L'ENVOI.

Previous
Joy, gentle friends, joy and fresh days of love
Accompany your hearts!

Hope, which catches up the brush as it falls from the narrator's hand, adds yet another scene, in the faint, hazy, indistinct hues of a distant horizon, to the picture at which we have been looking for awhile.

We are on Aldershot Heath. Troops are marching up from different directions; orderlies are galloping wildly on their behests; words of command ring noisily through the air; great masses of red come looming out of the dust as each regiment tramps solidly along; there is the roar of cannon from the neighbouring hill; the horse artillery goes rattling by like a hurricane of horses and iron; in front is a long array of spectators, and in the midst a blaze of uniforms and the carriage where a gracious Sovereign sits to inspect and compliment the heroes of the day—the men who had served their country well; for there has been a successful expedition, led by an Indian General; and the victorious army, with its leader, bearing his honours thick upon him, at its head, is marching past amidst the shouts of a joyful and sympathetic crowd. When Sutton, for it is he, has passed the Royal carriage and made his salute, he turns his horse and joins the staff who glitter round their Sovereign. Kind words are spoken and a Royal hand adds one more to his long list of decorations. Presently he makes his way to a group of ladies in a carriage near at hand. There is Felicia, with a sweet, matronly air, her beautiful features none the less fair for the lines that sorrow had left upon them and some silvery threads among the waving gold; she sits serene and joyous in the presence of two lovely girls, Sutton's playfellows of old, now, as he tells them, when he wants to be very polite, the very repetition of their mother. Vernon is in England, at home for his last furlough, and beyond lies, near enough now to be a source of pleasure, not of pain, the prospect of a final settlement at home. Beside Felicia sits Maud, blushing under her husband's honours, but rejoicing that all the world should recognise his claim to homage. As he comes up the smile that she gives him tells us that all is more than well between them. Suddenly she jumps up with an exclamation, for she has recognised a familiar face—it is Boldero, who is making his way to them through the crowd. He brings a blushing lady on his arm, and he is blushing too, and there are introductions and greetings which sound as if his old love-wound had been healed by the only effectual remedy.

Meanwhile the long armed array is flowing steadily past. Maud, who is quite the soldier's wife, criticises and approves. At length the last regiment has come and gone, the last band has crashed out its music, the Royal carriage makes a move, the staff gallops away, the crowd is pushing and hurrahing and scattering itself over the wide plain; the shades of evening are gathering over it; the Indian friends drive off merrily for home; the scene fades—fades and dies away.

Let us leave this party of happy people to themselves—we must be their companions no longer.

THE END.
PRINTED BY BALLANTYNE, HANSON AND CO.
EDINBURGH AND LONDON

FOOTNOTES:

[1] For the sake of readers who might mispronounce the name of the famous station Das-tipÚr if the official spelling were retained, the name is spelt phonetically.

[2] Club.

[3] Blackwater, i.e., sea.

[4] Government.

[5] Native porters.


Transcriber's Notes

Obvious errors of punctuation and diacritics repaired.

Hyphen added: good-nature (p. 88), half-way (p. 133), light-hearted (p. 111), over-wrought (p. 135), school-girl (p. 35).

Hyphen removed: dreamland (p. 164), hillside (p. 320), lifetime (p. 33).

The following words appear both with and without hypens and have not been changed: off[-]hand.

Pp. 8, 158: "Fortheringham" changed to "Fotheringham".

P. 11: "alterative" changed to "alternative" (a very agreeable alternative).

P. 42: "biddin" changed to "bidding" (only too happy to do her bidding).

P. 99: "hat" changed to "that" (there is no necessity for that).

P. 111: "he" changed to "she" (she might console herself).

P. 111: "protÉgÉ" changed to "protÉgÉe" (her protÉgÉe be put beyond the reach of danger).

P. 131: "dot" changed to "got" (You've got a big tear on your cheek).

P. 209: "adepts" changed to "adept" (adept at interpreting them).

P. 213: "corps" changed to "corpse" (each one motionless and corpse-like).

P. 239: "or" changed to "for" (Here I shall be for weeks).

P. 293: "incongrous" changed to "incongruous" (rendered them somewhat incongruous companions).

P. 296: added "I" (I have my beloved Browning).

P. 337: "violent" changed to "violet" (Mrs. Vereker's violet eyes).

P. 344: "terzo incommodo" changed to "terzo incomodo".





<
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page