Urania wrote most charmingly. She said that they were having a very quiet time with the old prince at San Stefano, as they were not inviting visitors because the castle was too gloomy, too shabby, too lonely, but that she would think it most delightful if CornÉlie would come and spend a few weeks with them. She added that she would send Mr. van der Staal an invitation as well. The letter was addressed to the Via dei Serpenti and forwarded to CornÉlie from there. She understood from this that Gilio had not mentioned that she was living in Duco’s studio and she understood also that Urania accepted their liaison without criticizing it.... The Banners had been dispatched to London; and, now that Duco was no longer working, a slight indolence and a vague boredom hung about the studio, which was still cool, while the town was scorching. And CornÉlie wrote to Urania that she was very glad to accept and promised to come in a week’s time. She was pleased that she would meet no other guests at the castle, for she had no dresses for a country-house visit. But with her usual tact she freshened up her wardrobe, without spending much money. This took up all the intervening days; and she sat sewing while Duco lay on the sofa and smoked cigarettes. He also had accepted, because of CornÉlie and because the district around the Lake of San Stefano, which was overlooked by the castle, attracted him. He promised CornÉlie with a smile not to be so stiff. He would do his best to make himself agreeable. He looked down rather haughtily CornÉlie went off. He took her to the station. In the cab she kissed him fondly and told him how much she would miss him during those few days. Would he come soon? In a week? She would be longing for him: she could not do without him. She looked deep into his eyes, which she loved. He also said that he would be terribly bored without her. Couldn’t he come earlier, she asked. No, Urania had fixed the date. When he helped her into a second-class compartment, she felt sad to be going without him. The carriage was full; she occupied the last vacant seat. She sat between a fat peasant and an old peasant-woman; the man civilly helped her to put her little portmanteau in the rack and asked whether she minded if he smoked his pipe. She civilly answered no. Opposite them sat two priests in frayed cassocks. An unimportant-looking little brown wooden box was lying between their feet: it was the supreme unction, which they were taking to a dying person. The peasant entered into conversation with CornÉlie, asked if she was a foreigner: English, no doubt? The old peasant-woman offered her a tangerine orange. The remainder of the compartment was occupied by a middle-class family: father, mother, a small boy and two little sisters. The slow train shook, rattled and wound its way along, stopping constantly. The little girls kept on humming tunes. At one station a lady stepped out of a first-class carriage with a little girl of five, in a white frock and a hat with white ostrich-feathers. “Oh, che bellezza!” cried the small boy. He closed his black eyes, lovelorn, dazzled by the little white girl of five. The parents laughed, the priests laughed, everybody laughed. But the boy was not at all confused: “Era una bellezza!” he repeated once more, casting a glance of conviction all around him. It was very hot in the train. Outside, the mountains gleamed white on the horizon and glittered like a fire with opal reflections. Close to the railway stood a row of eucalyptus-trees, sickle-leaved, brewing a heavy perfume. On the dry, sun-scorched plain, the wild cattle grazed, lifting their black curly heads with indifference to the train. In the stifling, stewing heat, the passengers’ drowsy heads nodded up and down, while a smell of sweat, tobacco-smoke and orange-peel mingled with the scent of the eucalyptuses outside. The train swung round a curve, rattling like a toy-train of tin coaches almost tumbling over one another. And a level stretch of unruffled lazulite—metallic, crystalline, sky-blue—came into view, spreading into an oval goblet between slopes of mountain-land, like a very deep-set vase in which a sacred fluid was kept very blue and pure and motionless by a wall of rocky hills, which rose higher and higher until, as the train swung and rattled round the clear goblet, at one lofty point a castle stood, coloured like the rocks, broad, massive and monastic, with the cloisters running down the slope. It rose in noble and sombre melancholy; and from the train one could hardly distinguish what was rock and what was building-stone, as though it were all one barbaric growth, as though the castle had grown naturally out of the rock and, in growing, had assumed something of the shape of a human dwelling of the earliest The train wound along a curve by the water-side, swung round a bend, then round another and stopped: San Stefano. It was a small, quiet town, lying sleepily in the sun, without life or traffic, and visited only in the winter by day-trippers, who came from Rome to see the cathedral and the castle and tasted the wine of the country at the osteria. When CornÉlie alighted, she at once saw the prince. “How sweet of you to come and look us up in our eyrie!” he cried, in rapture, eagerly pressing her two hands. He led her through the station to his little basket-carriage, with two little horses and a tiny groom. A porter would bring her luggage to the castle. “It’s delightful of you to come!” he repeated. “You have never been to San Stefano before? You know the cathedral is famous. We shall go right through the town: the road to the castle runs behind it.” He was smiling with pleasure. He started the horses with a click of his tongue, with a repeated shake of the reins, like a child. They flew along the road, between the low, sleepy little houses, across the square, where in the glowing sunlight the glorious cathedral rose, Lombardo-Romanesque in style, begun in the eleventh and added to in every succeeding century, with the campanile on the left and the battisterio on the right: marvels of architecture in red, black and white marble, one vast sculpture of angels, saints and prophets and all as it were covered with a thick dust of ages, which had long since tempered the colours of the marble to rose, grey The prince drove across a long bridge, whose arches were the remains of an ancient aqueduct and now stood in the river, the bed of which was quite dried up, with children playing in it. Then he let the little horses climb at a foot’s