The Erinna was steaming quietly down the Channel in a flat calm, at the lazy rate of twelve knots an hour, presumably in order to save her coal, for she could run sixteen when her owner liked, and he was not usually fond of going slow. Though September was at hand, and Guernsey was already on the port quarter, the sea was motionless and not so much as a cat's-paw stirred the still blue water; but the steamer's own way made a pleasant draught that fanned the faces of Logotheti and Baraka as they lay in their long chairs under the double awning outside the deck-house. The Tartar girl wore a skirt and jacket of dark blue yachting serge, which did not fit badly considering that they had been bought ready-made by Logotheti's man. She had little white tennis shoes on her feet, which were crossed one over the other on the deck-chair, but instead of wearing a hat she had bound a dove-coloured motor-veil on her head by a single thick gold cord, in the Asiatic way, and the thin folds hung down on each side, and lay on her shoulders, shading her face, and the breeze stirred them. Logotheti's valet had been sent out in a taximeter, provided with a few measurements and plenty of cash, and commissioned to buy everything that a girl who had nothing at all to wear, visible or invisible, could possibly need. He was also instructed to find a After five hours he had come back with a heavy load of boxes of all shapes and sizes and the required maid. You can find anything in a great city, if you know how to look for it, and he had discovered through an agency a girl from Trebizonde who had been caught at twelve years old by missionaries, brought to England and educated to go into service; she spoke English very prettily, and had not altogether forgotten the lingua franca of Asia. It was her first place, outside of the retired missionary's house, where she had been brought up and taught by a good old lady who had much to say about the heathen, and gave her to understand that all her deceased forefathers and relatives were frying. As she could not quite believe this, and had not a grateful disposition, and was of an exceedingly inquiring turn of mind, she was very glad to get away, and when she learned from the valet that her mistress was a Tartar lady and a Musulman, and could not speak English, her delight was quite boundless; she even said a few unintelligible words, in a thoughtful tone, which did not sound at all like any Christian prayer or thanksgiving she had learned from the missionaries. Moreover, while Logotheti and Baraka were lying in their chairs by the deck-house, she was telling the story of her life and explaining things generally to the good-looking young second mate on the other side of the ship. The consequence of her presence, however, was that Baraka was dressed with great neatness and care, and As for Baraka, it never occurred to her that she was not as safe with him as she had been in her father's house in the little white town far away, nearly three years ago; and besides, her steel bodkin with the silver handle had been given back to her, and she could feel it in its place when she pressed her left hand to her side. But the little maid who had been brought up by the missionaries took quite another point of view, though this was not among the things she was explaining so fluently in her pretty English to the second mate. Logotheti had been first of all preoccupied about getting Baraka out of England without attracting attention, and then for her comfort and recovery from the strain and suffering of the last few days. As for that, she was like a healthy young animal, and as soon as she had a chance she had fallen so sound asleep that she had not waked for twelve hours. Logotheti's intention He had been on deck a long time that day, but Baraka had only been established in her chair a few minutes. As yet he had hardly talked with her of anything but the necessary preparations for the journey, and she had trusted him entirely, being so worn out with fatigue and bodily discomfort, that she was already half asleep when he had at last brought her on board, late on the previous night. Before the yacht had sailed he had received Van Torp's telegram informing him that Kralinsky was at Bayreuth; for his secretary had sat up till two in the morning to telegraph him the latest news and forward any message that came, and Van Torp's had been amongst the number. Baraka turned her head a little towards him and smiled. 'Kafar the Persian said well that you are a great man,' she said in her own language. 'Perhaps you are one of the greatest in the world. I think so. He told me you were very rich, and so did the Greek merchants who came with me to France. When you would not buy the other ruby I thought they were mistaken, She turned her eyes away from him and gazed lazily at the still blue sea, having apparently said all she had to say. Logotheti was well used to Asiatics and understood that her speech was partly conventional and intended to convey that sort of flattery which is dear to the Oriental soul. Baraka knew perfectly well what a real king was, and the difference between a yacht and a man-of-war, and many other things which she had learned in Constantinople. Primitive people, when they come from Asia, are not at all simple people, though they are often very direct in pursuing what they want. 