Adele Savelli followed Ghisleri's advice, and took the new medicine he had so carelessly recommended. At first it did her good and she regained something of her natural manner. But her nerves seemed to be mysteriously affected and terribly unstrung. Her husband, watching her with the cool judgment of a person neither prejudiced by dislike nor over-anxious through great affection, came to the conclusion that she was turning into one of those nervous, hysterical women whom he especially disliked, and whom she herself professed to despise. The world, for a wonder, was at a loss to find a reason for her state, and contented itself with suggesting that the family skeleton in Casa Savelli had probably grown restless of late, and was rattling his bones in his closet in a way There was no doubt of the fact that she was ill, though she would scarcely admit it, and went through the season with a sort of feverish, unnatural gaiety. Being in reality no relation at all to Laura, she merely wore black for three weeks as a token of respect, but did not especially restrict herself in the matter of amusements even during that time, and when it was over, she threw herself into the very central whirl of the gay set with a sort of desperate recklessness which people noticed and commented upon. They were careful, however, not to speak too loud. Adele Savelli was very popular in society, and a very important person altogether, so that the world did not dare to talk about her as it discussed poor Laura Arden. And it found much good to say of Adele. It was so nice of her, it remarked, to change completely in her way of speaking of her step-sister, since the latter had lost that wretched little husband of hers. He, of course, as every one knew, had fallen a victim to his abominable habit of drinking brandy. It was all very well to call it scarlet fever—the world was well aware what that meant. The name of the thing was delirium tremens, and they said the last scene was quite appalling. The cripple, in the violence of the crisis, had twice sprung up and thrown down Ghisleri, who was a very strong man, nevertheless, and who had behaved in the most admirable way. He had not allowed any one to be present except the doctor, and it was impossible to extract a word of the truth from him. That was how it happened and, In this, as in many other things, Adele was consistent. She denied everything. "It is not even true," she said to Donna Maria Boccapaduli, "that Laura has the evil eye." But as she said it, she quickly folded her two middle fingers over her bent thumb, making what Italians call "horns" with the forefinger and little finger. Donna Maria saw the action, instinctively imitated it, and fell into the habit of repeating it whenever Laura was mentioned. "Why do you do that?" asked the Marchesa di San Giacinto of her the next day. "Eh—my dear! Poor Laura Arden is a terrible jettatrice, you know. Adele says it is not true, but she makes horns behind her back all the same, just as every one else does." Thereupon the Marchesa did the same thing, wondering that she should so long have been ignorant that Laura had the evil eye. In a week's time all Rome made horns when Laura was mentioned. At a dinner party a servant broke a glass when she was being discussed, and at once every one laughed and stuck up two fingers. San Giacinto, who, lean as he was, weighed hard upon sixteen stone, sat down upon a light chair in Casa Frangipani, just as he was saying that this new story about Laura was all nonsense, and the chair collapsed into a little heap of straw and varnished sticks under his weight. It was no Ghisleri was furious when the tale reached him, as it did before long. He knew very well how dangerous a thing it was to have the reputation of possessing the evil eye. It is a strange fact that at the present day such things should be believed, and well-nigh universally, by a cultured society of men and women. And yet it is a fact, and an undeniable one. Let it once get abroad that a man or a woman "projects"—to translate the Italian "jetta"—the baneful influence which causes accidents of every description, and he or she may as well bid farewell to society forever. Such a person is shunned as one contaminated; at his approach, every hand is hidden to make the sign of defence; no one will speak to him who can help it, and then always with concealed fingers kept rigidly bent in the orthodox fashion, or clasped upon a charm of proved efficacy. Few, indeed, are those brave enough to ask such a man to dinner, and they are esteemed almost miraculously fortunate if no misfortune befalls them during the succeeding four and twenty hours, if their houses do not burn, and their children do not develop the measles. Incredible as it may appear to northern people, a man or woman may be socially ruined by the imputation of "projecting," when it is sustained by the coinciding of the very smallest accident with their pres "It is an abominable shame," he said to Maddalena dell' Armi. "It is all Adele Savelli's doing. She has taken a new departure. Instead of starting bad reports as true, she begins by denying things of which nobody ever heard. I am quite sure she is at the bottom of it, but I