ZoË and the astrologer sat in the covered balcony in full view of the secretary, who remained near the door, straining his sharp ears in vain to catch some words of the whispered conversation. The maids had been dismissed. From time to time Gorlias spoke aloud, pointing with his compass to different parts of the figure, but what he said only made it more impossible to guess at what he whispered. ZoË sat almost motionless, but she had opened the folds of her veil so as to uncover her mouth, and after her companion had been speaking some time she bent down and answered in his ear, pretending, however, to point to the figures on the paper, as if she were asking questions. The substance of what Gorlias told her was that he and his friends were interested in a mighty enterprise, and had often tried to sound Carlo Zeno with regard to helping them to carry it out, but they had met with no success, for he either did not understand, or he would not. Messer Sebastian Polo, whose house he frequented, was a timid man, and was not to be trusted with such a secret; moreover, he was so extremely anxious to make Zeno marry his daughter, that he would certainly never allow him to run any risks. All this he put very clearly, and Omobono might have 'What is the name of Sebastian Polo's daughter?' she asked. 'Giustina,' whispered the astrologer. 'The sun near to mid-heaven,' he continued aloud, 'and in trine aspect to Mars, signifies fine horses and a retinue of servants.' He dropped his voice again. 'She is thirty, and has had the smallpox,' he whispered. 'The master has only been here once since I came,' said ZoË, bending to his ear again. 'I have no influence with him.' Gorlias turned his face towards her in slow surprise. 'Had he not seen you before he bought you, KokÓna Arethusa?' he enquired. 'Yes, indeed!' 'Oh! I thought that you also might have had the smallpox,' was the whispered answer. ZoË could not help laughing a little. The pretty notes, muffled by the veil, seemed to come from far away. It was the first time she had laughed naturally since many weeks. The astrologer bent nearer to her when she was silent again, and spoke aloud, pointing to his figure. 'Venus is in the Seventh House in benign aspect to the Moon,' he said aloud. 'You will be fortunate in love.' Then he whispered again, 'I will give you a philtre that has never failed. The next time he comes——' ZoË shook her head decidedly, with something that looked like indignation. 'It is for a good matter, KokÓna,' Gorlias answered. 'Liberty? How?' Gorlias thought that he had tempted her with that, at least. 'If you will promise your help with Messer Carlo, I will tell you.' 'How can I promise what is not mine to give?' asked the girl. The astrologer was not discouraged, and after more talk about the planets, in a tone loud enough to be heard by the maids if they were listening at the door, he went on quickly again. 'Messer Carlo is a man who loves adventures, who has led desperate and forlorn hope to victory, both in Italy and Greece, who has the gift of the leader, if ever a man had it. Surely, you knew all this.' 'I know he has been a soldier,' ZoË answered, for Zeno had told her so. 'He also possesses some fortune, and has great connexions in Venice. Moreover, I can tell you, KokÓna, that this is no small matter. If he succeeds, he will earn gratitude of the Serene Republic and honour everywhere.' 'As much as that?' asked ZoË, looking attentively at the astrologer through her veil. 'How am I to believe you?' 'I thought I had spoken clearly enough,' Gorlias answered, 'but lest you should doubt my word and promise, take these.' He had furtively slipped his hand into the bosom of his tunic, and when he withdrew it his fingers closed over something he held gathered in his palm. Cleverly turning the sheet of paper on which he had shown his astrological figures, so as to hinder Omobono from seeing, he disclosed to ZoË a short string of very large and beautiful pearls. 'In your nativity,' he rattled on, aloud, 'the beneficent influences altogether outweigh the malefic ones.' He said much more to the same effect, and while he was speaking he let the pearls slip down upon the skirts of ZoË's over-garment on the side away from the secretary. 'They are yours,' he whispered. 'You shall have a hundred strings like them if you succeed.' 'Give such things to my maids,' ZoË answered, 'not to me! If you are in earnest make a sign, that I may know whence you come.' 'A sign?' repeated Gorlias, as if not understanding. 'Yes, where?' Her mouth was close to his ear as she whispered the question, and she turned her ear towards him for the answer. He hesitated, and for the first time the dull fixedness of his expression was momentarily dispelled by a very faint look of surprise. 'I ask, where?' ZoË repeated, with strong emphasis, bending to him again. 'Over the water,' he answered at last. 'Both salt and fresh,' she replied instantly. Gorlias looked at her veiled face long. 'Who are you?' he asked at length. 'Who taught you these things?' He glanced suspiciously at Omobono, who, as he had reason to believe, was acquainted with the secret. ZoË shook her head. 'No,' she answered. 