Then, like a clap of thunder, the rumour ran through Labuwangi that Van Oudijck and his wife were going to be divorced. LÉonie went to Europe, very suddenly, really without any one’s knowing why and without taking leave of anybody. And it caused a great scandal in the little town: people talked of nothing else and talked of it even as far away as Surabaya, as far away as Batavia. Van Oudijck alone was silent; and, with his back a little more bowed, went his way, working on, leading his ordinary life. He had abandoned his principles and assisted Theo to obtain a job, in order to be rid of him. He preferred to have Doddie staying at Patjaram, where the De Luce women would help her with her trousseau. He preferred Doddie to get married quickly and to get married at Patjaram. In his great, empty house he now longed for nothing but solitude, a spacious, cheerless solitude. He would no longer have the table laid for him: they brought him a plateful of rice and a cup of coffee in his office. And he felt ill, his zeal lessened; a dull indifference gnawed at his vitals. He delegated all the work, all the district to Eldersma; and, when Eldersma, after not sleeping for weeks, half-crazy with nervous strain, told the resident that the doctor wanted to send him to Europe with a certificate of urgency, Van Oudijck lost He had gone, without casting a glance behind him, in a strange indifference, an indifference which had gradually corroded the very marrow of this once so robust and practical man, who had always remained young in his capacity for work. He felt this indifference for Labuwangi, which, when there was a question of his promotion to resident of the first class, he had thought himself incapable of leaving except with the greatest regret; he felt this indifference for his domestic circle, which no longer existed. His soul was filled with a gradual blight; it was withering, dying. It seemed to him that all his powers were melting away in the tepid stagnation of this indifference. At Batavia he vegetated for a while in his hotel; and it was generally assumed that he would go to Europe. Eldersma had already gone, sick almost unto death; and Eva had been unable to accompany But Eldersma was too ill.... And how would she find him, her husband, so much changed, her once robust Frisian husband, now tired out, worn out, yellow as parchment, careless of his appearance, muttering gloomily when he spoke?... But a gentle vision of a refreshing German landscape, of Swiss snows, of music at Bayreuth, of art in Italy dawned before her staring gaze; and she was herself reunited to her sick husband. No longer united in life, but united under the yoke of life, the yoke which they had shouldered together, once and for all.... Then there was the education of her child! Oh, to save her child, to get him away from India! And yet he, Van Helderen, had never been out of India. But then he was himself, he was an exception.... She had bidden him good-bye.... She must make up her mind to forget him.... Europe was waiting for her ... with her husband ... and her child.... Two days later she was at Batavia. She hardly knew the city; she had been there once or twice, years ago, when she first came out. At Labuwangi, in that little, outlying district, Batavia had gradually become glorified in her imagination into an essentially Eurasian capital, a centre of Eurasian civilization, a dim vision of stately avenues and squares, surrounded by great, wealthy, porticoed villas, thronged with smart carriages She was now staying with friends. The husband was at the head of a big commercial firm; their house was one of the handsomest villas on the Koningsplein. And she had at once been very strangely impressed by the funereal character, by the deadly melancholy of this great town of villas, where thousands of varied lives are waging a silent, feverish battle for a future of moneyed repose. It was as though all those houses, gloomy despite their white pillars and their grand fronts, were frowning like faces careworn with troubles that sought to hide themselves behind a pretentious display of broad leaves and clustering palms. The houses, however much exposed, amidst their pillars, however seemingly open, remained closed; the occupants were never seen. Only in the mornings, as she went on her errands along the shops in Rijswijk and Molenvliet, which, with a few French names among them, tried to give the impression of a southern shopping-centre, of European luxury, Eva would see the exodus to the Old Town of the white men, white-faced, dressed in white; and even their eyes seemed pale with brooding anxieties, fixed upon a future which they all calculated in so many decades or lustres: so much made, in this year or that; and then away, away home from India to Europe. It was as though it were not malaria that was undermining them, but another fever; and she felt clearly that it was undermining their unacclimatized constitutions, their souls, as though they were trying to skip that day and reach the And in the Old Town, in the