Now Westward Sol had spent the richest beams1 Of Noon's high glory, when hard by the streams Of Tiber, on the sceane of a greene plat, Vnder protection of an oake, there sate A sweet Lute's-master; in whose gentle aires5 He lost the daye's heat, and his owne hot cares. Close in the covert of the leaves there stood A Nightingale, come from the neighbouring wood: (The sweet inhabitant of each glad tree, Their Muse, their Syren—harmlesse Syren she!)10 There stood she listning, and did entertaine The musick's soft report, and mold the same In her owne murmures, that what ever mood His curious fingers lent, her voyce made good: Dispos'd to give the light-foot lady sport, Awakes his lute, and 'gainst the fight to come Informes it in a sweet prÆludium Of closer straines, and ere the warre begin, He lightly skirmishes on every string,20 Charg'd with a flying touch: and streightway she Carves out her dainty voyce as readily, Into a thousand sweet distinguish'd tones, And reckons up in soft divisions, Quicke volumes of wild notes; to let him know25 By that shrill taste, she could do something too. His nimble hands' instinct then taught each string A capring cheerefullnesse; and made them sing To their owne dance; now negligently rash He throwes his arme, and with a long drawne dash30 Blends all together; then distinctly tripps From this to that; then quicke returning skipps And snatches this again, and pauses there. Shee measures every measure, every where Meets art with art; sometimes as if in doubt35 Not perfect yet, and fearing to be out, Trayles her plaine ditty in one long-spun note, Through the sleeke passage of her open throat, A cleare unwrinckled song; then doth shee point it With tender accents, and severely joynt it40 By short diminutives, that being rear'd In controverting warbles evenly shar'd, That from so small a channell should be rais'd The torrent of a voyce, whose melody45 Could melt into such sweet variety, Straines higher yet; that tickled with rare art The tatling strings (each breathing in his part) Most kindly doe fall out; the grumbling base In surly groans disdaines the treble's grace;50 The high-perch't treble chirps at this, and chides, Vntill his finger (Moderatour) hides And closes the sweet quarrell, rowsing all, Hoarce, shrill at once; as when the trumpets call Hot Mars to th' harvest of Death's field, and woo55 Men's hearts into their hands: this lesson too Shee gives him back, her supple brest thrills out Sharpe aires, and staggers in a warbling doubt Of dallying sweetnesse, hovers o're her skill, And folds in wav'd notes with a trembling bill60 The plyant series of her slippery song; Then starts shee suddenly into a throng Of short, thicke sobs, whose thundring volleyes float And roule themselves over her lubrick throat In panting murmurs, 'still'd out of her breast,65 That ever-bubling spring; the sugred nest Of her delicious soule, that there does lye Bathing in streames of liquid melodie; Musick's best seed-plot, whence in ripen'd aires His honey-dropping tops, plow'd by her breath, Which there reciprocally laboureth In that sweet soyle; it seemes a holy quire Founded to th' name of great Apollo's lyre, Whose silver-roofe rings with the sprightly notes75 Of sweet-lipp'd angel-imps, that swill their throats In creame of morning Helicon, and then Preferre soft-anthems to the eares of men, To woo them from their beds, still murmuring That men can sleepe while they their mattens sing:80 (Most divine service) whose so early lay, Prevents the eye-lidds of the blushing Day! There you might heare her kindle her soft voyce, In the close murmur of a sparkling noyse, And lay the ground-worke of her hopefull song,85 Still keeping in the forward streame, so long, Till a sweet whirle-wind (striving to get out) Heaves her soft bosome, wanders round about, And makes a pretty earthquake in her breast, Till the fledg'd notes at length forsake their nest,90 Fluttering in wanton shoales, and to the sky Wing'd with their owne wild ecchos, pratling fly. Shee opes the floodgate, and lets loose a tide Of streaming sweetnesse, which in state doth ride On the wav'd backe of every swelling straine,95 Rising and falling in a pompous traine. And while she thus discharges a shrill peale Of flashing aires; she qualifies their