ADDISON’S QUARREL WITH POPE. It has been said that with Cato the good fortune of Addison reached its climax. After his triumph in the theatre, though he filled great offices in the State and wedded “a noble wife,” his political success was marred by disagreements with one of his oldest friends; while with the Countess of Warwick, if we are to believe Pope, he “married discord.” Added to which he was unlucky enough to incur the enmity of the most poignant and vindictive of satiric poets, and a certain shadow has been for ever thrown over his character by the famous verses on “Atticus.” It will be convenient in this chapter to investigate, as far as is possible, the truth as to the quarrel between Pope and Addison. The latter has hitherto been at a certain disadvantage with the public, since the facts of the case were entirely furnished by Pope, and, though his account was dissected with great acuteness by Blackstone in the Biographia Britannica, the partizans of the poet were still able to plead that his uncontradicted statements could not be disposed of by mere considerations of probability. Pope’s account of his final rupture with Addison is reported by Spence as follows: “Philips seems to have been encouraged to abuse me in coffee-houses and conversations. Gildon wrote a thing about Wycherley in which Such was the story told by Pope in his own defence against the charge that he had written and circulated the lines on Addison after the latter’s death. In confirmation of his evidence, and in proof of his own good feeling for and open dealing with Addison, he inserted in the so-called authorised edition of his correspondence in 1737 several letters written apparently to Addison, while in what he pretended to be the surreptitious edition of 1735 appeared a letter to Craggs, written in July, 1715, which, as it contained many of the phrases and expressions used in the character of Atticus, created an impression in the mind of the public that both letter and verses were written about the same time. No suspicion as to the genuineness of this We must accordingly put aside, as undeserving of credence, the poet’s ingeniously constructed charge, at any rate in the particular shape in which it is preferred, and must endeavour to form for ourselves such a judgment as is rendered probable by the acknowledged facts of the case. What is indisputable is that in 1715 a rupture took place between Addison and Pope, in consequence of the injury which the translator of the Iliad conceived himself to have suffered from the countenance given to Tickell’s rival performance; and that in 1723 we find the first mention of the satire upon Addison in a letter from Atterbury to Pope. The question is, what blame attaches to Addison for his conduct in the matter of the two translations; and what is the amount of truth in Pope’s story respecting the composition of the verses on Atticus. Pope made Addison’s acquaintance in the year 1712. On the 20th of December, 1711, Addison had noticed Pope’s Art of Criticism in the 253d number of the Spectator—partly, no doubt, in consequence of his perception of the merits of the poem, but probably at the particular instigation of Steele, whose acquaintance with Pope may have been due to the common friendship of both with Caryll. The praise bestowed on the Essay (as it was afterwards called) was of the finest and most liberal kind, and was the more welcome because it was preceded by a censure These words were doubtless used by Steele in the warmth of his affection for Addison, but they also express the general estimation in which the latter was then held. He had recently established his man Button in a coffee-house in Covent Garden, where, surrounded by his little senate, Budgell, Tickell, Carey, and Philips, he ruled supreme over the world of taste and letters. Something, no doubt, of the spirit of the coterie pervaded the select assembly. Addison could always find a word of condescending praise for his followers in the pages of the Spectator; he corrected their plays and mended their prologues; and they on their side paid back their patron with unbounded reverence, perhaps justifying the satirical allusion of the poet to the “applause” so grateful to the ear of Atticus: “While wits and Templars every sentence raise, Pope, according to his own account, was admitted to the society, and left it, as he said, because he found it sit too far into the night for his health. It may, however, be suspected that the natures of the author of the Dunciad and of the creator of Sir Roger de Coverley, though touching each other at many points, were far from naturally congenial; that the essayist was well aware that the man who could write the Essay on Criticism had a higher Whatever jealousy, however, existed between the two was carefully suppressed during the first year of their acquaintance. Pope showed Addison the first draft of the Rape of the Lock, and, according to Warburton (whose account must be received with suspicion), imparted to him his design of adding the fairy machinery. If Addison really