old, aristocratic houses of the first Dutch merchants, still built in the Dutch style, with oak staircases leading to upper floors which now, during the eastern monsoon, were stagnant with a dense, oppressive heat, like a tangible element, which stifled the breath, the white men bent over their work, constantly beholding between their thirsty glance and the white desert of their papers the dawning mirage of the future, the refreshing oasis of their materialistic illusion: within such and such a time, money and then off ... off ... to Europe.... And, in the city of villas, around the Koningsplein, along the green avenues, the women hid themselves, the women remained unseen, the whole livelong day. The hot day passed, the time of beneficent coolness came, the time from half-past five to seven. The men returned home dog-tired and sat down to rest; and the women, tired with their housekeeping, with their children and with nothing at all, with a life of doing nothing, a life without any interest, tired with the deadliness of their existence, rested beside the men. That hour of beneficent coolness meant rest, rest after the bath, in undress, around the tea-table, a short, momentary rest, for the “Wouldn’t you like a drive, Eva?” asked her hostess, Mrs. De Harteman, a little Dutchwoman, white as wax and always tired out by her children. “But I’d rather not come with you, if you don’t mind: I’d rather wait for Harteman. Else he’d find nobody at home. So you go, with your little boy.” So Eva, with her little man, went driving in the De Hartemans’ “chariot.” It was the cool But there was no one to see it except the two or three people who were known in Batavia to go driving or walking. A violet twilight rose; then the night fell with one deep shadow; and the town, which had been deathlike all day, with its frown of brooding gloom, dropped wearily asleep, like a city of care.... It used to be different, said old Mrs. De Harteman, the mother-in-law of Eva’s friend. They were gone nowadays, the pleasant houses with their Indian hospitality, their open tables, their sincere and cordial welcomes, as if the colonist’s character had in some sense altered, had in some way been overcast by the vicissitudes of chance, by his disappointment at not speedily achieving his aim, his material aim of wealth. And, he being thus embittered, it seemed that his nerves became irritable, just as his soul became overcast and gloomy and his body lethargic and unable to withstand the destructive climate.... And Eva did not find Batavia the ideal city of Eurasian civilization which she had pictured it at Labuwangi. In this great money-grubbing centre, every trace of spontaneity had vanished and life became degraded to an everlasting seclusion in the office or at home. People never saw each other save at receptions; any other conversation took place over the telephone. The abuse of the telephone for domestic purposes killed all agreeable intimacy among friends. People no longer saw one another; they no longer had any need to dress and send for the carriage, the “chariot”; for they chatted over the telephone, in sarong and kabaai, in pyjamas, almost without stirring a limb. The telephone was close at hand and the bell was constantly ringing in the back-verandah. People rang one another up for nothing, for the mere fun of ringing up. Young Mrs. De Harteman had an intimate friend, a young woman whom she never saw and to whom she telephoned daily, for half an hour at a time. She herself attended one of these rehearsals during her visit and was astonished by the really first-rate execution, as though those musical amateurs had put the strength of despair into it, to dispel the tedium of the Batavian evenings. For the Italian opera had left; and she had to laugh at the heading “Amusements” in the Javabode, which amusements as a rule were limited to a choice of three or four meetings of shareholders. This too used to be different, said old Mrs. De Harteman, who remembered the excellent French opera of twenty-five years ago, which, it was true, cost thousands, but for which the thousands were always forthcoming. No, people no longer had the money to amuse themselves And she longed to get away. Batavia suffocated her, notwithstanding her daily drive round the spacious Koningsplein. She had only one wish left, a melancholy wish: to say good-bye to Van Oudijck. Her peculiar temperament, that of a smart, artistic woman, had, very strangely, appreciated and felt the fascination of his character, that of a simple, practical man. She had perhaps, only for a moment, felt something for him, deep down within herself, a friendship which formed a sort of contrast with her friendship for Van Helderen, an appreciation of his fine human qualities rather than a feeling of Platonic community Eva heard about it at Batavia, amid the gossip at the evening-parties. And, when she asked after Van Oudijck—where he was staying, whether he would soon be going to Europe, after his unexpected resignation, a thing that had surprised the whole official