'I have something of importance to tell you,' Logotheti said after a pause. Baraka prepared herself against betraying surprise by letting her lids droop a little, but that was all. 'Speak,' she answered. 'I desire knowledge more than gold.' 'You are wise,' said the Greek gravely. 'No doubt you remember the rich man Van Torp, for whom I gave you a letter, and whom you had seen on the day you were arrested.' 'Van Torp.' Baraka pronounced the name distinctly, and nodded. 'Yes, I remember him well. He knows where the man is whom I seek, and he wrote the address for me. I have it. You will take me there in your ship, and I shall find him.' 'If you find him, what shall you say to him?' Logotheti asked. 'Few words. These perhaps: "You left me to die, but I am not dead, I am here. Through me you are a rich, great man. The rubies are my marriage portion, which you have taken. Now you must be my husband." That is all. Few words.' 'It is your right,' Logotheti answered. 'But he will not marry you.' 'Then he shall die,' replied Baraka, as quietly as if she were saying that he should go for a walk. 'If you kill him, the laws of that country may take your life,' objected the Greek. 'That will be my portion,' the girl answered, with profound indifference. 'You only have one life,' Logotheti observed. 'It is yours to throw away. But the man you seek is not in that country. Van Torp has telegraphed me that he is much nearer. Nevertheless, if you mean to kill Baraka's face had changed, though she had been determined not to betray surprise at anything he said; she turned to him, and fixed her eyes on his, and he saw her lashes quiver. 'You will tell me where he is,' she said anxiously. 'If you will not take me I will go alone with Spiro. I have been in many countries with no other help. I can go there also, where he is. You will tell me.' 'Not if you mean to murder him,' said Logotheti, and she saw that he was in earnest. 'But if he will not be my husband, what can I do, if I do not kill him?' She asked the question in evident good faith. 'If I were you, I should make him share the rubies and the money with you, and then I would leave him to himself.' 'But you do not understand,' Baraka protested. 'He is young, he is beautiful, he is rich. He will take some other woman for his wife, if I leave him. You see, he must die, there is no other way. If he will not marry me, it is his portion. Why do you talk? Have I not come across the world from the Altai, by Samarkand and Tiflis, as far as England, to find him and marry him? Is it nothing that I have done, a Tartar girl alone, with no friend but a bag of precious stones that any strong thief might have taken from me? Is the danger nothing? The travel nothing? Is it nothing that I have gone about like a shameless one, with my The exquisite little aquiline features wore a look of unutterable contempt. 'If I were you,' said Logotheti, smiling, 'I would not tell her what you are going to do.' 'You see!' cried Baraka, almost angrily. 'You do not understand. A servant! Shall I tell my heart to my handmaid, and my secret thoughts to a hired man? I tell you, because you are a friend, though you have no understanding of us. My father feeds many flocks, and has many bondmen and bondwomen, whom he beats when it pleases him, and can put to death if he likes. He also knows the mine of rubies, as his father did before him, and when he desires gold he takes one to Tashkent, or even to Samarkand, a long journey, and sells it to the Russians. He is a great man. If he would Logotheti looked quietly at the slim young thing in a ready-made blue serge frock, who said such things as a Lady Clara Vere de Vere would scarcely dare to say above her breath in these democratic days; and he watched the noble little features, and the small white hands, that had come down to her through generations of chieftains, since the days when the primeval shepherds of the world counted the stars in the plains of KÁf. He himself, with his long Greek descent, was an aristocrat to the marrow, and smiled at the claims of men who traced their families back to Crusaders. With the help of a legend or two and half a myth, he could almost make himself a far descendant of the TyndaridÆ. But what was that compared with the pedigree of the little thing in a blue serge frock? Her race went back to a time before Hesiod, before Homer, to a date that might be found in the annals of Egypt, but nowhere else in all the dim traditions of human history. 'No,' he said, after a long pause. 'I begin to understand. You had not told me that your father was a great man, and that his sires before him had joined hand to hand, from the hand of Adam himself.' This polite speech, delivered in his best Tartar, though with sundry Turkish terminations and accents, somewhat mollified Baraka, and she pushed her little 'You will never understand,' she said, but her tone had relented, and she made a concession. 'If you will take me to him, and if he will not be my husband, I will let Spiro kill him.' 'That might be better,' Logotheti answered with extreme gravity, for he was quite sure that Spiro would never kill anybody. 'If you will take an oath which I shall dictate, and swear to let Spiro do it, I will take you to the man you seek.' 