pace. The road led steeply, winding, barren and rocky, up to the castle, while valleys of olives sank beneath them, affording an ever wider view over the ever wider panorama of blue-white mountains and opal horizons gleaming in the sun, with suddenly a glimpse of the lake, the oval goblet, now sunk deeper and deeper, as in a fluted brim of sun-scorched hills, its blue growing deeper and more precipitous, a mystic blue that caught all the blue of the sky, until the air shimmered between lake and sky as in long spirals of light that whirled before the eyes. Until suddenly there drifted an intoxication of orange-blossom, a heavy, sensual breath as of panting love, as though thousands of mouths were exhaling a perfumed breath that hung stiflingly in the windless atmosphere of light, between the lake and the sky. The prince, happy and vivacious, talked a great deal, pointed this way and that with his whip, clicked at the horses, asked CornÉlie questions, asked if she did not admire the landscape. Slowly, straining the muscles of their hind-legs, the horses drew the carriage up the ascent. The castle lay massive, huddling close to the ground. The lake sank lower and lower. The horizons became wider, like a world; a fitful breeze blew away some of the orange-blossom breath. The road became broad, easy and level. The castle lay extended like a fortress, like a town, behind its pinnacled walls, with gate within Urania ran out to meet her, embraced her, welcomed her affectionately and took her up the stairs and through the passages to her room. The windows were open; she looked out at the lake and the town and the cathedral. And Urania kissed her again and made her sit down. And CornÉlie was struck by the fact that Urania had grown thin and had lost her former brilliant beauty of an American girl, with the unconscious look of a cocotte in her eyes, her smile and her clothes. She was changed. She had “gone off” a little and was no longer so pretty, as though her good looks had been a short-lived pretence, consisting of freshness rather than line. But, if she had lost her bloom, she had gained a certain distinction, a certain style, something that surprised CornÉlie. Her gestures were quieter, her voice was softer, her mouth seemed smaller and was not always splitting open to display her white teeth; her dress was exceedingly simple: a blue skirt and a white blouse. CornÉlie found it difficult to realize that the young Princess di Forte-Braccio, Duchess di San Stefano, was Miss Urania Hope of Chicago. A slight melancholy had come over her, which became her, even though she was less pretty. And CornÉlie reflected that she must have some sorrow, which had smoothed her angles, but that she was also tactfully accommodating herself to her entirely novel environment. She asked Urania if she was happy. Urania said yes, with her sad smile, which was so new and so surprising. And she told her story. They had had a pleasant winter at Nice, but among a cosmopolitan circle of Was Gilio kind? Yes, but from the beginning he had treated her as “his wife.” All his pleasantness, all his cheerfulness was kept for others: he never talked to her much. And the young princess wept: she felt lonely, she sometimes longed for America. She had now invited her brother to stay with her, a nice boy of seventeen, who had come over for her wedding and travelled about Europe a little before returning to his farm in the Far West. He was her darling, he consoled her; but he would be gone in a few weeks. And then what would she have left? Oh, how glad she was that CornÉlie had come! And how well she was looking, prettier than she had ever seen her look! Van der Staal had accepted: he would be here in a week. She asked, in a whisper, were they not going to get married? CornÉlie answered positively no; she was not marrying, she would never marry again. And, in a sudden burst of candour, unable to conceal things from Urania, she told her that she was no longer living in the Via dei Serpenti, that she was living in Duco’s studio. Urania was startled by this breach of every convention; but she regarded her friend as a woman who could do things which another could not. So it was only their happiness and friendship, she whispered, as though frightened, and without the sanction of society? Urania remembered CornÉlie’s imprecations against marriage and, formerly, against the prince. But she did like Gilio a little now, didn’t And, with her head on CornÉlie’s shoulder and her eyes still full of tears, she seemed merely to ask for a little friendship, a little affection, a few kind words and caresses, this wealthy American child who now bore the title of an ancient Italian house. And CornÉlie felt for her because she was suffering, because she was no longer a small insignificant person, whose line of life happened to cross her own. She took her in her arms, comforted her, the weeping little princess, as with a new friendship; she accepted her in her life as a friend, no longer as a small insignificant person. And, when Urania, staring wide-eyed, remembered CornÉlie’s warning, CornÉlie treated that warning lightly and said that Urania ought to show more courage. Tact, she possessed, innate tact. But she must be courageous and face life as it came.... They stood up and, clasped in each other’s arms, looked out of the open window. The bells of the cathedral were pealing through the air; the cathedral rose in noble pride from out of a very low huddle of roofs, a gigantic cathedral for so small a town, an immense symbol of ecclesiastical dominion over the roof-tops of the little town kneeling in reverence. And the awe which had filled CornÉlie in the courtyard, among the arcades, statues and fountains, inspired her anew, because glory and grandeur, dying but not dead, mouldering but not spent, seemed to loom dimly from the mystic blue of the lake, from the age-old architecture of the cathedral, up the orange-clad hills to the castle, where at an open window stood a young foreign woman, “It is beautiful and stately, all this past,” thought CornÉlie. “It is great. But still it is no longer anything. It is a phantom. For it is gone, it is all gone, it is but a memory of proud and arrogant nobles, of narrow souls that do not look towards the future.” And the future, with a confusion of social problems, with the waving of new banners and streamers, now whirled before her in the long spirals of light, which, like blue notes of interrogation, shimmered before her eyes, between the lake and the sky. |