world—they were unable to tell her, they asked one another if he was no longer at the HÔtel Wisse, where he had been seen only a few weeks ago, lying on his chair in his little verandah, with his legs on the rests, staring fixedly before him without moving a limb. He had hardly gone out at all, taking his meals in his room Then at last, by accident, she heard from a man whom she met at dinner that Van Oudijck was living near Garut. She went to Garut, feeling pleased to be on his track. The people in the hotel were able to direct her to where he lived. She could not decide whether she should first write to him and announce her visit. Something seemed to warn her that, if she did, he would make some excuse and that she would not see him. And she, now that she was on the point of leaving Java for good, wanted to see him, from motives of mingled affection and curiosity. She wished to see for herself how he looked, to get out of him why he had so suddenly sent in his resignation and thrown up his enviable position in life, a position instantly seized by the next man after him, in the great push for promotion. So, next morning, very early, without sending him word, she drove away in a carriage belonging to the hotel. The landlord had explained to the coachman where he was to go. And she drove a very long way, along Lake LellÈs, the sombre sacred lake with the two islands containing the The coachman was driving slowly up a steep hill. The liquid rice-fields rose in terraces like stairs of looking-glass, pale-green with carefully-planted “Resident!” she cried, in a coaxing tone. But no one appeared and she grew confused. She dared not sit down and yet she did not want to go away. But round the corner of the house, outside, there peeped a little face, two little brown faces, the faces of very young half-caste girls, and vanished again, giggling. Inside the house, Eva heard a greatly excited, very nervous whispering: “Sidin! Sidin!” she heard somebody call, in a whisper. She smiled, took courage and stayed and walked about in the little front-verandah. And at last there came an old woman, not perhaps so very old in years, but old in wrinkled skin and eyes that had grown dim, wearing a coloured chintz sabaai and dragging her slippers; and, beginning with a few words of Dutch and then taking refuge in Malay, smiling politely, she requested Eva to He welcomed Eva effusively, excused himself for keeping her waiting. It was obvious that he had shaved in a hurry and put on a clean white suit. And he was evidently glad to see her. The old woman departed, with her eternal smile of apology. In that first cheerful moment, Van Oudijck seemed to Eva exactly the same as usual; but, when he had calmed down and taken a chair and asked her whether she had heard from Eldersma and when she herself was going to Europe, she saw that he had grown older, an old man. It did not show in his figure, which, in his well-starched white suit, still preserved its broad, soldierly air, a sturdy build, with only the back a little more bowed, as though under a burden. But it showed in his face, in the dull, uninterested glance, in the deep furrows of the “And you, resident,” she asked, “are you going to Europe too?” He stared in front of him and gave a painful laugh before replying. And at last he said, almost shyly: “No, mevrouwtje. I don’t think I’ll go home. You see, I’ve been somebody out here, in India; I’d be nobody over there. I’m nobody now, I know; but still I feel that India has become my country. It has got the upper hand of me; and I belong to it now. I no longer belong to Holland, and I have nothing and nobody in Holland that belongs to me. I’m finished, it’s true; but still I’d rather drag out my existence here than there. In Holland I should certainly not be able to stand the climate ... or the people. Here the climate suits me and I have withdrawn from society. I have helped Theo for the last time; and Doddie is married. And the two boys are going to Europe, to school....” He suddenly bent towards her and, in a changed “You see, if everything had gone normally, then ... then I should not have acted as I did. I have always been a practical man and I was proud of it and proud of living the normal life, my own life, which I lived in accordance with principles that I thought were right, until I reached a high place among my fellow-men. I have always been like that and things went well like that. Everything went swimmingly with me. When others were worrying about their promotion, I passed over the heads of five men at a bound. It was all plain sailing for me, at least in my official career. I have not been lucky in my domestic life, but I should never have been weak enough to break down on the road with grief because of that. A man has so much outside his domestic life. And yet I was always very fond of my family-circle. I don’t think it was my fault that everything went as it did. I loved my wife, I loved my children, I loved my home, my home surroundings, in which I was the husband, and father. But that