'What must be, must be,' Baraka said in a tone of resignation. 'When he is dead, Spiro can also kill me and take the rubies and the money.' 'That would be a pity,' observed the Greek, thoughtfully. 'Why a pity? It will be my portion. I will not kill myself because then I should go to hell-fire, but Spiro can do it very well. Why should I still live, then?' 'Because you are young and beautiful and rich enough to be very happy. Do you never look at your face in the mirror? The eyes of Baraka are like the pools of paradise, when the moon rose upon them the But Baraka interrupted him with a faint smile. 'You speak emptiness,' she said quietly. 'What is the oath, that I may swear it? Shall I take Allah, and the Prophet, and the Angel Israfil to witness that I will keep my word? Shall I prick my hand and let the drops fall into your two hands that you may drink them? What shall I do and say? I am ready.' 'You must swear an oath that my fathers swore before there were Christians or Musulmans in the world, when the old gods were still great.' 'Speak. I will repeat any words you like. Is it a very solemn oath?' 'It is the most solemn that ever was sworn, for it is the oath of the gods themselves. I shall give it to you slowly, and you must try to pronounce it right, word by word, holding out your hands, like this, with the palms downwards.' 'I am ready,' said Baraka, doing as he bade her. He quoted in Greek the oath that Hypnos dictates to Hera in the Iliad, and Baraka repeated each word, pronouncing as well as she could. 'I swear by the inviolable water of the Styx, and I lay one hand upon the all-nourishing earth, the other on the sparkling sea, that all the gods below may be our witnesses, even they that stand round about Kronos. Thus I swear!' As he had anticipated, Baraka was much more impressed 'I am sorry,' she said, 'but what is done is done, and you would have it so.' She pressed her hand gently to her left side and felt the long steel bodkin, and sighed regretfully. 'You have sworn an oath that no man would dare to break,' said Logotheti solemnly. 'A man would rather kill pigs on the graves of his father and his mother than break it.' 'I shall keep my word. Only take me quickly where I would be.' Logotheti produced a whistle from his pocket and blew on it, and a quartermaster answered the call, and was sent for the captain, who came in a few moments. 'Head her about for Jersey and Carterets, Captain,' said the owner. 'The sea is as flat as a board, and we will land there. You can go on to the Mediterranean without coaling, can you not?' The captain said he could coal at Gibraltar, if necessary. 'Then take her to Naples, please, and wait for instructions.' Baraka understood nothing, but within two minutes she saw that the yacht was changing her course, for the afternoon sun was all at once pouring in on the deck, just beyond the end of her chair. She was satisfied, and nodded her approval. But she did not speak for a long time, paying no To the Greek's art-loving nature it was pure delight to watch her. Never, since he had first met Margaret Donne, had he seen any woman or young girl who appealed to his sense of beauty as Baraka did, though the impression she made on him was wholly different from that he received when Margaret was near. The Primadonna was on a large scale, robust, magnificently vital, a NikÉ, even a young Hera; and sometimes, especially on the stage, she was almost insolently handsome, rather than beautiful like Lady Maud. Baraka was an Artemis, virginal, high-bred; delicately modelled for grace and speed rather than for reposeful beauty, for motion rather than for rest. It was true that the singer's walk was something to dream of and write verses about, but Baraka's swift-gliding step was that of the Maiden Huntress in the chase, her attitude in rest was the pose of a watchful Diana, ready to spring up at a sound or a breath, a figure almost boyish in its elastic vigour, and yet deeply feminine in meaning. Baraka once more turned her head without lifting it from the back of the deck-chair. 'I am hungry and thirsty again,' she said gravely. 'I do not understand.' 'What will you eat, and what will you drink?' Logotheti asked. She smiled and shook her head. 'Anything that is good,' she said; 'but what I desire you have not in your ship. I long for fat quails with Italian rice, and for fig-paste, and I desire a sherbet made with rose leaves, such as the merchant's wife and I used to drink at the Kaffedji's by the Galata Bridge, and sometimes when we went up the Sweet Waters in a caÏque on Friday. But you have not such things on your ship.' Logotheti smiled. 'You forget that I am myself from Constantinople,' he said. 'It is now the season for fat quails in Italy, and they are sent alive to London and Paris, and there are many in my ship, waiting to be eaten. There is also fig-paste from the Stamboul confectioner near the end of the Galata Bridge, and preserved rose leaves with which to make a sherbet, and much ice; and you shall eat and drink the things you like best. Moreover, if there is anything else you long for, speak.' 'You are scoffing at Baraka!' answered the slim thing in blue serge, with the air of a displeased fairy princess. 