the devil is his idea of other people at their worst,” he concluded. “Would you spend a night alone in this haunted house?” “Sicuro!” “Perhaps you will have to if your master takes the place. He has gone to look at it.” Vincenzo gulped down the last of his coffee. “I must go,” he said, but he was much too Italian to understand that a man in a hurry need not count his change twice over or It was nearly one o’clock when, having outdistanced the pack of beggars that followed at his heels through the narrow streets of the town, he came out upon the broad, tree-shadowed upper road. He had stopped for a moment in the shelter of the high wall of the Capuchin convent to light a cigarette, and thereafter he went on unseeingly, in a brown study. Had he or had he not paid two soldi more than he should have done for the packet? A Calabrian would cheat, if possible, of course. When, after much mental arithmetic, Vincenzo solved the problem to his own satisfaction the little scrap of bad tobacco in its paper lining was smoked out. He looked at his watch, a Christmas present from Jean, and seeing that it was past the hour he began to wonder. There were no ghosts, and in any case they were not dangerous in broad daylight. There were no ghosts, but what was the signorino doing all this while in an empty house? The car was there, drawn up at the side of the road under the trees, and Vincenzo fussed round it, pulling the tarpaulin covers more over the seats; he had them in place when it occurred to him to look underneath for the fur rug. It was not there. “Dio mio!” he cried excitedly. “It has been stolen.” Someone passing by must have seen it and After a few minutes of miserable uncertainty, during which he invoked the assistance of the saints—“Che fare! Che fare! Santa Vergine, aiutatemi!” he decided to go and find the signorino himself. He was half way down the lane when he heard shots. He had been hurrying, but he began to run then, and the last echo had not died away when he reached the gate of the Villino. It creaked on its hinges as he passed in, but no one in the house was listening for it now. He went in at the door, and now he was very swift and silent, very intent. There was a smell of powder in the passage, and someone was moving about in the room beyond. Vincenzo felt for the long sharp knife in his hip pocket before he softly turned the handle of the door. “Signore! What has happened?” Filippo Tor di Rocca started violently and uttered a sort of cry as he turned to see the man who stood on the threshold staring at him. There was a queer silence before he “I—I—you heard shots, I suppose.” The servant’s quick eyes noted the recent disorder of the room: chairs overturned, white splinters of plaster fallen from the ceiling, a mirror broken. Into what trap had his master fallen? What was there hidden behind the table—on the floor? There were scrabbled finger-marks—red marks—in the dust. “I was here with a lady whom I wished to take this house when a man burst in upon us. He shot her, and tried to shoot me, and I drew upon him in self-defence.” The Prince spoke haltingly. He had not been prepared to lie so soon. “What are you doing with that cushion?” Filippo looked down guiltily at the frilled thing he held. “I was going to put it under her head,” he began, but the other was not listening. He had come forward into the room and he had seen. The huddled heap of black and grey close at the Prince’s feet was human—a woman—and he knew the young pale face, veiled as it was in brown, loosened hair threaded with gold. A woman; and the man who lay there too, his dark head resting on her breast, his lips laid against her throat, was his master, Jean Avenel. He uttered a hoarse cry of rage. “Murderer! You did it!” But Tor di Rocca had recovered himself He went out, and Vincenzo did not try to prevent him. “Signorino! signorino! answer me. Madonna benedetta! What shall I say to Ser ’Ilario?” The little man’s face worked, and tears ran down his cheeks as he knelt there at his master’s side, stooping to feel for the fluttering of the faint breath, the beating of the pulse of life. Surely there was no mortal wound—the shoulder—yes; and the side, and the right arm, since all the sleeve was soaked in warm blood. All those who have been dragged down into the great darkness that shrouds the gate of Death know that the first sense vouchsafed to the returning soul is that of hearing. There was a sound of the sea in Jean’s ears, a weary sound of wailing and distress, through which words came presently by ones and twos and threes. Words that seemed a long way off, and yet near, as though they were stones dropped upon him from a great height: ... signorina ... not mortal ... healed ... care ... twenty masses to the Madonna at the Santissima Annunziata ... Vincenzo had cared for his master, had slit up that red, wet sleeve with his sharp knife, and had bandaged the torn flesh as well as he was able; and now, very gently, but without any skill, he was fumbling at the girl’s breast. Jean made an effort to speak but his lips made no intelligible sounds at first. The servant came running to him joyfully nevertheless. “Signorino! You are better?” The kind brown eyes smiled through the dimness of their pain. “Good Vincenzo ... well done. She ... she’s not dead?” “Oh, no, signorino—at least—I am not sure,” the man faltered. “The wound is near the heart, is it not? Lay her down here beside me and I will keep it closed with my hand,” Jean said faintly. “Lift her and lay her down here in the hollow of my unhurt arm.” “No ... no!” she had cried. “Together.” “Go now and get help.” Vincenzo made no answer, but his eyes were like those of a faithful dog, anguished, appealing, and he knelt to kiss the poor fingers that had been bruised under that cruel heel before he went out of the room. Very softly he closed and locked the door, and then stood for a while in the close darkness of the passage, listening. That devil—he wanted them to die—suppose he should be lurking somewhere about the house, waiting for the servant to go that he might finish his work. The Tor di Rocca were hard and swift and cruel as steel. That Duchess Veronica, who had brought her husband the other woman’s severed head, wrapped in fine linen of her own weaving, as a New Year’s gift!