“What do those strangers matter to you?” asked Duco. They were sitting in his studio: Mrs. van der Staal, CornÉlie and the girls, Annie and Emilie. Annie was pouring out the tea; and they were discussing Miss Taylor and Urania. “I am a stranger to you too!” said CornÉlie. “You are not a stranger to me, to us. But Miss Taylor and Urania don’t matter. Hundreds of shadows pass through our lives: I don’t see them and don’t feel for them.” “And am I not a shadow?” “I have talked to you too much in the Borghese and on the Palatine to look upon you as a shadow.” “Rudyard is a dangerous shadow,” said Annie. “He has no hold over us,” Duco replied. Mrs. van der Staal looked at CornÉlie. She understood the enquiring glance and said, laughing: “No, he has no hold over me either. Still, if I felt the need of a religion, I mean an ecclesiastical religion, I would rather be a Roman Catholic than a Protestant. But, as things are ...” She did not complete her sentence. She felt safe in this studio, in this soft, many-coloured profusion of beautiful things, in the affection of her friends; she felt in harmony with them all: with the worldly charm of that somewhat superficial mother and her two pretty girls, a little doll-like and vaguely cosmopolitan and a trifle vain of the little marquises with whom they danced and bicycled; and with that son, that brother so very different from the three When he saw that his water-colours interested her nevertheless, he went on talking about himself: how he had at first raved over the noble and ingenuous Primitives, Giotto and especially Lippo Memmi; how, after that, spending a year in Paris, he had found nothing that excelled Forain: cold, dry satire in two or three lines; how, next, in the Louvre, Rubens had become revealed to him, Rubens whose own talent and whose own brush he used to trace amid all the prentice-work and imitations of his pupils, until he was able to tell which cherub was by Rubens himself in a sky full of cherubs painted by four or five disciples. And then, he said, he would pass weeks without giving a thought to painting or taking up a brush and would go daily to the Vatican, lost in contemplation of the magnificent marbles. Once he had sat dreaming a whole morning in front of the Eros; once he had dreamt a poem there, to a very gentle, melodious, monotonous accompaniment, like an inward incantation. On coming home he had tried to put both poem and music on paper, but he had failed. Now he could no longer look at Forain, thought Rubens coarse and disgusting, but remained faithful to the Primitives: “And suppose for a moment that I painted a lot and sent a lot of pictures to exhibitions? Should I be any the happier? Should I feel satisfied in having done something? I doubt it. Sometimes I do finish a water-colour and sell it; and then I can go on living for a month without troubling Mamma. Money I don’t care about. Ambition is quite foreign to my nature.... But don’t let us talk about myself. Do you still think of the future and ... bread?” “Perhaps,” she said, with a melancholy laugh, while the studio around her grew dusk and dim and the figures of his mother and sisters, sitting silent, languid and uninterested in their easy-chairs, gradually faded away and every colour slowly paled. “But I am so weak-minded. You say that you are not an artist; and I ... I am not an apostle.” “To give one’s life a course: that is the difficulty. Every life has a line, an appointed course, a road, a path: life has to flow along that line to death and what comes after death; and that line is difficult to find. I shall never find my line.” “I don’t see my line before me either.” “Do you know, a restlessness has come over me. Mamma, listen, a restlessness has come over me. I used to dream in the Forum, I was happy and didn’t think about my line, my appointed course. Mamma, do you think about your line? Do you, girls?” His sisters giggled in the dark, sunk in their low chairs, like two pussy-cats. Mamma got up: “Duco dear, you know I can’t follow you. I admire CornÉlie for liking your water-colours and understanding what you mean by that line. My line is to go home at once, for it’s very late.” “That’s the line of the next two seconds. But there is a restlessness about my line that affects it for days and weeks to come. I am not leading the right life. The past is very beautiful and so peaceful, because it has been. But I have lost that peace. The present is very small. But the future! ... Oh, if we could only find an aim ... for the future!” They no longer listened; they went down the dark stairs, groping their way. “Bread?” he asked himself, wonderingly. |