'One greater than he taught me what I know. You may go now, for your message is delivered. What I can do, I will do, and there is no more to say, for it is my own cause as well as his—the cause of justice, and God is with it.' Gorlias spoke aloud again, and brought his explanation of the horoscope to a conclusion by informing ZoË that if she wished to know the smaller details of her wonderful future, she must consult him at intervals, as the phases of the moon had a great influence on her fate. 'When the KokÓna wishes to see me,' he said, rising, 'Messer Omobono will send for me, and I will come.' Before ZoË realised that he had not picked up the string of pearls, he had made his obeisance and was at the door with Omobono, who bowed low to her, and ushered him out. When she was alone she took the necklace from the folds of her dress, where it had lain, and looked at it a moment before she hid it in her bosom. For she would not allow the maids to see it, and was already debating how she should hide it till she could find an opportunity of giving it back. But when the cold pearls touched her flesh they sent a little chill to her heart, and she thought it was somehow like a warning. She understood well enough what had happened, for she was quick-witted. Rustan, who had shown that he knew the secret, and his wife, who had spoken to him of Gorlias, had told the latter that Carlo Zeno was in love with a beautiful Greek slave, who could, of course, be easily induced by gifts to use her influence with her master. For Zeno's past deeds had already woven a sort of legend about his name, so that even the soldiers talked of him among themselves, and told stories of the desperate bravery and amazing skill with which he had kept a small Turkish army at bay in Greece with a handful of men for nearly a whole year, and many other tales, of which the most fantastic was less strange than much that afterwards happened to him in his life. It must have seemed easy enough to the astrologer, and even to Omobono perhaps; but it looked strangely impossible to ZoË herself, when she remembered her only interview with the man whom she was now pledged to win over. The whole situation was known to her. A conspiracy was on foot to take the Emperor Johannes from his prison and restore him to the throne, imprisoning his son Andronicus in the Amena tower in his stead. Thousands of John's loyal subjects recognised each other by passwords, and talked secretly of a great rising, in which some foresaw vengeance for the wrongs they had suffered, while others, like the Bokharian Rustan, hoped for fortune, reward, and perhaps honour. But the body of the army was not with them yet, the disaffected men lacked skill or courage to preach the cause of the lawful Before he lost his liberty the Emperor had known Zeno, and though a weak man, had judged him rightly. In his prison he possessed means of communicating occasionally with his friends, and he had instructed them to ask Zeno's help; but so far his message had either not been delivered or Zeno had been deaf to the appeal, perhaps judging that the time was not come for the attempt, or that, after all, the cause was not a good one. Having failed to move him in all other ways, the revolutionaries had seized the unexpected opportunity that now presented itself. The thought that such a man might turn the tide of history, restore the rightful sovereign to the throne, and avenge the awful death of Michael RhangabÉ, had crossed ZoË's mind when she had first seen her purchaser in Rustan's house, for the born leader and fighting man generally has something in his face that is not to be mistaken; but to influence Carlo was another matter, as she had understood when he had supped with her. It would be as hard to induce him to do anything he was not inclined to do of his own accord as it would be impossible to hinder him from attempting whatever he chose to try. As for winning him to the cause by gentler means, the high-born girl blushed at the suggestion. He was certainly not in love with her at first sight; of that she was as sure as that she did not love him either. Yet while she was thinking, she suddenly wondered whether Gorlias had spoken the truth about Giustina Polo. Was she really thirty, and was her face pitted like a cheese-grater, as Gorlias had told her? If she was ugly, why did Zeno go to Polo's house so often? For ZoË had no doubt but that he went there every time he was rowed up the Golden Horn in his pretty skiff. He was always carefully dressed when he stepped into his boat; it was not for old Polo that he wore such fine clothes. She was very lonely now. During the first two days she had rested herself in her luxurious surroundings, not without the excitement of expecting another visit from Zeno, and she had thought with satisfaction of all the comfort her sacrifice must have brought to her adopted mother, to the little boys, and to poor old Nectaria. But now she wished she could at least be sure that all was well with them, though she was rather sadly conscious that she did not miss them as she had thought she must. During many months she had nursed KyrÍa Agatha most tenderly, and had helped the old slave to take care of the children; the last weeks had been spent in abject misery, the last days in the final struggle with starvation and sickness, and still she had bravely done her best. Yet she had long