'Not I. You shall see. We will have a table set here between us, with all the things you desire.' 'Truly? And coffee too? Real coffee? Not the thin mud-broth of the Franks?' 'Real coffee, in a real fildjan.' Baraka clapped her small white hands for pleasure. 'You are indeed a very great man!' she cried. 'You are one of the kings!' At the sound of the clapping she had made, Logotheti's 'He comes because you clapped your hands,' Logotheti said, with a smile. Baraka laughed softly. 'We are not in your ship,' she said. 'We are in Constantinople! I am happy.' The smile faded quickly and her dark lashes drooped. 'It is a pity,' she added, very low, and her left hand felt the long steel bodkin through her dress. The steward knew Turkish, but did not understand all she said in her own tongue; and besides, his master was already ordering an unusual luncheon, in Greek, which disturbed even his Eastern faculty of hearing separately with each ear things said in different languages. Baraka was busy with her own thoughts again, and paid no more attention to her companion, until the steward came back after a few minutes bringing a low round table which he placed between the two chairs. He disappeared again and returned immediately with a salver on which there were two small cups of steaming Turkish coffee, each in its silver filigree stand, and two tall glasses of sherbet, of a beautiful pale rose colour. Baraka turned on her chair with a look of pleasure, tasted the light hot foam of the coffee, and then began to drink slowly with enjoyment that increased visibly with every sip. 'It is real coffee,' she said, looking up at Logotheti. 'It is made with the beans of Arabia that are picked 'The gates of the pleasant places of this world are all locked, and the keys are of gold,' observed Logotheti, who could quote Asiatic proverbs by the dozen, when he liked. 'But the doors of Hades stand always open,' he added, suddenly following a Greek thought, 'and from wheresoever men are, the way that leads to them is but one.' Baraka had tasted the sherbet, which interested her more than his philosophical reflexions. 'This also is delicious,' she said, 'but in Stamboul even a poor man may have it for a few paras.' 'And good water from the fountain for nothing,' returned Logotheti. There was silence again as she leaned back, sufficiently satisfied to wait another hour for the fat quails, the Italian rice, and the fig-paste, to which she was looking forward. And the yacht moved on at her leisurely twelve-knot speed, through the flat calm of the late summer sea, while an atmosphere of bodily peace and comfort gathered round Baraka like a delicate mist that hid the future and softened the past. By and by, when she had eaten the fat quail and the Italian rice, and then the fig-paste, and had drunk It is the inexplicable state of the cat when it folds its fore-paw in, and is so quiet and happy that it can hardly purr, but only blinks mildly once in two or three minutes. Logotheti knew the signs of it, though he had never really felt it himself, and he knew very well that its presence has the power to deaden all purpose and active will in those who enjoy it. The sole object of taking opium is to produce it artificially, which is never quite possible, for with most opium-smokers or opium-eaters the state of peace turns into stupor at the very moment when it is about to become consciously beatific. He understood that this wonderful barbarian girl, who had shown such courage, such irresistible energy, such unchanging determination in the search that had lasted more than two years, was temporarily paralysed for any purpose of action by the atmosphere with which he was surrounding her. She would come to herself again, and be as much awake, as determined, and as brave as ever, but she was quiescent now, and the mere thought of effort would be really painful. Perhaps no one who has not lived in Asia can quite understand that. Logotheti took out his notebook, which had a small calendar with a few lines for each day in the year, and he began to count days and calculate dates; for when he His calendar told him that this was the off-day, between the second and third representations of Parsifal, and that Margaret had her rooms at the hotel for another week. He would allow two days more for her to reach Versailles and rest from the journey before she would wish to see him; and as he thought she had treated him rather badly in not letting him go with her, because he was not enough of a Wagnerian, he intended to keep her waiting even a day or two longer, on the sometimes mistaken theory that it is better to make a woman impatient than to forestall her wishes before she has had time to change her mind. Besides, Van Torp's telegram showed that he was in Bayreuth, and Logotheti flattered himself that the more Margaret saw of the American, the more anxious she would be to see her accepted adorer. It was her own fault, since Logotheti might have been with her instead. The result of his calculations was that he had at least ten days before him, and that as he was not at all bored by the little Tartar lady in blue serge, it was quite useless to put her ashore at Carterets and take her to Paris by that way. The idea of spending eight or nine hours alone in a hot and dirty railway carriage, while she and her maid passed