—she had been one of them. Then there had lived one Filippo who kept his younger brother chained up to the wall of some inner room of his Florentine palace for seventeen years, until, at last, a serving-man dared to go and tell of the sound of blows in the night hours, the moaning, the clank of a chain, and the people broke in, and hanged the Prince from the wrought-iron fanale outside his own gate. Vincenzo knew of all these old, past horrors; “Non ti fidar a me se il cor ti manca.” Hurriedly he passed through every room, but there was no one there, and so he ran out into the dripping green wilderness of torn leaves and storm-tossed, drenched blossoms, and up the lane, between the high walls of the olive orchards, to the town. Don Filippo was really gone, and he was waiting now on the platform of the Albano station for the train that should take him back to Rome. He was not, however, presenting the spectacle of the murderer fleeing from his crime. He was quite calm. The heat and cruelty of the Tor di Rocca blood flared in him, but it burned with no steady flame. He had not the tenacity of his forefathers; and so, though he might kill his brother, he would not care to torment him during long years. Hate palled on him as quickly as love. He was content to leave the lives of Jean Avenel and of Olive on the knees of the gods. There was no pity, no tenderness in him to How many hundred years had passed since Pilate had called for water to wash his hands! Filippo—reminded in some way of the Roman governor—felt that same need. His hands were not clean—there was dust on them—and it seemed that the one thing that really might clog his thoughts and tarnish them later on was the dust on a frilled cushion. To some men their world is most precious when their arms may compass it. These are the great lovers. It seemed to Jean now that it mattered little whether this grey hour of rain and silence preluded life or death. Presently they would come to the edge of the stream called Lethe, and then he, making a cup of his hands, would give the woman he loved to drink of the waters of forgetfulness, and all remembrance of loneliness and tears, and of the pain that ached now in his side and in her shot breast would pass away. He looked down from a great height and saw: “the curled moon Was like a little feather Fluttering far down the gulf;” and the round world, a caught fly, wrapped in a web of clouds, hung by a slender thread of some huge spider’s spinning. There was a dark mark upon it that spread and reddened until it seemed to be a stain of blood on a woman’s breast. She had been pale, but the colour had come again when he had kissed In the twilight of his senses stray thoughts fluttered and passed like white moths. Was that the roar of voices? The hall was full and they wanted him, but he could not play again. Love was best. He would stay in the garden with Olive. What were they asking for? A nocturne—yes; it was getting dark, and the sea was rising—that was the sound of the sea. The doctor Vincenzo had brought in rose from his knees and stood thoughtfully wiping his hands on a piece of lint. “We must see about extracting the bullets later on. One went clean through his arm and so has saved us the trouble. As to her—I am not sure—but I think the injury may not be so serious as it now appears. She was evidently stunned. She must have struck her head against the table in falling.” “Can they be moved?” the servant asked anxiously. “My master would not care to stay on here. Can you take them into your house, and—and not say anything?” The doctor hesitated. He was a bald, grey-whiskered man, fat and flaccid. His cuffs were frayed and there were wine-stains on his shabby clothes. He was very poor. “I should inform the authorities,” he said. Jean’s fur coat had been thrown across a chair. The doctor eyed it carefully. It was worth more lire than he had ever possessed at one time. “Very well,” he said. “The vineyard across the lane is mine. We can go to my house that way and take them through the gate without ever coming out on to the road. I will go and tell my housekeeper to get the rooms ready.” Vincenzo’s face brightened. “I will go in the car to-night to fetch the master’s brother. He is very rich. It will be worth your while,” he repeated. “He will be heavy to carry. Shall we be able to do it alone?” “Via!” cried the little man. “I am very strong. Go now and come back soon.” When the other had left the room he crouched down again on the floor at Jean’s feet. “Signorino! Signorino! Speak to me! Look at me!” But there was no voice now, nor any that answered. For a long while, it seemed, Jean was a spent swimmer, struggling to reach a distant shore. The cruel cross-currents drew him, great waves buffeted him, and the worst of it was they were hot. All the sea was bubbling and Vincenzo kept them off. He was always there, sitting by the door, and when he was called he came running to his master’s bedside. “Where is she? Don’t let her be drowned! Don’t let the octopi get her! Vincenzo! Vincenzo!” he cried, and the good fellow tried to reassure him. “Sia benedetto, signorino! They shall not have her. I will cut them in pieces with my knife.” “What is the matter? I am quite well. Is it only the tyre? There is Orvieto, and the sun just