felt that KyrÍa Agatha had not much real affection for her, and would let her starve herself to death to feed her and the boys. It would have been otherwise if RhangabÉ had lived; she would have willingly died of hunger for him, but he was gone, and though she had done and borne the And now, fate had placed within her reach the instrument of vengeance, the bravest, rashest, wisest, most desperate of mankind. Her heart had silently and joyfully drunk in every word that Gorlias had said about the man who owned her as he owned the carpet under her feet, the roof over her head, and the clothes that covered her. He was within her reach, but he was not within her power. Not yet. Her mood had changed, and for a while, not knowing what she dreamt of, she wished that she were indeed one of those Eastern enchantresses of whom she had often heard, without half understanding, who roused men to frenzy, or lulled their lovers to sleep and ruin, as they would; she wished she were that wicked Antonina, for whom brave, pure-hearted Belisarius had humbled himself in the dust; she wished she were Theodora, shamelessly great and fair, an imperial Vision of Sin, compelling to her heel the church-going, priest-haunted master of half the known world—Justinian. She knew the story of her adopted country. Then the tide of shame came back, and she turned her face away from the empty room, as if it had guessed her thoughts; and then, to get away from them, she called her maids, clapping her hands sharply. They came running in and stood before her. 'Go, Yulia,' she said, 'find the secretary and beg him to come to me.' While she waited, she made Lucilla arrange her veil again so that it hid her face, and this was scarcely done when Omobono was ushered in by the other girl. He bowed to ZoË and gravely stroked his pointed beard. 'What is the KokÓna's pleasure?' he asked, after a pause. 'Do you speak Latin?' ZoË enquired, in that language. The little man drew himself up proudly, and cleared his throat. 'In my family we have been notaries for five generations,' he answered, in language that was comprehensible but would have filled an average Churchman with vague uneasiness, and would have made Cicero's ashes rattle in their urn. ZoË was satisfied, however, for though her maids might understand Italian, she was quite sure that Latin was beyond them. She herself spoke it far more correctly than Omobono, though with a rather lisping Greek accent. She could not have helped saying 'vonus' for 'bonus,' 'eyo' for 'ego,' and 'Thominus' for 'Dominus.' 'Where is Thominus Carolus?' she enquired, so suddenly that the secretary was almost taken off his guard. 'He is—he is gone out,' he answered. 'Yes. He is gone to dine with Messer Sebastian Polo. He goes there two or three times a week.' ZoË watched the secretary's face with amusement; his surprise was comical. 'Then the man is really an astrologer,' he said, in a wondering tone, 'and star-gazing is not all nonsense!' 'Sebastian Polo's daughter is young and beautiful,' observed ZoË, who apparently did not place implicit faith in astrology. Omobono's face and gesture expressed a qualified assent, but he said nothing. 'Tell me at once,' said ZoË, 'that she is thirty, that her complexion resembles the dust when it is pitted by raindrops after a shower——' 'That would not be true,' cried the secretary. 'Giustina Polo is not supremely beautiful, but she is young and pretty, and as fresh as roses.' 'But she is very poor,' suggested ZoË. 'She has no dowry.' 'Who says so?' asked Omobono indignantly. 'The house of Sebastian Polo is as prosperous as any in Constantinople! He is as rich as any Venetian here except, perhaps, Marin CornÈr!' 'Then it is true that the master is going to marry his daughter,' ZoË replied, as if stating a fact that could no longer be denied. She was rapidly working the secretary into a state 'No, indeed!' he cried. 'It is altogether a lie! Who has told you such things?' 'She is young, pretty, fresh as roses, and very rich,' said ZoË, recapitulating. 'Did you not say so?' 'Yes——' 'And the master goes to dine in her father's house three times a week——' 'Perhaps——' 'Do you suppose that Polo would invite the master so often unless he wanted him for his daughter?' 'Perhaps not——' 'Or that the master would wilfully deceive Polo and the girl?' 'What are you saying?' 'Simply that Thominus Carolus is going to marry Thomna Justina.' 'But I tell you——' 'Either you are very simple, or you think I am,' interrupted ZoË, with crushing logic. 'Which shall it be, Master Secretary?' Omobono thought her a terrible young person just then. He spread out his hands and looked up to the ceiling in despair, but still protesting. 'And meanwhile,' she continued, 'what is the master going to do with me? Am I to be locked up here for ever?' If anything could further disturb Omobono's equanimity it was this question. His gentle temper was beginning to be ruffled. 'How can I tell?' he asked. 'He will do what he thinks best! Ask him yourself!' After all, she was only a slave, he said in his heart, and he was the descendant of five generations of notaries. What right had she to cross-examine him? He was the more angry with her for asking the question, because his own curiosity had tormented him for days to find an answer to it. 