zeale Thus high, thus low, as if her silver throat100 Would reach the brazen voyce of War's hoarce bird; Her little soule is ravisht: and so pour'd Into loose extasies, that she is plac't Above her selfe, Musick's Enthusiast. Shame now and anger mixt a double staine105 In the Musitian's face; yet once againe (Mistresse) I come; now reach a straine my lute Above her mocke, or be for ever mute; Or tune a song of victory to me, In our Essay we give the original Latin of this very remarkable poem, that the student may see how Crashaw has ennobled and transfigured Strada. Still further to show how much we owe to our Poet, I print here (a) An anonymous translation, which I discovered at the British Museum in Additional mss. 19.268; never before printed. (b) Sir Francis Wortley's translation from his 'Characters and Elegies' (1646). In the former I have been obliged to leave one or two words unfilled-in as illegible in the ms. (a) The Musicke Warre between ye Fidler and the Nightingale. (b) From 'Characters and Elegies.' By Francis Wortley, knight and baronet: 1646 (p. 66). A Paraphrase upon the Verses which Famianus Strada made of the Lutanist and Philomell in Contestation. 'When past the middle orbe the parching sun Had downward nearer our horizon run A Lutenist neare Tiber's streames had found Where the eccho did resound. Under a holme a shady bower he made To ease his cares, his severall phancies play'd; The philomell no sooner did the musicke hear But straight-wayes she drew neare. The harmlesse Syren, musicke of the wood, Hid in a leavy-bush, she hearking stood, She ruminates upon the ayers he plaid, And to him answers made. With her shirl voyce doth all his paines requite Lost not one note, but to his play sung right; Well pleased to heare her skil, and envy, he Tryes his variety. And dares her with his severall notes, runs throw Even all the strains his skill could reach unto: A thousand wayes he tryes: she answers all, And for new straynes dares call. He could not touch a string in such a straine, To which she warble and not sung it plaine; His fingers could not reach to greater choice, Then she did with her voyce. The Lutenist admired her narrow throat Could reach so high or fall to any note: But that which he did thinke in her most strange, She instantly could change. Or sharpe or flat, or meane, or quicke, or slow, What ere he plaid, she the like skill would show: And if he inward did his notes recall, She answer made to all. Th' inraged Lutenist, he blusht for shame That he could not this weake corrivall tame: If thou canst answer this I'le breake my lute, And yeild in the dispute. Of skill, he thought she could not imitate: He shows the utmost cunning of his hand And all he could command. He tryes his strength, his active fingers flye To every string and stop, now low, now high, And higher yet he multiplyes his skill, Then doth his chorus fill. Then he expecting stands to try if she His envy late would yeeld the victory: She would not yeeld, but summons all her force Though tyrÈd out and hoarse. She strives with various strings the lute's bast chest The spirit of man, one narrow throat and chest: Unequal matches, yet she's pleased that she Concludes victoriously. Her spirit was such she would not live to heare The Lutenist bestow on her a jeere, But broken-hearted fall upon the tombe She choose the sweet lute's wombe. The warbling lutes doe yet their triumphs tell (With mournfull accents) of the philomell, And have usurpt the title ever since, Of harmony the prince. The morall this, by emulation wee May much improve both art and industry, Though she deserve the name of Philomell Yet men must her excell.' A third (anonymous) translation, with the Latin on the opposite pages, I came on in Lansdowne mss. 3910, Pl. lxvi. from which extracts will be found in our Essay. In the Sancroft ms. the heading is 'Fidicinis et PhilomelÆ Bellum Musicum. R. Cr.' It reads in line 79 'whence' for 'where;' adopted: line 125, 'pathes' for 'parts;' adopted: other variations only orthographic, as is the case with the different editions. I note these: in 1670, line 83 reads 'might you:' line 99, 1646 misprints 'grave:' line 156, our text misprints 'full-mouth,' and so 1646; I adopt 'full-mouth'd' from 1670 and Sancroft ms. G. Decoration A
|