Part II.

Previous

Tom. How did you get safe out of Scotland?

Tom. By the law, dear honey. When I came to Port Patrick, and saw my own kingdom, I knew I was safe at home, but I was clean dead, and almost drowned before I could get riding over the water; for I, with nine passengers more, leapt into a little young boat, having but four men dwelling in a little house in the one end of it, which was all thacked with deals; and, after they had pulled up her tether-stick, and laid her long halter over her mane, they pulled up a long sheet, like three pair of blankets, to the rigging of the house, and the wind blew in that, which made her gallop up one hill and down another, till I thought she would have run to the world's end.

Tom. Well, Paddy, and where did you go when you came to Ireland again?

Teag. Arra, dear honey, and where did I go but to my own dear cousin, who was now become very rich by the death of the old buck, his father, who died but a few weeks before I went over, and the parish had to bury him out of pity; it did not cost him a farthing.

Tom. And what entertainment did you get there?

Teag. O, my dear shoy, I was kindly used as another gentleman, and would have stayed there long enough, but when a man is poor his friends think little of him. I told him I was going to see my brother Harry. "Harry!" said he, "Harry is dead." "Dead!" said I, "and who killed him?" "Why," said he, "Death." "Allelieu, dear honey, and where did he kill him?" said I. "In his bed," says he. "Arra, dear honey," said I, "if he had been upon Newry mountains, with his brogues on, and his broad sword by his side, all the deaths in Ireland had not have killed him. O that impudent fellow Death. If he had let him alone till he died for want of butter milk and potatoes, I am sure he had lived all the days of his life."

Tom. In all your travels when abroad, did you never see none of your countrymen to inform you of what happened at home concerning your relations?

Teag. Arra, dear shoy, I saw none but Tom Jack, one day in the street; but when I came to him, it was not him, but one just like him.

Tom. On what account did you go a-travelling?

Teag. Why, a recruiting sergeant listed me to be a captain, and after all advanced me no higher than a soldier itself, but only he called me his dear countryman recruit, for I did not know what the regiment was when I saw them. I thought they were all gentlemen's sons and collegioners, when I saw a box like a Bible upon their bellies, until I saw G for King George upon it, and R for God bless him. "Ho, ho," said I, "I shan't be long here."

Tom. O, then, Paddy, you deserted from them?

Teag. That's what I did, and ran to the mountains like a buck, and ever since when I see any soldiers I close my eyes, lest they should look and know me.

Tom. And what exploits did you when you was a soldier?

Teag. Arra, dear honey, I killed a man.

Tom. And how did you do that?

Teag. Arra, dear honey, when he dropt his sword I drew mine, and advanced boldly to him, and then cutted off his foot.

Tom. O, then, what a big fool was you, for you ought first to have cut off his head.

Teag. Arra, dear shoy, his head was cutted off before I engaged him, else I had not done it.

Tom. O, then, Paddy, you acted like a fool; but you are not such a big fool as many take you to be. You might pass for a philosopher.

Teag. A fulusipher. My father was a fulusipher; besides, he was a man under great authority by law, condemning the just and clearing the guilty. Do you know how they call the horse's mother?

Tom. Why, they call her a mare.

Teag. A mare, ay, very well minded. My father was a mare in Cork.

Tom. And what riches was left you by the death of your mother?

Teag. A bad luck to her own barren belly, for she lived in great plenty, and died in great poverty; devoured up all or she died, but two hens and a pockful of potatoes—a poor estate for an Irish gentleman, in faith.

Tom. And what did you make of the hens and potatoes? Did you sow them?

Teag. Arra, dear shoy, I sowed them in my belly, and sold the hens to a cadger.

Tom. What business did your mother follow after?

Teag. Greatly in the merchant way.

Tom. And what sort of goods did she deal in?

Teag. Dear honey, she went through the country and sold small fishes, onions, and apples; bought hens and eggs, and then hatched them herself. I remember of a long-necked cock she had, of an oversea brood, that stood on the midden and picked all the stars out of the north-west, so they were never so thick there since.

Tom. Now, Paddy, that's a bull surpasses all; but is there none of that cock's offspring alive now?

Teag. Arra, dear shoy, I don't think there are; but it is a pity but that they had, for they would fly with people above the sea, which would put the use of ships out of fashion, and nobody would be drowned at all.

Tom. Very well, Paddy, but in all your travels did you ever get a wife?

Teag. Ay, that's what I did, and a wicked wife, too; and, my dear shoy, I can't tell whether she is gone to Purgatory or the parish of Pig-trantrum, for she told me she should certainly die the first opportunity she could get, as this present evil world was not worth the waiting on, so she would go and see what good things is in the world to come; so when that old rover called the Fever came raging over the whole kingdom, she went away and died out of spite, leaving me nothing.

Tom. O, but, Paddy, you ought to have gone to a doctor, and got some pills and physic for her.

Teag. By Shaint Patrick, I had as good a pill of my own as any doctor in the kingdom could give her.

Tom. O, you fool, that is not what I mean. You ought to have brought the doctor to feel her pulse, and let blood off her if he thought it needful.

Teag. Yes, that's what I did, for I ran to the doctor whenever she died, and sought something for a dead or dying woman. The old foolish devil was at his dinner, and began to ask me some stupid questions, and then kicked me down stairs.

Tom. And in what good order did you bury your wife when she died?

Teag. O, my dear shoy, she was buried in all manner of pomp, pride, and splendour—a fine coffin, with cords in it; and within the coffin, along with herself, she got a pair of new brogues, a penny candle, a good, hard-headed old hammer, with an Irish sixpenny piece, to pay her passage at the gate, and what more could she look for?

Tom. I really think you gave her enough along with her, but you ought to have cried for her, if it was no more but to be in the fashion.

Teag. And why should I cry without sorrow, when we hired two criers to cry all the way before her to keep her in the fashion?

Tom. And what do they cry before a dead woman?

Teag. Why, they cry the common cry, or funeral lament, that is used in our Irish country.

Tom. And what manner of cry is that, Paddy?

Teag. Dear Tom, if you don't know I'll tell you. When any person dies there is a number of criers goes before, saying, "Luff, fuff, fou, allelieu, dear honey, what aileth thee to die! It was not for want of good butter milk and potatoes."

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page