'Omobono,' ZoË said, affecting a very grave tone, 'you know very well what the master means to do. Now I ask you solemnly, and you are warned that you must answer me—by four——' 'No, no!' cried the secretary, in sudden distress. 'Do not ask me by that!' 'I must, Omobono; and of course you have been told what you have to expect if you refuse to help a friend over the water.' She emphasised the last words in a way that made him tremble. 'Yes, yes—I know——' he said feebly, though he had not the least notion of the penalty. 'You will be broken to pieces by inches with a small hammer, beginning at the tips of your fingers till there is not a whole bone in your body. That is only the beginning.' Omobono's knees knocked together. 'Then your skin will be turned inside out over your head and your living heart will be cut out of your body, Omobono, and you will die.' The secretary had already such belief in the power of 'If all this were to be done to me now,' he faltered, 'I could not tell you what the master intends!' She saw that it was the truth. 'Very well,' she said; 'then you must manage that he shall come here to-day as soon as he returns from Polo's house.' 'I will tell him that you have asked to see him——' 'No. Tell him that I shall fall ill if I am shut up in these rooms any longer, and that if he does not believe it, he had better come and see how I am. He will probably take your advice. I do not choose to show you my face, but I assure you I am very pale, and I have no appetite.' 'He will come,' said the secretary confidently. 'You can also do me another service, Omobono,' continued ZoË. 'I have learned that last Friday, when you went to find Rustan about buying me, you came upon him in the beggars' quarter, near the church of Saint Sergius and Saint Bacchus, at a house where some very poor people lived. This is true, is it not?' Omobono nodded, wondering how she knew of the circumstance. 'A poor woman lay there ill, with children and a very old nurse, and Rustan gave them something. I wish to know how these poor people are, and where they live, if they have left that house. I am sure the master is charitable, and will let you give them something if they are still in need. There were two little boys, and 'You know everything!' cried Omobono. 'The man must be a great astrologer! I will go myself to the beggars' quarter and do your bidding.' ZoË had played her little comedy because she had by this time guessed the man's character, and wished to make sure that she could rely on his help in anything she decided to do; for it was clear that whenever Zeno was absent, the secretary was in charge of the whole establishment, and the servants would obey him without hesitation. As Gorlias had told him, whatever he did was right in their eyes. That he was in haste to do her bidding she discovered before the afternoon was half over, for as she sat in her window she saw him go down to wait for his master at the marble steps, and he walked slowly on the strip of black and white pavement by the water's edge. At last he stood still, and looked towards BlachernÆ, for the skiff was in sight. ZoË drew her veil across her face and rested her head against the right-hand side of the open window as if she were very tired, and she did not move from this position as the boat came near. Zeno was leaning back in the stern, and could not help seeing her as he approached the house, but from her attitude he thought she did not see him, and he looked up at her steadily for two or three seconds. She was quite motionless. Omobono stood by the water's edge as Zeno stepped ashore, and asked permission to say a few words to him at once. Zeno dismissed the boat by a gesture. 'Has anything happened?' he asked, glancing up at the window again. ZoË had not moved, but she could see him through her veil. Then the two men walked up and down, while Omobono spoke in a low tone, but though she could not hear the words she knew what the substance was. Then came Zeno's voice, cold and clear. 'Certainly not,' he said decidedly. 'I shall do nothing of the sort! If she has no appetite send for a doctor. Do you take me for one? Send for old Solomon the Jewish physician. He is the best, and he is an old man. If he says the girl needs air, take her out in the boat, her and the maids, on fine mornings.' A question from Omobono followed, which ZoË could not hear distinctly. Zeno was evidently annoyed. 'Omobono, you are a good man,' he said; 'but you have no more sense than a cackling hen! Never think! It is not your strong point. When you do just what I tell you, you never make a mistake.' The secretary's voice was heard again, low and indistinct. 'No,' answered Zeno. 'You need not go and tell her what I have said, for she has probably heard every word of it herself, from the window. It is useless ever to tell women anything. They always know before they are told.' Thereupon Zeno went in, apparently in a bad temper. If anything can make a woman angry when she is overhearing a conversation about herself, it is to hear it said that she is undoubtedly listening. ZoË had not The little maids picked up the things and watched her uneasily, for she had always seemed very gentle. They looked at her with wide eyes now, and their gaze irritated her, till she felt that she wanted to box their ears, and wished she had the negress's whip in her belt. Then, without any apparent reason, she threw her arms round the one that stood nearest and kissed the astonished girl a dozen times, almost lifting her from the floor. As she let her go, she laughed nervously at herself. She was thirsty, and she drank off a tall glass of cold water at a draught; and all the time she was unconsciously repeating one phrase to herself. 