feeling in me was never fully satisfied. My first wife was a half-caste whom I married because I was in love with her. Because she could not get the upper hand of me with her whim-whams, things became impossible after a few years. I was perhaps even more in love with my second wife than with my first: I am simply constituted in these matters. But I was never allowed to have a pleasant home-circle, a pleasant, kindly wife, children climbing on your knees and growing up into men and women who owe their He was silent for a moment and then continued in an even more mysterious whisper: “But that, you see, the thing that happened.... I never understood; and it’s that which brought me to where I am. That ... all that ... which clashed and interfered with my practical, logical ideas of life ... all that”—he struck the table with his fist—“all that damned nonsense, which ... which happened all the same: that did the trick. I did not shirk the fight, but my strength was no use to me. It was something against which nothing availed.... I know: it was the regent. When I threatened him it stopped.... But, my God, mevrouwtje, tell me, what was it? Do you know? You don’t, do you? Nobody knew and nobody knows. Those terrible nights, those inexplicable noises over head, that night in the bathroom with the major and the other officers! It wasn’t any hallucination: we saw it, we heard it, we felt it, it spat at us, it covered us from head to foot; the whole bathroom was full of it! It is easy for other people, who didn’t experience it, to deny it. But I ... and all of us ... we saw it, heard it and felt it! And we none of us knew who it was.... And since then I have never ceased to feel it. It was all around me, in the air, under my feet.... You see,” he whispered very softly, “that—and that alone—did it. That made it impossible for me to stay there. That “I do believe that I also experienced it, once in a way,” she whispered. “When I was walking with Van Helderen by the sea ... and the sky was so far and the night so deep ... or the rains came rustling towards us from so very far away and then fell ... or when the nights, silent as death and yet brimful of sounds, quivered about one, always with a music which one could not catch and could scarcely hear.... Or simply when I looked into the eyes of a Javanese, when I spoke to my babu and it seemed as though nothing of what I said reached her mind and as though what she replied concealed her real, secret answer....” “That, again, is another thing,” he said. “I The little brown faces were peeping round the corner. And he called to them, beckoned to them kindly, with a broad fatherly gesture. But they pattered away again, audibly, on their bare feet. He laughed: “They’re very timid, the little monkeys,” he said. “It’s Lena’s little sisters; and the woman you saw just now is her mother.” He was silent for a second, quite simply, as though she was bound to understand who Lena was: the very young woman, with the golden bloom on her cheeks and the coal-black “And then there are some little brothers, who go to school in Garut. Well, you see, that’s my domestic circle. When I came to know Lena, I adopted the whole family. I admit it costs me a lot of money, for I have my first wife at Batavia, my second in Paris, and RenÉ and Ricus in Holland. It all costs me money. And now my new ‘home-circle’ here. But now at least I have my circle.... It’s a very Indian kettle of fish, you’ll say: that Indian quasi-marriage to the daughter of a coffee-overseer, with the old woman and the little brothers and sisters included in the bargain. But I’m doing a little good. The family haven’t a cent and I’m helping them. And Lena is a dear child and is the comfort of my old age. I can’t live without a wife; and so it happened of itself.... And it works very well: I lead a cabbage-life and drink first-rate coffee; and they look after the old man....” He was silent and then continued: “And you ... you are going to Europe? Poor Eldersma, I hope he’ll be better soon! It’s all my fault, isn’t it? I worked him too hard. But it’s like that in India, mevrouw. We all work too hard here ... until we stop working altogether. And you are going ... in a week? How glad you will be to see your father and mother and to hear some good music? I am still always grateful to you. You did much for us, you stood for poetry in Labuwangi. Poor India! How they rail at her! After all, the country can’t help it that we freebooters have invaded “I tried to grasp the poetry of it. And now and then I succeeded. For the rest, it’s my fault, resident, and not the fault of this beautiful country. Like your freebooter, I should have stayed away. All my depression, all the melancholy from which I suffered in this beautiful land of mystery, is my own fault. I don’t rail at India, resident.” He took her hand and, almost with emotion, almost with a gleam of moisture in his eyes, said, softly: “I thank you for saying so. Those words are like you, the words of a sensible, cultivated woman, who doesn’t rave and rant, as