the night in another compartment, was extremely dreary; and besides, he had not at all made up his mind what to do with her, and it would probably end in his taking her to his own house. Margaret He rose quietly and went aft. Though she was awake she scarcely noticed that he had left her, and merely opened and shut her eyes twice, like the happy cat already spoken of. She was not aware that the yacht changed her course again, though it was pleasant not to have the reflexion from the sea in her eyes any longer; if Logotheti had told her that he was heading to seaward of Ushant instead of for Jersey and Carterets, she would not have understood, nor cared if she had, and would have been annoyed at being disturbed by the sound of his voice. It was pure bliss to lie there without a want, a thought, or a memory. An imaginative European might fancy that she had waking dreams and visions in the summer air; that she saw again the small white town, the foot-hills, the broad pastures below, the vastness of Altai Not at all. She saw none of these things. She was quiescently blissful; the mysterious KÊf was on her, and the world stood still in the lazy enchantment—the yacht was not moving, the sun was not sinking westwards, her pulse was not beating, she was scarcely breathing, in her own self she was the very self of peace, motionless in an immeasurable stillness. When the sky reddened at evening Logotheti was again in his chair, reading. She heard six bells struck softly, the first sound she had noticed in four hours, and she did not know what they meant; perhaps it was six o'clock alla Franca, as she would have called it; no one could understand European time, which was one in Constantinople, another in Paris, and another in England. Besides, it made no difference what time it was; but KÊf was departing from her—was gone already, and the world was moving again—not at all in an unpleasant or disturbing way, but moving nevertheless. 'When shall we reach that place?' she asked lazily, and she turned her face to Logotheti. 'Allah knows,' he answered gravely, and he laid his book on his knees. She had been so well used to hearing that answer to 'I mean,' she asked after some time, 'shall we be there to-morrow? or the next day? I see no land on this side; is there any on the other?' 'No,' Logotheti answered, 'there is no land near. Perhaps, far off, we might see a small island.' 'Is that the place?' Baraka began to be interested at last. 'The place is far away. You must have patience. All hurry comes from Satan.' 'I am not impatient,' the girl answered mildly. 'I am glad to rest in your ship, for I was very tired, more tired than I ever was when I was a child, and used to climb up the foot-hills to see Altai better. It is good to be in your ship for a while, and after that, what shall be, will be. It is Allah that knows.' 'That is the truth,' responded the Greek. 'Allah knows. I said so just now. But I will tell you what I have decided, if you will listen.' 'I listen.' 'It is better that you should rest several days after all your weariness, and the man you seek will not run away, for he does not know you are so near.' 'But he may take another woman,' Baraka objected, growing earnest at once. 'Perhaps he has already! Then there will be two instead of one.' 'Spiro,' said Logotheti, with perfect truth, 'would as soon kill two as one, I am sure, for he is a good servant. It will be the same to him. You call me a great man and a king; I am not a king, for I have no kingdom, though some kingdoms would like to have as much ready-money as I. But here, on the ship, I am the master, not only because it is mine, and because I choose to command, but because the men are bound by English law to obey me; and if they should refuse and overpower me, and take my ship where I did not wish to go, the laws of all nations would give me the right to put them all into prison at once, for a long time. Therefore when I say, "Go to a certain place," they take the ship there, according to their knowledge, for they are trained to that business and can guide the vessel towards any place in the world, though they cannot see land till they reach it. Do you understand all these things?' 'I understand,' Baraka answered, smiling. 'But I am not bound to obey you, and at least I can beg you to do what I ask, and I think you will do it.' Her voice grew suddenly soft, and almost tender, for though she was only a Tartar girl, and very young and slim, she was a woman. Eve had not had long experience of talking when she explained to Adam the properties of apples. Logotheti answered her smile and her tone. 'I shall do what you ask of me, but I shall do it slowly rather than quickly, because that will be better for you in the end. If we had gone on as we were going, we should have got to land to-night, but to a wretched little town from which we should have had to take a night train, hot and dirty and dusty, all the way to Paris. That would not help you to rest, would it?' 'Oh, no! I wish to sleep again in your ship, once, twice, till I cannot sleep any more. Then you will take me to the place.' 'That is what you shall do. To that end I gave orders this afternoon.' 