'He shall pay me for this, he shall pay me for this!' The words rang in her ears, to a sort of silly tune that would not go away. There is a vile natural hurdy-gurdy somewhere in our brains, and when we are angry, or in love, or broken-hearted, or otherwise beside ourselves, it plays its absurd little tunes at us till we are ready to go mad. I sometimes think that devil's music may 'He shall pay me for this!' She heard the words keeping time with her movements; she walked slower—faster, but it made no difference, for the infernal little notes took the beat from her steps. She had not the least notion how Zeno was to pay for having made her so very angry, and that question did not obtrude itself on her thoughts till her temper was beginning to subside; then she suddenly felt how utterly helpless she was, and her wrath boiled up again. The only way of paying him out that suggested itself was to throw herself out of the window. Then he would be sorry for what he had done. Would he? He would probably send Omobono to have her corpse taken away as quickly as possible. And the day after to-morrow he would go again to see Giustina Polo in her father's house, and she would have thrown herself out of the window for nothing. Besides, it would be wicked. She realised how childish her thoughts were, and she sat down to think—'like a grown-up woman,' she said to herself. But just then she remembered Zeno's words to Omobono. 'Never think, for it is not your strong point,' he had said to his secretary; but he had of course meant it for her. Everything had been meant for her. She wished she could hold his brown throat in her hands and dig her little nails into it. Appetite, indeed! Was it strange that she should not be hungry? How could any one eat who lived such a life, This was thinking 'like a grown-up woman,' as she had proposed to do! She was disgusted with herself, and looked about for something to occupy her thoughts. There were sweetmeats, whole boxes of sweetmeats of every sort. Twice already they had been emptied and refilled with fresh ones, since she had been brought to the house. That was Zeno's idea of what a woman needed to occupy her thoughts and be happy! Sweetmeats! Preserve of rose-leaves! Figs in syrup! That was all he knew of her wants! She lay back among her cushions, her brown eyes gleamed angrily, her lips were a little parted, and her nostrils quivered now and then as she drew a sharp breath. Presently, she called Yulia to her side. 'Go to the secretary,' she said, 'and tell him to send me a book.' 'A book?' repeated the slave stupidly, for she had never seen a woman who could read. 'Yes. A book in Greek, Latin, or Italian; it does not matter which. I am sick of doing nothing. Tell him to be quick, too,' she added, in a tone of authority. The girl tripped away and found Omobono in the counting-house on the ground floor. He was in a bad humour too, but in his case it took the form of dignified sorrow. His master had compared him to a fowl, and to one that cackled. 'What does she want with a book?' he asked, in a dreary tone, looking up from his accounts. 'To read, I think, sir,' answered the little maid timidly; 'and she told me to beg you to let her have it soon.' 'As if a slave could read!' He looked about him in a melancholy way, and rose to take from the shelf above his head a good-sized volume bound in soft brown leather, with little thongs tied in slip knots, for clasps, to keep it shut. 'Take her that,' he said, thrusting the book into the girl's hands. Yulia took it, and before she had left the room Omobono was gravely busy with his figures again; but each time he added up a column the sum seemed to be 'cackling hen,' instead of anything reasonable. But Yulia ran upstairs. ZoË untied the thongs and opened the book in the middle. An exclamation of anger and disgust escaped her lips. The secretary, who did not believe she could really read, though she spoke Latin fluently, had sent an old volume of accounts in answer to her request. There were pages and pages of entries and columns of figures, all neatly written in his small, clear hand, on stout cotton paper. Here and there some one else had made a note, as if checking his work. ZoË pushed the book away from her on the divan, and it fell over the edge and lay face downwards and open on the floor. Then the little tune began again in her head. 'He shall pay me for this!' She wished he would open the door noiselessly and be all at once beside her, as on that first evening. That had been Friday, and to-day was Wednesday; five days had gone by. Counting Friday there were six, and six days were practically a week! She had been under his roof a whole week and he had only cared to see her face once. 