do not see how I can stop the story." "You seem to care a great deal," said Maddalena. "Yes. I do care. If it would do any good, I would call out Francesco Savelli and fight about it." "For Laura Arden's sake?" It was the first time she had ever heard Ghisleri even hint that he would do so much for any one, though she knew that he would for herself. "No," he answered, with sudden gentleness. "Not for Lady Herbert's sake, my dear lady. I would do it because, just when he was dying, Arden told me that I must take care of her, and I mean to do my best, as I promised him." "You are quite right," answered Maddalena, taking his hand and pressing it a little. "I would not have you do otherwise, if I could—if I had all the influence over you which I have not. But oh—if you can help fighting—please—for my sake, if you care—" Maddalena's cold face and small classic features expressed a great deal at that moment, and there were bright tears in her violet eyes. In her own way she loved him more than ever. He was deeply touched as he tenderly kissed the hand that held his. "For your sake, I will do all that a man can do to avoid a quarrel," he said earnestly. "I know you will," she answered. During a few moments there was silence between them, and Maddalena recovered control of herself. "That is the true reason why I ask you," she said. "There are plenty of others which you may care for more than I. You would not care to have it said that you were fighting her battles. Will you promise not to be angry if I tell you something you will not like—something I know positively?" "Yes. I promise. What is it?" "People are beginning to say already that you are making love to her, and that you are always at the house." "The brutes!" exclaimed Ghisleri, fiercely. "Who says that?" "The women, of course. The men are much too sensible, and none of them care to quarrel with you." "Oh!" Pietro contented himself with the exclamation, and controlled his anger as best he could. "Was I wrong to tell you?" asked Maddalena. "No, indeed. I am very glad you have told me. I shall be more careful in future." "It will make very little difference. You know the world as well as I do, and better. People have begun to say that you go to see Lady Herbert every day—they will still say it after you have not been to her house for months." "Yes. That is the way the world talks. I hope this will not reach her ears—though I suppose it ultimately will. Some dear kind friend will go and tell her in confidence, and give her good advice." "Probably. That is generally the way. Only, as she is in deep mourning and receives very few people, it may be a little longer than usual in such cases before the affectionate friend gets at her. Then, too, the idea that she is a jettatrice will keep many of her old acquaintances away. You know how seriously they take those things here." It will be remembered that both Maddalena and Ghisleri were from the north of Italy, where the superstition "I will help you as much as I can," said Maddalena, "though I cannot do much. At all events, I can laugh at the whole thing and show that I do not believe in it. But as for the rest,—placed as I am, I can hardly make an intimate friend of Lady Herbert Arden, much as I like her." She spoke sadly and a little bitterly. Ghisleri made no reference to the last remark when he answered her. "I shall be very sincerely grateful for anything you can do to help the wife of my old friend," he said. "And I think you can do a good deal. You have great influence in the gay set—and that means the people who talk the most—Donna Adele, Donna Maria Boccapaduli, the Marchesa di San Giacinto, and all the rest, who are, more or less, your intimates. It is very good of you to help me—Lady Herbert needs all the help she can get. Spicca is a useful man, too. If he can be prevailed upon to say something particularly witty at the right moment, it will do good." "I rarely see him," said Maddalena. "He does not like me, I believe." "He admires you, at all events," answered Ghisleri. "I have heard him talk about your beauty in the most enthusiastic way, and he is rarely enthusiastic about anything." Maddalena was pleased, as was natural. She chanced to be in one of her best humours on that day, and indeed of late she had been much more her former self when she was with Ghisleri. A month earlier, the discussion Pietro was sorry that he had promised not to quarrel about the story of the evil eye. The affair irritated him to an extraordinary degree, and though he had grown calmer under Maddalena's influence, his anger revived as he walked home and thought over it all. He dined that evening in Casa San Giacinto, and found himself placed between Donna Maria Boccapaduli and Donna Christina Campodonico. The latter was a slim, dark, graceful woman of five and twenty, remarkably quiet, and reported to be very learned, a fact which contributed less to her popularity than her own beauty and her husband's rather exceptional reputation. Gianforte Campodonico was a man whom Ghisleri would have liked if they had not known each other some years previously in circumstances which made liking an impossibility. He respected him more than most people, for he had fought a