Orsino heard the door of his mother's bedroom open, and rose to his feet, expecting to see Corona. He started as Vittoria entered, and he touched the writing-table with his hand as though he were unsteady. The young girl came forward towards him quickly, and the colour rose visibly in her face while she crossed the little room. Orsino was white and did not hold out his hand, not knowing what to expect, for it was the hand that had killed her brother but two days ago. Vittoria had not thought of what she should do or say, for it had been impossible to think. But as she came near, both her hands went out instinctively to touch him. Almost instinctively, too, he drew back from her touch a little. But she did not see the movement, and her eyes sought his as she laid her fingers lightly upon his shoulders and looked up to him. Then the sadness in his face, that had been almost like fear of her, relaxed toward a change, and his eyes opened wide in a sort of hesitating surprise. Two words, low and earnest, trembled upon Vittoria's lips. 'Thank God!' In an instant he knew that she loved him in spite of all. Yet, arguing against his senses that it was impossible, he would not take her at her word. He took both her hands from his shoulders and held them, so that they crossed. 'Was he really your brother?' he asked slowly. 'Yes,' she answered faintly, and looked down. Perhaps it seemed to her that she should be ashamed of forgiving, before he had said one word of defence or uttered one expression of sorrow for what he had done. But she loved him, and since she had been a little child she had not Orsino began his defence. 'We were fired upon several times,' he said. Her hands started in his as she thought of his danger. 'I saw a man's coat moving in the brush,' he continued, 'and I aimed at it. I never saw the man's face till we found him lying dead. It was not an accident, for bullets cut the trees overhead and struck the carriage.' Again her hands quivered. 'It was a fight, and I meant to kill the man. But I could not see his face.' She did not speak for a moment. Then, for the first time, she shrank a little, and withdrew her hands from his. 'I know—yes—it is terrible,' she said in broken tones; and she glanced at him, and looked down again. 'Do not speak of it,' she added suddenly, and she was surprised at her own words. It was the woman's impulse to dissociate the man she loved from the deed, for which she could not but feel horror. She would have given the world to sit down beside him and talk of other things. But he wished the situation to be cleared for ever, as any courageous man would. 'I must speak of it,' he answered. 'Perhaps we shall never have the chance again—' 'Never? What do you mean?' she asked quickly. 'Why not?' 'You may forgive me,' he answered earnestly. 'You know that I would have let him shoot me ten times over rather than have hurt you—' 'Orsino—' She touched his arm nervously, trying to stop him. 'Yes—I wish I were in his grave to-day! You may forgive, but you cannot forget—how can you?' 'How? If—if you still love me, I can forget—' Orsino's eyes were suddenly moist. It seemed as though something broke, and let in the light. 'I shall always love you,' he said simply; as men sometimes do when they are very much in earnest. 'And I—' She did not finish the sentence in words, but her hand and face said the rest. 'Sit down,' she said, after a little silence. They went to a little sofa and sat down together, opposite the window. 'Do you think that anything you could do could make me not love you?' she asked, looking into his face. 'Are you surprised? Did you think that I should turn upon you and accuse you of my brother's death, and say that I hated you? You should not have judged me so—it was unkind!' 'It has all been so horrible that I did not know what to expect,' he said. 'I have not been able to think sensibly until now. And even now—no, I have not judged you, as you call it, dear. But I expected that you would judge me, as God knows you have the right.' 'Why should I judge you?' asked Vittoria, softly and lovingly. 'If you had lain in wait for him and killed him treacherously, as he meant to kill you, it would have been different. If he had killed you, as he was there to kill you—as he might have killed you if you had not been first—I—well, I am only a girl, but even these little hands would have had some strength! But as it is, God willed it. Whom shall I judge? God? That would be wrong. God protected you, and my brother died in his treachery. Do you think that if I had been there, and had been a man, and the guns firing, and the bullets flying, I should not have done as you did, and shot my own brother? It would have been much more horrible even than it is, but of course I should have done it. Then why are you in such distress? Why did you think that I should not love you any more?' 'I did not dare to think it,' answered Orsino. 'You see, as I said, God willed it—not you. You were but the instrument, unconscious and innocent. It is only a little child that will strike the senseless thing that hurts it.' 'You are eloquent, darling. You will make me think as you do.' 'I wish you would, indeed I wish you would! I am sorry, I am grieved, I shall mourn poor Ferdinando, though I scarcely knew him. But you—I shall love you always, and for me, as I see it, you were no more the willing cause of his death than the senseless gun you held in your hand. Do you believe me?' She took his hand again, as though to feel that he understood. And understanding, he drew her close to him and kissed her young eyes, as he had done that first time, out on the bridge over the street. 