endeavoured to dissuade the poet from making this exquisite addition, the latter was on his side anxious that Cato, which, as has been said, was shown to him after its completion, should not be presented on the stage; and his advice, if tested by the result, would have been quite as open as Addison’s to an unfavourable construction. He wrote, however, for the play the famous Prologue which Steele inserted, with many compliments, in the Guardian. But not long afterwards the effect of the The occasion on which Pope’s pique against Addison began to develop into bitter resentment is sufficiently indicated by the date which the poet assigns to the first letter in the concocted correspondence—viz., July 20, 1713. This letter (which is taken, with a few slight alterations of names, from one written to Caryll on November 19, 1712) opens as follows: “I am more joyed at your return than I should be at that of the sun, so much as I wish for him this melancholy wet season; but it has a fate too like yours to be displeasing to owls and obscure animals who cannot bear his lustre. What puts me in mind of these night-birds was John Dennis, whom I think you are best revenged upon, as the sun was in the fable upon those bats and beastly birds above mentioned, only by shining on. I am so far from esteeming it any misfortune, that I congratulate you upon having your share in that which all the great men and all the good men that ever lived have had their part of—envy and calumny. To be uncensured and to be obscure is the same thing. You may conclude from what I here say that it was never in my thoughts to have offered you my pen in any direct reply to such a critic, but only in some little raillery, not in defence of you, but in contempt of him.” The allusion is to the squib called Dr. Norris’ Narrative of the Frenzy of John Dennis, which, it appears, was shown to Addison by Pope before its appearance, and after the publication of which Addison caused Steele to write to Lintot in the following terms: Pope’s motive in writing the pamphlet was, as Johnson says, “to give his resentment full play without appearing to revenge himself” for the attack which Dennis had made on his own poems. Addison doubtless divined the truth; but the wording of the letter which he caused a third person to write to Lintot certainly seems studiously offensive to Pope, who had, professedly at any rate, placed his pen at his service, and who had connected his own name with Cato by the fine Prologue he had written in its praise. Lintot would of course have shown Pope Steele’s letter, and we may be sure that the lofty tone taken by Addison in speaking of the pamphlet would have rankled bitterly in the poet’s mind. At the same time Philips, who was naturally enraged with Pope on account of the ridicule with which the latter had covered his Pastorals, endeavoured to widen the breach by spreading a report that Pope had entered into a conspiracy to write against the Whigs, and to undermine the reputation of Addison. Addison seems to have lent a ready ear to these accusations. At any rate Pope thought so; for when the good-natured painter Jervas sought to bring about a composition, he wrote to him (27th August, 1714): “What you mentioned of the friendly office you endeavoured to do betwixt Mr. Addison and me deserves acknowledgment on my It is evident, from the tone of this letter, that all the materials for a violent quarrel were in existence. On the one side was Addison, with probably an instinctive dislike of Pope’s character, intensified by the injurious reports circulated against Pope in the “little senate” at Button’s; with a nature somewhat cold and reserved; and with something of literary jealousy, partly arising from a sense of what was due to his acknowledged supremacy, and partly from a perception that there had appeared a very formidable “brother near the throne.” On the side of Pope there was an eager sensitiveness, ever craving for recognition and praise, with an abnormal irritability prone to watch for, and reluctant to forgive, anything in the shape of a slight or an injury. Slights and injuries he already deemed himself to have received, and accordingly, when Tickell, in 1715, published his translation of the First Book of the The subscription for Pope’s translation of the Iliad was set on foot in November, 1713. On the 10th October, 1714, having two books completed, he wished to submit them—or at any rate he told the public so in 1735—to Addison’s judgment. This was at a date when, as he informed Spence, “there had been a coldness between Mr. Addison and me” for some time. According to the letter which appears in his published correspondence, he wrote to Addison on the subject as follows: “I have been acquainted by one of my friends, who omits no opportunities of gratifying me, that you have lately been pleased to speak of me in a manner which nothing but the real respect I have for you can deserve. May I hope that some late malevolences have lost their effect?... As to what you have said of me I shall never believe that the author of Cato can speak one thing and think another. As a proof that I account you sincere, I beg a favour of you: it is that you would look over the two first books of my translation of Homer, which are in the hands of Lord Halifax. I am sensible how much the reputation of any poetical work will depend upon the character you give it. It is therefore some evidence of the trust I repose in your good will when I give you this opportunity of speaking ill of me with justice, and yet expect you will tell me your truest thoughts at the same time you tell others your most favourable ones.”