'He shall pay me for this!' The tune went on, and she quite forgot how she had longed for death, and how his first anticipated coming had been dreadful beyond anything she had ever suffered, beyond cold, starvation, and misery. Or if she remembered it at all, she told herself that the man she had seen was not the kind of man she had expected, and that she had nothing to fear from him. She was quite sure of that. She turned on one side, as she half lay on the divan, till she could reach the account-book to pick it up. One of the maids jumped up from the carpet to help her. 'Go away!' she exclaimed crossly, for she had got hold of the cover and had drawn the volume over the edge of the divan. 'I will call if I want anything.' The girls slipped away in silence and left her alone. She turned over the pages with a sort of angry curiosity, half expecting to find an entry concerning slaves bought and sold like herself. Just then she could have believed Zeno capable of anything. But though she found a great many strange words which she did not understand, and which referred to That might account for Zeno's constant visits to his fellow-merchant, though ZoË was not inclined to admit such a view. On the contrary, she made herself believe that Zeno dealt with Polo solely in order to make an excuse for seeing more of the latter's daughter. He should pay for that, too! The little tune hammered away in her head at a great rate. She clapped her hands. 'Take this back to the secretary,' she said, giving the book to Yulia. 'Tell him I am not a merchant's clerk, and that I want something to read.' Again little Yulia tripped downstairs to the ground floor. But the counting-house was locked, and the men-servants told her that Omobono had gone out. She would not leave the book with them, for she had a superstitiously exaggerated idea of the value of all written things; therefore, after a moment's hesitation, she turned and carried it upstairs again, though she did not like the idea of facing her mistress. At the first landing she almost ran against the master The little slave did as all slaves and servants naturally do when they wish to gain favour with the master; she hinted that all the other servants in the house were in league to do evil, and that she only was righteous. Zeno carelessly looked through the pages of the account-book as he stood listening to her tale. 'You talk too much,' he observed, when she paused. 'Go upstairs.' Thereupon he turned his back on her and went in under the heavy curtain to his own room, taking the book with him and leaving Yulia considerably disconcerted. She looked at the curtain disconsolately for a few seconds, and then slowly ascended the second flight of steps to the women's apartments. A few minutes later Zeno himself followed her, with another book in his hand. He knocked discreetly at the outer door, and Lucilla opened, for Yulia was still explaining to ZoË what had happened. The maid stood aside to let the master pass through the vestibule which separated the inner rooms from the staircase. Zeno raised the curtain and went in. 'I am no great reader,' he said, as he came forward towards the divan, 'but I have brought you this old book. It may amuse you. The man died more than fifty years ago, and I fancy he was mad; but there must be something in his poem, for it has been copied again and again. This was given me by the Emperor Charles when I was with him in Venice.' ZoË had time to recover from her surprise and to study his face and manner while he spoke, and again she was convinced that he was a little shy in her presence. If she changed colour at all he did not see it, for though he glanced at her two or three times, he looked more often at the book he held. As he finished speaking he placed it in her hands and his eyes met hers. Possibly ZoË had guessed that if she could make a stir in the house by sending messages to Omobono, the master would at last come in person; at all events she felt a little thrill of triumph when he was before her bringing his book and speaking pleasantly, as a sort of peace-offering for having neglected her so long. 'Thank you,' said she, very sweetly. 'Will it please your lordship to be seated?' Yulia had pushed forward a large fold-stool, and ZoË motioned to her and her companion to sit down in a corner. Zeno thought she had sent them out of the room, and he looked round and saw them squatting on their carpet, side by side. 'Shall I send them away?' asked ZoË, with a sweet smile. 'They are not in the way,' Zeno answered coldly; A little pause followed, during which ZoË opened the manuscript and read the illuminated title-page. 'It is dull for you, here,' said Carlo awkwardly. ZoË did not even look up, and affected to answer absently, while she turned over the pages. 'Oh no!' she said. 'Not in the least, I assure you!' She went back to the title and read it aloud. '"The Divine Comedy of Dante Alighieri"—I have heard his name. A Sicilian, was he not? Or a Lombard? I cannot remember. Have you read the poetry? The paintings are very pretty, I see. There is much more life in Italian painting than in our stiff pictures with their gilt backgrounds. Of course, there is a certain childlike simplicity about them, an absence of school, of the traditions of good masters, of reverence for the old art! But they mean something that is, whereas our Greek pictures mean something that never was. Do you agree with me?' She had talked on in a careless tone, toying with the book, and only looking up as she asked a question without waiting for a reply. By the time she paused she had asked so many that Zeno only noticed the last. 