'You are wise, as well as great,' Baraka said. She let her feet slip down to the deck, and she sat on the side of the chair towards Logotheti, looking at her small white tennis-shoes, which had turned a golden pink in the evening reflexions, and she thoughtfully settled her serge skirt over her slim yellow silk ankles, almost as a good many European girls would always do if they did not so often forget it. She rose at last, and went and looked over the rail at the violet sea. It is not often that the Atlantic Ocean is in such a heavenly temper so near the Bay of Biscay. Logotheti got out of his chair and came and stood beside her. 'Is this sea always so still?' she asked. She was gazing at the melting colours, from the dark blue, spattered with white foam, under the yacht's side, to the deep violet beyond, and further to the wine-purple and the heliotrope and the horizon melting up to the eastern sky. Logotheti told her that such days came very rarely, even in summer, and that Allah had doubtless sent this one for her especial benefit. But she only laughed. 'Allah is great, but he does nothing where there are English people,' she observed, and Logotheti laughed in his turn. They left the rail and walked slowly forward, side by side, without speaking; and Logotheti told himself how utterly happy he should be if Baraka could turn into Margaret and be walking with him there; yet something answered him that since she was not by his side he was not to be pitied for the company of a lovely Tartar girl whose language he could understand and even speak tolerably; and when the first voice observed rather drily that Margaret would surely think that he ought to feel very miserable, the second voice told him to take the goods the gods sent him and be grateful; and this little antiphone of Ormuzd and Ahriman went on for some time, till it occurred to him to stop the duo by explaining to Baraka how a European girl would probably slip her arm, or at least her hand, through the arm of the man with whom she was walking on the deck of a yacht, because there was generally a little motion at sea, and she would like to steady herself; and when 'That would be a sort of dance,' she said. 'I am not a dancing girl! I have seen men and women dancing together, both Russians in Samarkand and other people in France. It is disgusting. I would rather go unveiled among my own people!' 'Which may Allah forbid!' answered Logotheti devoutly. 'But, as you say, where there are Englishmen, Allah does nothing; the women go without veils, and the boys and girls dance together.' 'I have done worse,' said Baraka, 'for I have dressed as a man, and if a woman did that among my people she would be stoned to death and not buried. My people will never know what I have done since I got away from them alive. But he thought he was leaving me there to die!' 'Surely. I cannot see why you wish to marry a man who robbed you and tried to compass your death! I can understand that you should dream of killing him, and he deserves to be burnt alive, but why you should wish to marry him is known to the wisdom of the blessed ones!' 'You never saw him,' Baraka answered with perfect simplicity. 'He is a beautiful man; his beard is like the rays of the morning sun on a ripe cornfield. His eyes are bright as an eagle's, but blue as sapphires. He is much taller and bigger and stronger than you are. Do you not see why I want him for a husband? Why 'You are good to see,' Logotheti answered, stopping and pretending to examine her face critically as she stood still and faced him. 'I was telling you what I thought of you before luncheon, I think, but you said I spoke "emptiness," so I stopped.' 'I do not desire you to speak for yourself,' returned Baraka. 'I wish you to speak for any man, since I go about unveiled and any man may see me. What would they say in the street if they saw me now, as a woman? That is what I must know, for he is a Frank, and he will judge me as the Franks judge when he sees me! What will he say?' 'Shall I speak as a Frank? Or as they speak in Constantinople?' 'Speak as he would speak, I pray. But speak the truth.' 'I take Allah to witness that I speak the truth,' Logotheti answered. 'If I had never seen you, and if I were walking in the Great Garden in London and I met you by the bank of the river, I should say that you were the prettiest dark girl in England, but that I should like to see you in a beautiful Feringhi hat and the best frock that could be made in Paris.' Baraka's face was troubled, and she looked into his eyes anxiously. 'I understand,' she said. 'Before I meet him I must have more clothes, many beautiful new dresses. It was shameless, but it was easy to dress as a man, after I had learned, for it was always the same—the difference was three buttons—or four buttons, or a high hat or a little hat; not much. Also the Feringhi men button their garments as the Musulmans do, the left over the right, but I often see their women's coats buttoned like a Hindu's. Why is this? Have the women another religion than the men? It is very strange!' Logotheti laughed, for he had really never noticed the rather singular fact which had struck the born Asiatic at once. 'But this woman's dressing is very difficult to learn,' Baraka went on, leaning back upon the rail with both elbows, and sticking out her little white shoes close together. 