Tom. GOOD morrow, sir. This is a very cold day. Teag. Arra, dear honey, yesternight was a very cold morning. Tom. Well, brother traveller, of what nation art thou? Teag. Arra, dear shoy, I came from my own kingdom. Tom. Why, I know that; but where is thy kingdom? Teag. Allelieu, dear honey, don't you know Cork in Ireland? Tom. You fool, Cork is not a kingdom, but a city. Teag. Then, dear shoy, I'm sure it is in a kingdom. Tom. And what is the reason you have come and left your own dear country? Teag. Arra, dear honey, by Shaint Patrick, they have got such comical laws in our country that they will put a man to death in perfect health; so, to be free and plain with you, neighbour, I was obliged to come away, for I did not choose to stay among such a people that can hang a poor man when they please, if he either steals, robs, or kills a man. Tom. Ay, but I take you to be more of an honest man than to steal, rob, or kill a man. Teag. Honest, I am perfectly honest. When I was but a child my mother would have trusted me with a house full of mill-stones. Tom. What was the matter? Was you guilty of nothing? Teag. Arra, dear honey, I did harm to nobody, but fancied an old gentleman's gun, and afterwards made it my own. Tom. Very well, boy, and did you keep it so? Teag. Keep it? I would have kept it with all my heart while I lived. Death itself could not have parted us; but the old rogue, the gentleman, being a justice of peace himself, had me tried for the rights of it, and how I came by it, and so took it again. Tom. And how did you clear yourself without punishment? Teag. Arra, dear shoy, I told him a parcel of lies, but they would not believe me, for I said that I got it from my father when it was a little pistol, and I had kept it till it had grown a gun, and was designed to use it well until it had grown a big cannon, and then sell it to the military. They all fell a-laughing at me as I had been a fool, and bade me go home to my mother and clean the potatoes. Tom. How long is it since you left your own country? Teag. Arra, dear honey, I do not mind whether it be a fortnight or four months; but I think myself it is a long time. They tell me my mother is dead since, but I won't believe it until I get a letter from her own hand, for she is a very good scholar, suppose she can neither write nor read. Tom. Was you ever in England before? Teag. Ay, that I was, and in Scotland too. Tom. And were they kind to you when you were in Scotland? Teag. They were that kind that they kicked me, and the reason was because I would not pay the whole of the liquor that was drunk in the company, though the landlord and his two sons got mouthful about of it all, and I told them it was a trick upon travellers first to drink his liquor, and then to kick him out of doors. Tom. I really think they have used you badly, but could you not beat them. Teag. That's what I did, beat them all to their own contentment; but there was one of them stronger than me who would have killed me if the other two had not pulled me away, and I had to run for it till his passion was over. Then they made us drink and gree again; we shook hands, and made a bargain never to harm other more; but this bargain did not last long, for, as I was kissing his mouth, by Shaint Patrick I bit his nose, which caused him to beat me very sore for my pains. Tom. Well, Paddy, what calling was you when in Scotland? Teag. Why, sir, I was no business at all, but what do you call the green tree that's like a whin bush, people makes a thing to sweep the house of it! Tom. O, yes, Paddy, they call it the broom. Teag. Ay, ay, you have it, I was a gentleman's broom, only waited on his horses, and washed the dishes for the cook; and when my master rode a-hunting I went behind with the dogs. Tom. O, yes, Paddy, it was the groom you mean. But I fancy you was cook's mate or kitchen boy. Teag. No, no, it was the broom that I was; and if I had stayed there till now I might have been advanced as high as my master, for the ladies loved me so well that they laughed at me. Tom. They might admire you for a fool. Teag. What, sir, do you imagine that I am not a fool? Tom. How long did you serve that gentleman, Paddy? Teag. Arra, dear honey, I was with him six weeks, and he beat me seven times. Tom. For what did he beat you? Was it for your madness and foolish tricks? Teag. Dear shoy, it was not, but for being too inquisitive, and going sharply about business. First, he sent me to the post office to inquire if there were any letters for him; so when I came there, said I, "Is there any letters here for my master to-day?" Then they asked who was my master. "Sir," said I, "it is very bad manners in you to ask any gentleman's name." At this they laughed, mocking me, and said they could give me none if I would not tell my master's name; so I returned to my master and told him the impudence of the fellow, who would give me no letters unless I would tell him your name, master. My master at this flew in a passion, and kicked me down stairs, saying, "Go, you Tom. Well, Paddy, I think you was to blame, and your master, too, for he ought to have taught you how to go about these affairs, and not beat you so. Teag. Arra, dear honey, I had too much wit of my own to be teached by him, or anybody else. He began to in Tom. And how did you carry your potatoes home from the market? Teag. Arra, dear shoy, I carried the horse and them both, besides a big loaf, and two bottles of wine; for I put the old horse on my back, and drove the potatoes before me; and when I tied the load to the loaf, I had nothing to do but to carry the bottle in my hand; but bad luck to the way as I came home, for a nail out of the heel of my foot sprung a leak in my brogue, which pricked the very bone, bruised the skin, and made my brogue itself to blood; and I having no hammer by me, but a hatchet I left at home, I Tom. And how did you recompense your master for the loss of the bottle of wine? Teag. Arra, dear shoy, I had a mind to cheat him, and myself too, for I took the bottle to a blacksmith, and desired him to mend it, that I might go to the butcher and get it full of bloody water; but he told me he could not work in anything but steel and iron. "Arra," said I, "if I were in my own kingdom, I could get a blacksmith who would make a bottle out of a stone, and a stone out of nothing." Tom. And how did you trick your master out of it? Teag. Why, the old rogue began to chide me, asking me what way I broke it. Then I held up the other as high as my head, and let it fall to the ground on a stone, which broke it all to pieces likewise. "Now," said I, "master, that's the way," and he beat me very heartily until I had to shout out mercy and murder all at once. Tom. Why did you not leave him when he used you so badly? Teag. Arra, dear shoy, I could never think to leave him while I could eat; he gave me so many good victuals, and promised to prefer me to be his own bone-picker. But, by Shaint Patrick, I had to run away with my life or all was done, else I had lost my dear shoul and body too by him, and then come home much poorer than I went away. The great big bitch dog, which was my master's best beloved, put his head into a pitcher to lick out some milk, and when it was in he could not get it out; and I, to save the pitcher, got the hatchet and cut off the dog's head, and then I had to break the pitcher to get out the head. By this I lost both the dog and the pitcher. My master, hearing of this, swore he would cut the head off me, for the poor dog was made useless, and could not see to follow anybody Tom. O, rarely done, Paddy; you behaved like a man! But what is the reason that you Irish people swear always by Saint Patrick? Teag. Arra, dear honey, he was the best shaint in the world, the father of all good people in the kingdom. He has a great kindness for an Irishman when he hears him calling on his name. Tom. But, Paddy, is Saint Patrick yet alive? Teag. Arra, dear honey, I don't know whether he be dead or alive, but it is a long time since they killed him. The people all turned heathens, but he would not change his profession, and was going to run the country with it, and for taking the gospel away to England, so the barbarous Tories of Dublin cutted off his head; and he swimmed over to England, and carried his head in his teeth. |