'You have my life,' he said tenderly. 'I give you my life and soul, dear.' She put up her face suddenly, and kissed his cheek, and instantly the colour filled her own, and she shrank back, and spoke in a different tone. 'We will put away that dreadful thing,' she said, drawing a little towards her own end of the sofa. 'We will never speak of it again, for you understand.' 'But your mother, your brothers,' answered Orsino. 'What of them? I hear that they do not acknowledge—' he stopped, puzzled as to how he should speak. 'My mother is ill with grief, for Ferdinando was her favourite. But Tebaldo and Francesco have determined that they will act as though he were no relation of ours. They say that it would ruin us all to have it said that our brother had been with the brigands. That is true, is it not?' 'It would be a great injury to you,' answered Orsino. 'Yes. That is what they say. And Tebaldo will not let us wear mourning, for fear that people should not believe what he says. This morning when the Princess's note came, Tebaldo insisted that I should accept, but my mother said that I should not come to the house. They had a long discussion, and she submitted at last. What can she do? He rules everybody—and he is bad, bad in his heart, bad in his soul! Francesco is only weak, but Tebaldo is bad. Beware of him, for though he says that Ferdinando was not his brother, he will not forgive you. But you will not go back to Sicily?' 'Yes, I must go. I cannot leave San Giacinto alone, since I have created so much trouble.' 'Since poor Ferdinando is dead, you will be safer—I mean—' she hesitated. 'Orsino!' she suddenly exclaimed, 'I knew that he would try to kill you—that is why I wanted to keep you here. I did not dare tell you—but I begged so hard—I thought that for my sake, perhaps, you would not go. Tebaldo would kill me if he knew that I were telling you the truth now. He knew that Ferdinando had friends among the outlaws, and that he sometimes lived with them for weeks. And Ferdinando wrote to Tebaldo, and warned him that although he had signed the deed, no one should ever enter the gate of Camaldoli while he was alive. And no one did, for he died. But the Romans would think that he was a common brigand; and I suppose that Tebaldo is right, for it would injure us very much. But between you and me there must be nothing but the truth, so I have told you all. And now beware of Tebaldo; for, in spite of what he says, he will some day try to avenge his brother.' 'I understand it all much better now,' said Orsino, thoughtfully. 'I am glad you have told me. But the question is, whether your mother and your brothers will ever consent to our marriage, Vittoria. That is what I want to know.' 'My mother—never! Tebaldo might, for interest. He is very scheming. But my mother will never consent. She will never see you again, if she can help it.' 'What are we to do?' asked Orsino, speaking rather to himself than to Vittoria. 'I do not know,' she answered, in a tone of perplexity. 'We must wait, I suppose. Perhaps she will change, and see it all differently. We can afford to wait—we are young. We love each other, and we can meet. Is it so hard to wait awhile before being married?' 'Yes,' said Orsino. 'It is hard to wait for you.' 'I will do anything you like,' answered Vittoria. 'Only wait a little while, and see whether my mother does not change. Only a little while!' 'We must, I suppose,' said Orsino, reluctantly. 'But I do not see why your mother should not always think of me as she does to-day. I can do nothing to improve matters.' 'Let us be satisfied with to-day,' replied Vittoria, rather 'Or I,' said Orsino, bending down and kissing her hand more than once. The handle of Corona's door turned very audibly just then, and a moment later the Princess entered the room. Without seeming to scrutinise the faces of the two, she understood at a glance that Vittoria had accepted the tragic situation, as she herself would have done; and that if there had been any discussion, it was over. Vittoria coloured a little, when she met Corona's eyes, realising how the older woman had, as it were, arranged a lovers' meeting for her. But Corona herself did not know whether to be glad or sorry for what had happened. Nor was it easy for anyone to foresee the consequences of the present situation. It was only too clear that the young people loved each other with all their hearts; and Corona herself was very fond of Vittoria, and believed her to be quite unlike her family. Yet at best she was an exception in a race that had a bad name; and Corona knew how her husband and his father would oppose the marriage, even though she herself should consent to it. She guessed, too, that Vittoria's mother would refuse to hear of it. Altogether Orsino had fallen in love very unfortunately, and Corona could see no possible happy termination to the affair. Therefore, against her own nature and her affection for her son, she was conscious of a certain disappointment when she saw that the love between the two was undiminished, even by the terrible catastrophe of Ferdinando's death. It would have been so much simpler if Vittoria had bidden goodbye for ever to the man who had killed her brother. |