It was twelve o’clock when CornÉlie woke that morning. The sun was piercing the golden slit in the half-parted curtains with tiny eddying atoms. She felt dog-tired. She remembered that Mrs. Uxeley, on the morning after one of these parties, left her free to rest: the old lady herself stayed in bed, although she did not sleep. And CornÉlie lacked the smallest capacity to rise. She remained lying where she was, heavy with fatigue. Her eyes wandered through the untidy room; her handsome ball-dress, hanging listlessly, limply over a chair, at once reminded her of yesterday. For that matter, everything in her was thinking of yesterday, everything in her was thinking of her husband, with a tense, hypnotized consciousness. She felt as if she were recovering from a nightmare, a bout of drunkenness, a swoon. It was only by drinking glass after glass of champagne that she had been able to keep going, had been able to dance with Brox, had been able to lead the figure when their turn came. But it was not only the champagne. His eyes also had held her up, had prevented her from fainting, from bursting into sobs, from screaming and waving her arms like a madwoman. When he had taken his leave, when everybody had gone, she had collapsed in a heap and been taken to bed. The moment she was no longer under his eyes, she had felt her misery and her weakness; and the champagne had as it were suddenly clouded her brain. Now she lay thinking of him in the dejected slackness The feminist movement, Italy, Duco.... Was it a dream? Was the great happiness, the delightful harmony, a dream and was she awaking after a year of dreams? Was she divorced or was she not? She had to make an effort to remember the formalities: yes, they were legally divorced. But was she divorced, was everything over between them? And was she really no longer his wife? Why had he done it, why had he pursued her after seeing her once at Nice? Oh, he had told her, during that cotillon, that endless cotillon! He had become proud of her when he saw how beautiful she was and how smart, how happy she looked driving in Mrs. Uxeley’s or the princess’ elegant victoria; it was then that he had seen her, beautiful, smart and happy; and he had grown jealous. She, a beautiful woman, had been his wife! He felt that She looked about her, at her wits’ end what to do. And she began to weep, to sob. Then she felt something gaining strength within her, the instinctive rebellion that leapt up within her like a spring which had at length recovered its resilience, now that she was resting and no longer under his eyes. She would not. She would not. She refused to feel him in her blood. Should she meet him once more, she would speak to him calmly, very curtly, and order him to leave her, show him the door, have him put out of the door.... She clenched her fists with rage. She hated him. She thought of Duco.... And she thought of writing to him, telling him everything. And she thought of going back to him as quickly as possible. He was not a dream, he existed, even though he was living so far away, at Florence. She had saved a little money, they would find their happiness again in the studio in Rome. She would write to him; and she wanted to get away as quickly as possible. With Duco she would be safe. Oh, how she longed for him, to lie so softly and quietly and blissfully in his arms, against his breast, as in the embrace of a miraculous happiness! Was it all true, their happiness, their love and harmony? Yes, it had existed, it was not a dream. There was his photograph; there, on the wall, were two of his water-colours—the sea at Sorrento and the skies over Amalfi—done in those days which had been like poems. She would be safer with him. When she was with Duco, she would not feel Rudolph, her husband, in her blood. For she felt Duco in her soul; and her soul would be And she got up and opened the windows and put on her dressing-gown. She looked at the blue sea, at the motley traffic on the Promenade. And she sat down and wrote to Duco. She told him everything: her first startled meeting, her surprise and defeat at the ball. Her pen flew over the paper. She did not hear the knock at the door, did not hear Urania come in carefully, fearing lest she should still be asleep and anxious to know how she felt. Excitedly she read out part of her letter and said that she was ashamed of her weakness of yesterday. How she could have behaved like that she herself was unable to understand. No, she herself could not understand it. Now that she felt somewhat rested and was speaking to Urania, who reminded her of Rome, and holding her long letter to Duco in her hand ... now she herself did not understand it all and wondered which had been a dream: her Italian year of happiness or that nightmare of yesterday.... |