'Without the girl Maggy whom you have found for me—but her real name is Gula, and she is a good Musulman—without her, Allah knows what I should do! I could not put on these things for myself; alone, I cannot take them off. When I was like a man, buttons! Two, three, four, twenty—what did it matter? All the same way and soon done! But now, I cannot tell what I am made of. Allah knows and sees what I am made of. Hooks, eyes, strings, little bits one way, little bits the other way, like the rigging of ships—those Turkish ships with many small sails that go up the Bosphorus, you remember? The Greek thought her extremely amusing. She punctuated her explanations with small gestures indicative of her ignorance and helplessness. 'You will soon grow used to it,' he said. 'But you must get some pretty things in Paris before you go to meet the man. It would also be better to let your hair grow long before meeting him, for it is hard to wear the hats of the Feringhi ladies without hair.' 'I cannot wait so long as that. Only to get pretty dresses, only so long! I will spend a thousand pounds or two—is that enough? I have much money in Paris; I can give more.' 'You can get a good many things for a thousand pounds, even in Paris,' Logotheti answered. Baraka laughed. 'It will not be what I paid for the first clothes after I ran away,' she said. 'I did not know then what the stones were worth! A little ruby to one woman for a shift and an over-tunic, a little ruby to another for a pair of shoes, a little ruby for a veil and a head-blanket, all little rubies! For each thing one! I did not know; the women did not know. But at Samarkand I sold one for money to a good Persian merchant, and what he gave me was enough for the journey, for me and the old woman servant I hired there, till we got to Tiflis; 'I should not advise a wig,' said Logotheti gravely, 'certainly not one of that dye.' 'You know, and you are a friend. When I feel rested we will go to Paris, and you shall take me to all the richest shops and tell them in French what I want. Will you?' 'I shall do all I can to help you,' answered the Greek, wondering what would happen if his friends met him piloting a lovely barbarian about between the smartest linendraper's and the most fashionable dressmaker's establishment in the Rue de la Paix. They had watched the sun set, and the clear twilight Baraka drew one end of her veil round her throat and across her mouth and over to the other side of her face, so that her features were covered almost as by a real yashmak. The action was well-nigh unconscious, for until she had left Constantinople she had never gone with her face uncovered, except for a short time, of necessity, after she had begun her long journey, almost without clothes to cover her, not to speak of a veil. But the sensation of being screened from men's sight came back pleasantly as she stood there; for the Greek was much more like her own people than the French or English, and he spoke her language, and to be with him was not like being with Mr. Van Torp, or walking in the streets of London and Paris. The veil brought back suddenly the sense of real power that the Eastern woman has, and of real security in her perpetual disguise, which every man must respect on pain of being torn to pieces by his fellows. Reams of trash have been written about the inferior position Veiled as she was, Baraka turned to Logotheti, who started slightly and then laughed; for he had not been watching her, and the effect of the improvised yashmak was sudden and striking. He made the Oriental salutation in three movements, touching his heart, his lips, and his forehead with his right hand. 'Peace be with you, Hanum Effendim!' he said, as if he were greeting a Turkish lady who had just appeared beside him. 'Peace, Effendim,' answered Baraka, with a light little laugh; but after a moment she went on, and her voice had changed. 'It is like Constantinople,' she said, 'and I am happy here—and it is a pity.' Logotheti thought he heard her sigh softly behind her veil, and she drew it still more closely to her face with her little ungloved hand, and rested one elbow on the rail, gazing out at the twilight glow. In all his recollections of many seas, Logotheti did not remember such a clear and peaceful evening; there was a spell on the ocean, and it was not the sullen, disquieting calm that often comes before a West Indian cyclone or an ocean storm, but rather that fair sleep that sometimes falls upon the sea and lasts many days, making men wonder idly whether the weather will ever break again. The two dined on deck, with shaded lights, but screened from the draught of the ship's way. The evening was cool, and the little maid had dressed Baraka in a way that much disturbed her, for her taper arms were bare to the elbows, and the pretty little ready-made French dress was open at her ivory neck, and the skirt fitted so closely that she almost fancied herself in man's clothes again. But on her head she would only wear the large veil, confined by a bit of gold cord, and she drew one fold under her chin, and threw it over the opposite shoulder, to be quite covered; and she was glad when she felt cold, and could wrap herself in the wide travelling cloak they had bought for her, and yet not seem to do anything contrary to the customs of a real Feringhi lady. |