[63] “On his meeting me there (Button’s Coffee-House) he took me aside and said he should be glad to dine with me at such a tavern if I would stay till those people (Budgell and Philips) were gone. We went accordingly, and after dinner Mr. Addison said ‘that he had wanted for some time to talk with me: that his friend Tickell had formerly, while at Oxford, translated the first book of the Iliad. That he now designed to print it, and had desired him to look it over: he must therefore beg that I would not desire him to look over my first book, because, if he did, it would have the air of double dealing.’ I assured him that I did not take it ill of Mr. Tickell that he was going to publish his translation; that he certainly had as much right to translate any author as myself; and that publishing both was entering on a fair stage. I then added ‘that I would not desire him to look over my first book of the Iliad, because he had looked over Mr. Tickell’s, but could wish to have the benefit of his observations on my second, which I had then finished, and which Mr. Tickell had not touched upon.’ Accordingly, I sent him the second book the next morning; and in a few days he returned it with very high commendation. Soon after it was generally known that Mr. Tickell was publishing the first book of the Iliad I met Dr. Young in the street, and, upon our falling into that subject, the doctor expressed a great deal of surprise at Tickell’s having such a translation by him so long. He said that it was inconceivable to him, and that there must be some mistake in the matter; that he and Tickell were so intimately acquainted at Oxford that each used to communicate to the other whatever verses they wrote, even to the least things; that Tickell could not have been busied in so long a work there without his knowing something of the matter; and that he had never heard a single word of it till this occasion.”[64] It is scarcely necessary to say that, after the light that With regard to Pope’s story, it is not too much to say that it entirely breaks down on examination. He professes to give it on the authority of Lord Warwick himself, Again, the internal evidence of the character itself points to the fact that, when it was first composed, its “heat” was not caused by any information the poet had received of a transaction between Addison and Gildon. The following is the first published version of the satire: “If Dennis writes and rails in furious pet There is sufficient corroborative evidence to allow us to believe that these lines were actually written, as Pope says, during Addison’s lifetime; and if they were, the character of the satire would naturally suggest that its motive was Addison’s supposed conduct in the matter of the two translations of the Iliad. There is nothing in them to indicate any connection in the poet’s mind between Gildon and Addison; on the other hand, the allusion to the “two wits” shows the special grievance that formed the basis, in his imagination, of the whole character. Afterwards we find that “meaner quill” is replaced by “venal quill;” and the couplet about the rival translations is suppressed. The inference is plain. When Pope was charged with having written the character after Addison’s death, he found himself obliged, in self-defence, to furnish a moral justification for the satire; and, after his own unfortunate manner, he proceeded to build up for himself a As to the truth of the character of Atticus, however, it by no means follows, because Pope’s account of its origin is false, that the portrait itself is altogether untrue. The partizans of Addison endeavour to prove that it is throughout malicious and unjust. But no one can fail to perceive that the character itself is a very extraordinary picture of human nature; and there is no reason to suppose that Addison was superior to the weaknesses of his kind. On the contrary, there is independent evidence to show that he was strongly influenced by that literary jealousy which makes the groundwork of the ideal character. This the piercing intelligence of Pope no doubt plainly discerned; his inflamed imagination built up on this foundation the wonderful fabric that has ever since continued to enchant the world. The reader who is acquainted with his own heart will probably not find much difficulty in determining what elements in the character are derived from the substantial truth of nature, and what are to be ascribed to the exaggerated perceptions of Genius. |