rather serious duel with him in days gone by, and had seen the man's courage and determination. Campodonico was the brother of the beautiful Princess Corleone who had died in Naples shortly after the above-mentioned duel, and who was said And now, at the San Giacinto's dinner table, Ghisleri found himself seated next to Donna Christina, and nearly opposite to her husband. It had long been known and generally understood that Pietro and Gianforte had buried their enmity with the beautiful woman about whom they had fought, and that they had no objection to meeting in the world, and even to conversing occasionally on general subjects, so that there was nothing surprising in the fact that at a dinner of eighteen persons they should be asked together. It chanced that, by the inevitable law of precedence, Ghisleri sat where he did. Donna Christina of course knew the story above related, and in her eyes it lent Ghisleri a somewhat singular interest. Now it happened, towards the end of dinner, that some one mentioned Lady Herbert Arden. Instantly Donna Maria, on Pietro's right, made the sign of the horns with both hands, laughing in a foolish way at the same time. Ghisleri saw it, and a glance round the table showed him that the majority of the guests did the same thing. "How can you believe in such silly tales?" he asked, turning to Donna Maria. "Everybody does," answered the sprightly lady. "Why should not I? And besides, look at the facts—San Giacinto had the name of the lady we do not mention on his lips when he broke that chair the other day—there, I told you so!" she exclaimed suddenly. Young Pietrasanta, who, as it happened, had been the one to speak of Laura Arden, had upset a glass, which, being very delicate and falling against a piece of massive silver, was shivered instantly. The claret ran out in a broad stain. "Allegria—joy!" laughed the lady of the house. "Joy!" repeated Pietrasanta, with quite a different intonation. "If ever I mention that name again!" "You see," said Donna Maria triumphantly to Ghisleri. "There is no doubt about it." "I beg your pardon for contradicting you," answered Ghisleri, coldly, "but I think there is so much doubt that I do not believe in the possibility of the evil eye at all, much less in the ridiculous story that Lady Herbert Arden's name can upset a glass of wine or break a chair." "I agree with you," said Donna Christina, in her quiet voice, on Pietro's other side. "It is almost the only point on which my husband and I differ—is it not true, Gianforte?" she asked, speaking across the table to Campodonico. There had been a momentary lull in the conversation after the little accident, so that he had heard what had been said. "It is quite true," he answered. "I believe in the jettatura, just as most people do, but my wife is a sceptic." "And do you really believe that Pietrasanta upset his glass because he mentioned Lady Herbert?" asked Pietro. "Yes, I do." Their eyes met quietly as they looked at each other, but the whole party became silent, and listened to the remarks exchanged by the two men who had once fought such a memorable fight. Gianforte Campodonico was a very dark man, of medium height, strongly built, and not yet of an age to be stout, with bold aquiline features, keen black eyes, and a prominent chin. A somewhat too heavy moustache almost quite concealed his mouth. At first sight, most people would have taken him for a soldier. Of his type he was very handsome. "Can you give any good reason for believing in anything so improbable?" asked Ghisleri. "There are plenty of facts," answered Campodonico, calmly. "Any one here will give you fifty—a hundred "I suppose I do," said the giant, indifferently. "I never took the trouble to think of it. Most of us believe in the evil eye. But as for this story about Lady Herbert Arden, I think it is nonsense in the first place, and a malicious lie in the second, invented by some person or persons unknown—or perhaps very well known to some of you. Half of it rests on that absurd story about the chair I broke in Casa Frangipani. If any of you can grow to be of my size, you will know how easily chairs are broken." There was a laugh at his remark, in which Campodonico joined. "But it is true that you were speaking of the lady one does not mention at the moment when the chair gave way," he said. "Yes," said San Giacinto, "I admit that." "I agree with San Giacinto, though I do not believe in the evil eye at all," said Ghisleri. "And I will go a little further, and say that I think it malicious to encourage the story about Lady Herbert. She has had trouble enough as it is, without adding to it gratuitously." "I do not see that we are doing her any harm," observed Campodonico. "The gossip may be perfectly indifferent to her now," said Ghisleri. "She is most probably quite ignorant of what is said. But in the natural course of events, two or three years hence she will go into the world again, and you know what an injury it will be to her then." "You are looking very far ahead, it seems to me. As for wishing to do her an injury, as you call it, why should I?" "Exactly. Why should you?" "I do not." "I beg your pardon. I think every one who contributes to the circulation