a silly Dutchman would at not finding in this country exactly what corresponded with his petty ideals. Your temperament suffered much here, I know. It was bound to. But it was not the fault of the country.” “It was my own fault, resident,” she repeated, with her soft, smiling voice. He thought her adorable. That she did not burst into imprecations, that she did not fly into ecstasies because she was leaving Java in a few days’ time gave him a sense of comfort. And, “And so I shall never see you again?” “I don’t think that we shall be coming back.” “It’s good-bye for ever, then!” “Perhaps we shall see you in Europe.” He made a gesture of denial: “I am more grateful to you than I can say for coming to look the old man up. I shall drive with you to Garut.” He called out something indoors, where the women were keeping out of sight and the little sisters giggling. He stepped into the carriage by her side. They drove down the avenue of ferns; and suddenly they saw the Sacred Lake of LellÈs, overshadowed by the circling swirl of the bats ever flapping round and round: “Resident,” she whispered, “I feel it here....” He smiled: “They are only bats,” he said. “But at Labuwangi ... it was perhaps only a rat.” He just wrinkled his brows; then he smiled again, with the jovial smile about his thick moustache, and looked up with inquisitive eyes: “What?” he said, softly. “Really? Do you feel it here?” “Yes.” “Well, I don’t. It’s different with everybody.” The giant bats shrilled their triumph in shrieks of desolation. The little carriage drove on and passed a little railway-halt. And, in the otherwise lonely region, it was strange to see a whole populace, a swarm of motley Sundanese, “That’s a train full of new hadjis,” said Van Oudijck. “They’re all pilgrims newly returned from Mecca.” The train stopped; and from the long third-class carriages, solemnly, slowly, very devoutly and conscious of their dignity, the hadjis alighted, in their rich white-and-yellow turbans, their eyes gleaming with pride, their lips pursed with conceit, in brand-new, shiny coats and gold-and-purple skirts which fell in stately folds to just above their feet. And, humming with rapturous excitement, sometimes with a rising cry of ecstasy, the waiting multitude pressed closer and stormed the narrow doorways of the long railway-coaches.... The hadjis solemnly alighted. And their brothers and friends vied with one another in grasping their hands and the hems of their gold-and-purple skirts and kissed that sacred hand or that sacred garment, because it brought them something of Mecca the Holy. They fought, they hustled one another around the hadjis, to be the first to give the kiss. And the hadjis, conceited and self-conscious, seemed unaware of the struggle, maintained a peaceful dignity and a solemn stateliness amid the struggle, amid the billowing, buzzing multitude, and surrendered their hands, surrendered the hem of their garments to the fanatical kiss of all who approached. And, in this land of profound, secret, slumbering mystery, in this people of Java, which, as always, hid itself in the secrecy of its impenetrable soul, suppressed indeed, but visible, it was strange to see an ecstasy rising to the surface, to see an intoxicated fanaticism, to see a part of that impenetrable soul revealed in its deification of those who had beheld the tomb of the prophet, to hear the soft humming of a religious rapture, to hear, suddenly, unexpectedly, a shout of glory, not to be suppressed, quavering on high, a cry which instantly sank again, drowned in the hum, as though itself fearful, because the sacred era had not yet arrived.... And Van Oudijck and Eva, on the road behind the station, slowly driving past the busy multitude which still buzzed about the hadjis, respectfully carrying their luggage, obsequiously offering their little carts: Van Oudijck and Eva suddenly looked at each other and, though neither of them cared to express it in words, they told each other with a glance of understanding, that they felt it, that they felt that, both of them, both together this time, in the midst of this fanatical multitude.... They both felt it, the unutterable thing, the thing that lurks in the ground, that hisses under the volcanoes, that slowly draws near with the far-travelled winds, that rushes onwards with the rain, that rattles by in the heavy, rolling thunder, that is wafted from the far horizon of the boundless sea; the thing that flashes from the black, mysterious gaze of the secretive native, that creeps in his heart and cringes in his humble salutation; the thing that gnaws like a poison And, in feeling it, together with the sadness of their leave-taking, which was so near at hand, they failed to see, amid the waving, billowing, buzzing multitude which reverently hustled the yellow-and-purple dignity of the hadjis returned from Mecca, they failed to see that one, tall, white hadji rising above the crowd and peering with a grin at the man who, though he had lived his life in Java, had been weaker than That.... The End |