It was very early one morning and Lucius was walking alone on the opposite bank of the river. In the tender dawn the vast grey lines of Memphis became visible in rose-red silhouette. Lucius was wandering alone. Solitude had become dear to him, like rest after a severe illness, especially because he doubted his cure. He doubted; he doubted the certainty. Did he know the truth? He was doubting now, after a sleepless night, and asking himself, did he know the truth? And, if he knew the truth, was he really cured, cured in his sick soul, cured of his suffering? He did not know; he no longer knew anything. He wandered beside the Nile, alone, without knowing, without knowing. A dulness filled his brain, like a mist. Life was awaking on the farms with cheerful rural activity. The grain burst under the mill-stones; and the women on their knees rubbed with powerful palms the dough which the men beside them had already kneaded with “Will you give me some milk?” he asked a girl who was milking a splendid, snow-white cow. The girl handed the stranger the milk in the hollow leaf of a cyamus-plant. Lucius did not know whether to give her any money. He drank and handed back the reed goblet: “Thank you,” he said; and she laughed and went on milking. He gave her no money and went on. How beautiful the world was and the morning! How rosy this first light over the silvering stream! How grey and colossal the past, yonder, of that dying, sinking city! How beautiful and impressive were every form and tint! How lovely was the world! Even the people down there, those labourers, those shepherdesses, those men and women baking, had a calm rustic, idyllic beauty in their simplicity and naturalness. How good the world was and how happy people could Grief! Did he feel grief? Or had the mere thought that Ilia had proved unworthy of his great love already cured him of the disease that was grief? But was he cured and did he know? He was approaching the hamlet of Troia. And he remembered reading in Thrasyllus’ notes that Menelaus had come past here with his band of Trojan captives and generously permitted them to settle here. They had founded their colony. Behind Troia stood a rocky mountain-range; and behold, there was the ancient quarry from which, years ago, the blocks of stone were hewn to build the pyramids, block upon block, without cement! And Lucius’ feet rattled through the curious fossils which strewed the ground like pebbles with the shapes of long lentils and pea-pods and which were thought to be the petrified remnants of the meals served to the many thousand slaves who had worked at the pyramids. Suddenly he saw a woman. She was resting, sitting against the rocks and gazing at the rosy sky. He recognized his slave, She started when she saw him and rose and bowed low, with outstretched hands: “Forgive me, my lord,” she stammered, “for straying so far from the barge.” He reassured her: he was a master who did not grudge his slaves a liberty. And he asked her, in a kind voice: “Why did you stray so far?” “I strayed without intending it, my lord. My thoughts carried me along!” “What were you thinking of?” “I was thinking of Cos, my dear birthplace, and whether I should ever see it again.” “It is the birthplace of Apelles the painter and of Epicharmus the poet-philosopher and inventor of comedy. It is a place of beauty and art, is it not, Cora?” “It is like a most charming garden, my lord. It contains the temples of Æsculapius and Aphrodite. I was born there in the slave-school. I had a delightful childhood. There was a big garden in which I used to play.... Forgive me, my lord....” “Go on.” “I was trained there and tended. I was “And would you like to go back to Cos, Cora?” “My lord, our native land remains dear to us. But I belong to you; and where you are there I will be.” “And shall you be happy there too, Cora, so far from Cos?” “I shall be happy where you are happy, my lord, and unhappy where you are unhappy.” Lucius looked at her. He did not take her words to be more than the politeness of a courteous slave, who came from a famous slave-school and for whom he had paid a high price, because of her delicate beauty and her accomplishments. But still the sound of Cora’s voice was pleasant to his “You know how to speak the word that sounds well, even as you sing true and play true.” She made no further answer and bowed her head, feeling that he did not count her words as more than a well-sounding speech: “Have I your permission, my lord, to go back to the barge?” she asked. “Yes,” he said, “go.” She made a gesture of graceful reverence and moved away. He followed her at a distance. She walked along by the tall reeds of the river. She was very pretty and dainty, like the soft-tinted statuettes that came from Tanagra. Her flowered muslin peplos hung limply pleated around her shapely body in a succession of thin folds, which blew open and shut. Her bare arms were very slender. Her blue-black hair was fine and caught golden gleams. Now, while she stopped to pluck a flowering reed, she stood among the stems like a nymph. And Lucius smiled because she was so very pretty, so tenderly winsome, because she sang and played the harp so very beautifully |