'You would like Venice,' he said, 'but you would like Florence better. There are good pictures there, I believe.' 'You have not seen them yourself?' 'Oh yes! But I do not understand such things. As Zeno showed himself more willing to talk, ZoË seemed to grow more indifferent. She laid the book down beside her, leaned back, and looked out of the window, turning her face half away from him. It was the first time he had seen her by daylight since she had come, and the strong afternoon light glowed in her white skin, her eyes, and her brown hair. He could have seen on her cheek the very smallest imperfection, had it been as tiny as the point of a pin, but there was none. He looked at her tender mouth; and in the strong glare he could have detected the least roughness on her lips, if they had not been as smooth as fresh fruit. Moreover, the line from her ear to her neck was really as perfect as it had seemed at first sight. Her nervous, high-bred young hand lay on the folds of her over-garment, within his reach, and he felt much inclined to take it and hold it. He did not remember that any woman's near presence had disturbed him in the same way, nor had he ever hesitated on the few occasions in his life when he had been inclined to take a woman's hand. He had the fullest rights which the laws of the Empire could give him, for Arethusa, as he called her, was his property out-and-out, and if he died suddenly she would be sold at auction with the furniture. Yet, for some wholly inexplicable reason he did not quite dare to touch the tips of her fingers. 'I have heard that you are a hero,' ZoË observed, without looking at him. 'Is it true?' Then she turned her eyes to him and smiled a little maliciously, he fancied, as if she had guessed his timidity from his silence. 'Who told you such nonsense?' Zeno asked, with a laugh, for her question had broken the ice—or perhaps had quenched the fire for a while. 'I am a man like any other!' 'That I doubt, sir,' answered ZoË, laughing too, though not much. 'You have no experience of men,' he said. 'They are all like me, I assure you. One sheep is not more like another in a flock.' 'I should not have taken you for one of the common herd. Besides, I know of your deeds in Italy and Greece, and how you fought a Turkish army for a whole year with a handful of men——' 'I have seen some fighting, of course,' Zeno replied. 'But that is all in the past. I am a sober, peace-loving Venetian merchant now, and nothing else.' 'It must be very dull to be a sober, peace-loving Venetian merchant,' said ZoË, faintly mimicking his tone. 'Making money is too hard work to be dull.' 'I suppose so. And then,' she added, with magnificent calm, 'I have always heard that avarice is the passion of old age.' Zeno fell into the trap. 'Dear me!' he cried in astonishment. 'How old do you think I am?' ZoË looked at him quietly. 'I have no experience of men,' she said, with perfect gravity, 'but from your manner, sir, I should judge you to be—about fifty.' Zeno's jaw dropped, for she spoke so naturally and quietly that he could not believe she was laughing at him. 'I shall be twenty-nine in August,' he answered. 'Only twenty-nine?' ZoË affected great surprise. 'I should have thought you were much, much older! Are you quite sure?' 'Yes.' Carlo laughed. 'I am quite sure. But I suppose I seem very old to you.' 'Oh yes! Very!' She nodded gravely as she spoke. 'You are seventeen, are you not?' Zeno asked. 'How in the world should I know!' she enquired. 'Is not my age set down in the receipt Rustan gave you with me? How should a slave know her own age, sir? And if we knew it, do you think that any of us could speak the truth, except under torture? It would not be worth while to dislocate my arms and burn my feet with hot irons, just to know how old I am, would it? You could not even sell me again, if I had once been tortured!' 'What horrible ideas you have! Imagine torturing this little thing!' Thereupon, without warning, he took her hand in his and looked at it. She made a very slight instinctive movement to withdraw it, and then it lay quite still and passive. 'I am sure I could never bear pain,' she said, smiling. 'I should tell everything at once! I should never make a good conspirator. I suppose you must have been He let her hand fall as he answered, and she drew it back and hid it under her wide sleeve. 'A cut with a sharp sword feels like a stream of icy-cold water,' he answered. 'A thrust through the flesh pricks like a big thorn, and pricks again when the point comes out on the other side. One feels very little, or nothing at all, if one is badly wounded in the head, for one is stunned at once; it is the headache afterwards that really hurts. If one is wounded in the lungs, one feels nothing, but one is choked by the blood, and one must turn on one's face at once in order not to suffocate. Broken bones hurt afterwards as a rule, more than at first, but it is a curious sensation to have one's collar bone smashed by a blow from a two-handed sword——' 'Good heavens!' cried ZoË. 