of this fable does harm to Lady Herbert, most distinctly." "In other words, we are not of the same opinion," said Campodonico, in a tone of irritation. "And I express mine because poor Arden was my oldest friend," answered Ghisleri, with the utmost calm. "If I cannot persuade you, let us agree to differ." "By all means," replied Gianforte, and he turned and began to talk with the lady on his right. Donna Christina leaned towards Ghisleri and spoke to him in a very low voice, quite inaudible to other ears than his, as the hum of general conversation rose again. "Is it true," she asked, "that you and my husband agreed, years ago, that you would never quarrel again?" Ghisleri looked at her in cold surprise. He was amazed that she should refer to that part of his past life, of which no one ever spoke to him. "It is true," he answered briefly. "I am very glad," said Donna Christina. "I thought you were near a quarrel just now about this absurd affair. You hate each other, and Gianforte is very hot-tempered." "There is no danger. But I am sorry you think that I hate your husband. He is one of the few men whom I really respect. There are other reasons why I should not hate him, and why I should not be surprised if he hates me with all his heart, as I dare say he does, from what you say." He glanced at her, but she did not answer at once. She was still young and truthful, and it did not occur to her to be tactful at the expense of veracity. "I am glad you defended Lady Herbert as you did," she said, after a short pause. "It was nice of you." Then she turned and talked with the man on her other side. Donna Maria Boccapaduli had been waiting for her opportunity and attacked Ghisleri as soon as he had ceased talking with his other neighbour. "Tell me," she said, "you like Laura Arden very much, do you not?" Of course she made the sign at Laura's name. "Yes. She is a very charming woman." "She ought to be grateful to you. She would be, if she knew how you stood up for her just now." "I should be sorry if she ever came to know that she needed to be defended," answered Ghisleri, almost indifferently. "She will, of course. It will be all over Rome to-night that you and Campodonico almost quarrelled about her. She is sure to hear about it. Why do you take so much interest in her?" "Because her husband was my friend," Pietro replied, rather wearily. "I just said so." "You need not be so angry with me because I ask questions," said Donna Maria with a laugh. "I always do—it is the way to find out what one wants to know." "And what do you want to know?" "You will be angry if I ask you." "Then ask me something else." "But I want to know so much," objected Donna Maria, with an expression that made Ghisleri smile. "Then you must take the risk," he said. "It is not very great." "Well, then, I will." She dropped her voice almost to a whisper. "Is the lady in question—I mean—is she the sort of woman you can imagine falling in love with?" "I do not think I should ever fall in love with her," answered Ghisleri, without betraying emotion or surprise. "Why not? There must be some reason. So many men have said the same thing about her." "She is too good a woman for any of us to love. We feel that she is too far above us to be quite human as we are." "What a strange man you are, Ghisleri! I should never have dreamt that you could say such a thing as that. It is not at all like your reputation you know, and "In real life Mephistopheles would get the worst of it, and be shown to the door with very little ceremony." "I doubt that. Every woman likes a spice of devilry in the man she loves—and as for being shown to the door, that is ridiculous. Is there any reason in the world why you should not fall in love with a woman exactly like the unmentionable lady and marry her, too, if you love her enough—or little enough, according to your views of married life? You are quite free, and so is she, and you said yourself that in the course of time she would naturally come back to the world." "No," said Ghisleri, thoughtfully, "I suppose there is no reason why I should not ask Lady Herbert Arden to marry me in four or five years, except that I do not love her in the least, and that she would most certainly refuse me. And those are two very good reasons." The dinner was over and the party returned to the drawing-room. Ghisleri stood a little apart from the rest, examining a painting with which he had long been familiar, and slowly inhaling the smoke of a cigarette. It was a small copy of one of Zichy's famous pictures illustrating Lermontoff's "Demon"—the one in which Tamara yields at last, in the convent, and throws her arms round the Demon's neck. Prince Durakoff had ordered the copy and had presented it to the Marchesa di San Giacinto. Ghisleri had always liked it, and had a photograph of the original in his rooms. He now stood looking at it and recalling the strange, half allegorical romance of which the great Russian made such wonderful poetry. Presently he was aware that some one was standing at his elbow. He turned to see who it was, and found himself face to face with Gianforte Campodonico, who was looking at him with an expression of indescribable hatred in his black eyes. |