risen. Is it still raining?” “No, signorino. The sun shines and it has not rained for days. It will soon be May.” Very slowly the tide of feverish dreams ebbed, and Jean became aware of the iris pattern on the curtains of the bed; of the ray of sunlight that danced every morning on the ceiling and passed away; of the old woman who gave him his medicine. She was kind, and he liked to see her sitting sewing by “Hilaire, is—is it all right?” “Yes, do not be afraid. Get well,” the elder man answered, but Jean still lay with his face turned to the wall. He was afraid. The longing to see Olive, to hold her once more in his arms, burned within him. He moved restlessly and laid his clenched hands together on the half-healed wound in his side. One night he slept soundly, dreamlessly, as a child sleeps, and woke at dawn. He raised himself on his elbow in the bed and looked about him, and Vincenzo came to him at once and asked him what he wanted. “Go out,” he said, “and leave me alone for a while.” The green painted window-shutter was unfastened, and it swung open in the little wind that had sprung up. Jean saw the morning star shining, and the widening rift of pale gold in the grey sky above the hills. He heard the stirring of awakened life. Birds fluttered in the laurels. A boy was singing as he went to his work among the vines by the lake side: “Ho da dirti tante cose.” After a while he heard her answering him from the next room. “Jean! Oh, Jean!” He lay still, smiling. EDINBURGH THE BLUE LAGOON By H. DE VERE STACPOOLE, Author of “The Crimson Azaleas,” etc. 6s. The Times says: “Picturesque and original ... full of air and light and motion.” The Daily Telegraph says: “A hauntingly beautiful story.” The Globe says: “Weirdly imaginative, remote, and fateful.” The Evening Standard says: “A masterpiece.... It has the gift of the most vivid description that makes a scene live before your eyes.” The Sunday Times says: “A very lovely and fascinating tale, by the side of which ‘Paul and Virginia’ seems tame indeed.” The Morning Leader says: “It is a true romance, with an atmosphere of true romance which few but the greatest writers achieve.” The World says: “Original and fascinating.” The Nottingham Guardian says: “A singularly powerful and brilliantly imagined story.” The Daily Chronicle says: “Many able authors, an unaccountable number, have written about the South Sea Islands, but none that we know has written so charmingly as Mr. de Vere Stacpoole in ‘The Blue Lagoon.’” T. FISHER UNWIN, 1 ADELPHI TERRACE, LONDON T. FISHER UNWIN, Publisher, WORKS BY JOSEPH CONRAD I. AN OUTCAST OF THE ISLANDS Crown 8vo., cloth, 6s. “Subject to the qualifications thus disposed of (vide first part of notice), ‘An Outcast of the Islands’ is perhaps the finest piece of fiction that has been published this year, as ‘Almayer’s Folly’ was one of the finest that was published in 1895.... Surely this is real romance—the romance that is real. Space forbids anything but the merest recapitulation of the other living realities of Mr. Conrad’s invention—of Lingard, of the inimitable Almayer, the one-eyed Babalatchi, the Naturalist, of the pious Abdulla—all novel, all authentic. Enough has been written to show Mr. Conrad’s quality. He imagines his scenes and their sequence like a master; he knows his individualities and their hearts; he has a new and wonderful field in this East Indian Novel of his.... Greatness is deliberately written; the present writer has read and re-read his two books, and after putting this review aside for some days to consider the discretion of it, the word still stands.”—Saturday Review II. ALMAYER’S FOLLY Second Edition. Crown 8vo., cloth, 6s. “This startling, unique, splendid book.” Mr. T. P. O’Connor, M.P. “This is a decidedly powerful story of an uncommon type, and breaks fresh ground in fiction.... All the leading characters in the book—Almayer, his wife, his daughter, and Dain, the daughter’s native lover—are well drawn, and the parting between father and daughter has a pathetic naturalness about it, unspoiled by straining after effect. There are, too, some admirably graphic passages in the book. The approach of a monsoon is most effectively described.... The name of Mr. Joseph Conrad is new to us, but it appears to us as if he might become the Kipling of the Malay Archipelago.”—Spectator THE BEETLE. A MYSTERY By RICHARD MARSH. Illustrated. Eleventh Edition. 6s. The Daily Graphic says: “‘The Beetle’ is the kind of book which you put down only for the purpose of turning up the gas and making sure that no person or thing is standing behind your chair, and it is a book which no one will put down until finished except for the reason above described.” The Speaker says: “A story of the most terrific kind is duly recorded in this extremely powerful book. The skill with which its fantastic horrors are presented to us is undeniable.” T. FISHER UNWIN, 1 ADELPHI TERRACE, LONDON Transcriber's Note Text in languages other than English is preserved as printed. Minor punctuation errors have been repaired. The following amendments have been made: Page 164—Jocopo amended to Jacopo—"... one of the old houses in the Borgo San Jacopo, ..." Page 197—mysogynists amended to misogynists—"Olive laughed. “Commend me to misogynists henceforth.”" Page 216—newsvenders amended to newsvendors—"... and the narrow streets were echoing now to the hoarse cries of the newsvendors ..." Page 228—Babbuino amended to Babuino—"They went by way of the Via Babuino across the Piazza di Spagna, ..." Page 293—anyrate amended to any rate—"... I am sure he never would, or, at any rate, he would ..." Page 297—it's amended to its—"... its gnawing, tearing, animal ferocity was appalling." Second advert page—decidely amended to decidedly—"This is a decidedly powerful story ..." |