'What a catalogue! How do you know how each thing feels?' 'I can remember,' Zeno answered simply. 'You have been wounded in all those different ways, and you are alive?' Zeno smiled. 'Yes; and you understand now why I look so old.' 'I was not in earnest,' ZoË said. 'You knew that I was not. You need only look at yourself in a mirror to see that I was laughing.' 'I was not very deeply hurt by being taken for a man of fifty,' Zeno answered, not quite truthfully. 'Oh no!' laughed ZoË. 'I cannot imagine that my opinion of your age could make any difference to you. 'So much the better, since my fighting days are over.' 'And since you are a sober, peace-loving merchant,' said ZoË, continuing the sentence for him. 'But are you so very sure, my lord? Would nothing make you draw your sword again and risk your life on your fencing? Nothing?' 'Nothing that did not affect my honour, I truly believe.' 'You would not do it for a woman's sake?' She turned to him, to watch his face, but its expression did not change. 'Three things can drive a wise man mad,—wine, women, and dice.' 'I daresay! Your lordship reckons us in good company. But that is no answer to my question.' 'Yes it is,' said Zeno with a laugh. 'Why should I do for a woman what I would not do for dice or wine?' 'But dice and wine never tempted you,' ZoË objected. Zeno laughed louder. 'Never? When I was a student at Padua I sold everything, even my books, to get money for both. It was only when the books were gone that I turned soldier, and learned the greatest game of hazard in the world. Compared with that, dice are an opiate, and wine is a sleeping-draught.' He only smiled now, after laughing, but there was a look in his face as he spoke which she saw then for the first time and did not forget, and recognised when she 'Fighting for its own sake would tempt you, if nothing else could,' she answered quietly. 'Ah—perhaps, perhaps,' he answered, musing. 'But you would need a cause, though ever so slight, and you have none here, have you?' 'None that I care to take up.' 'You may find something to fight for—over the water,' ZoË suggested, emphasising the words a little and watching his face. The phrase meant nothing to him. 'Over the water?' he repeated carelessly. 'At home, in Venice, you mean. Yes, if Venice needed me, I should not wait to be called twice!' It was quite clear that he attached no meaning to the words she had used, and this fact tallied with what the astrologer had told her in the morning as to his having been deaf to all advances made to him by the imprisoned Emperor's party. ZoË leaned back in silence for a while, almost closing her eyes, and she saw that he watched her, and that an unmistakable look of admiration stole into his face. She was wondering whether it would ever turn into something more, and whether she should ever see the gleam of fight in his eyes, for her sake, that had flashed in them a moment ago at the mere thought of battle. What did women do, to make men love them? There is an age Zeno broke the long silence with an unexpected speech which roughly awakened ZoË from her reflection. 'As for this Emperor John whom his son has locked up,' he said, 'his friends have done their best to interest me in his cause. He has even sent me messages, begging me to help him to escape. Why? What difference can it make to me whether he or his son dies in the Amena tower? They are poor things, both of them, and for all I care John may starve in his chains before I will lift a finger!' ZoË sighed and bit her lip to check herself, for his voluntary declaration had dashed the palace of her hopes to pieces in an instant. Then she was ashamed of having even dreamt that he might love her, since he despised the very cause for which she had wished to win his love. But this state of mind did not last long, either. She was too brave to let such a speech pass, as if she agreed with it. 'You are wrong,' she said, quite forgetting that she had Zeno looked at her in surprise. There was something like authority in her tone, and the two little maids, whom he had forgotten in their corner behind him, stared in astonishment at her audacity. Not a word of the conversation had escaped them. 'I mean,' continued ZoË, before he could find an answer to her plain statement, 'if you are a true Venetian you should wish to put down the man whom the Genoese and the Turks have set on the throne. Johannes is your friend and your country's friend, though he is a weak man and always will be. Andronicus is an enemy to Venice and a friend to her enemies. He is even now ready to give the island of Tenedos to them—the key to the Dardanelles——' 'What?' asked Zeno in a loud and angry tone. 'Tenedos?' His manner had changed, and he almost rose from his seat as he bent forwards and seized her wrist in his excitement. She was glad, and smiled at him. 'Yes,' she answered, 'the Genoese demand it as the price of their protection, and they will force him to give it to them. But it may not be easy, for the governor of the island is loyal to Johannes.' 'How do you know these things?' asked Zeno, still holding her wrist and trying to look into her eyes. 'I know them,' ZoË answered. 'If I am not telling you the truth, sell me in the market to-morrow.' 'By the Evangelist,' swore Zeno, 'you will deserve it.' |