Maya—Natural Treacheries—Misleaders—Glamour—Lorelei—Chinese Mermaid—Transformations—Swan Maidens—Pigeon Maidens—The Seal-skin—Nudity—Teufelsee—Gohlitsee—Japanese Siren—Dropping Cave—Venusberg—Godiva—Will-o’-Wisp—Holy FrÄulein—The Forsaken Merman—The Water-Man—Sea Phantom—Sunken Treasures—Suicide. Most beautiful of all the goddesses of India is Maya, Illusion. In Hindu iconography she is portrayed in drapery of beautiful colours, with decoration of richest gems and broidery of flowers. From above her crown falls a veil which, curving above her knees, returns on the other side, making, as it were, also an apron in which are held fair animal forms—prototypes of the creation over which she has dominion. The youthful yet serious beauty of her face and head is surrounded with a semi-aureole, fringed with soft lightning, striated with luminous sparks; and these are background for a cruciform nimbus made of three clusters of rays. Maya presses her full breasts, from which flow fountains of milk which fall in graceful streams to mingle with the sea on which she stands. So to our Aryan ancestors appeared the spirit that paints the universe, flushing with tints so strangely impartial fruits forbidden and unforbidden for man and beast. Mankind are slandered by the priest’s creed, Populus vult decipi; they are justly vindicated in Plato’s aphorism, But beneath every illusive heaven Nature stretches also an illusive hell. The poppies lose their force at last, and under the scourge of necessity man wakes to find all his paradise of roses turned to briars. Maya’s breast-fountains pass deeper than the surface—from one flows soft Lethe, the other issues at last in Phlegethon. Fear is even a more potent painter than Hope, and out of the manifold menaces of Nature can at last overlay the fairest illusions. It is a pathetic fact, that so soon as man begins to think his first theory infers a will at work wherever he sees no cause; his second, to suppose that it will harm him! Harriet Martineau’s account of her childish terror caused by seeing some prismatic colours dancing on the wall of a vacant room she was entering—‘imps’ that had no worse origin than a tremulous candelabrum, but which Because many a pilgrim perished through a confidence in the lake-pictures of the mirage which led to carelessness about economising his skin of water, the mirage gained its present name—Bahr Sheitan, or Devil’s Water. The ‘Will o’ wisp,’ which appeared to promise the night-wanderer Over that sea on which Maya stands extends the silvery wand of Glamour. It descended to the immortal Old Man of the Sea, favourite of the nymphs, oracle of the coasts, patron of fishermen, friend of Proteus, who could see through all the sea’s depths and assume all shapes. How many witcheries could proceed from the many-tinted sea to affect the eyes and enable them to see Triton with his wreathed horn, and mermaids combing their hair, and marine monsters, and Aphrodite poised on the white foam! Glaucoma it may be to the physicians; but Glaucus it is in the scheme of Maya, who has never left land or sea without her witness. Beside the Polar Sea a Samoyed sailor, asked by CastrÉn ‘where is Num’ (i.e., Jumala, his god), pointed to the dark distant sea, and said, He is there. To the ancients there were two seas,—the azure above, and that beneath. The imaginative child in its development passes all those dreamy coasts; sees in clouds mountains of snow on the horizon, and in the sunset luminous seas laving golden isles. When as yet to the young world the shining sun was Berchta, the white fleecy clouds were her swans. When she descended to the sea, as a thousand stories related, it was to repeat the course of the sun for all tribes looking on a westward sea. No one who has read that charming little book, ‘The Gods in Exile,’ A lovely dame whom the old ocean-god For convenience once had married; And in the day-time she wanders gaily Through the high heaven, purple-arrayed, And all in diamonds gleaming, And all beloved, and all amazing To every worldly being, And every worldly being rejoicing With warmth and splendour from her glances. Alas! at evening, sad and unwilling, Back must she bend her slow steps To the dripping house, to the barren embrace Of grisly old age. This of course is Heinesque, and has no relation to any legend of Bertha, but is a fair specimen of mythology in the making, and is quite in the spirit of many of the myths that have flitted around sunset on the sea. Whatever the explanation of their descent, the Shining One and her fleecy retinue were transformed. When to sea or lake came Berchta (or Perchta), it was as Bertha of the Large Foot (i.e., webbed), or of the Long Nose (beak), and her troop were Swan-maidens. Their celestial character was changed with that of their mistress. They became familiars of sorcerers and sorceresses. To ‘wear yellow slippers’ became the designation of a witch. How did these fleecy white cloud-phantoms become demonised? What connection is there between them and the enticing Lorelei and the dangerous Rhine-daughters watching over golden treasures, once, perhaps, metaphors of moonlight ripples? They who have listened to the wild laughter of these in Wagner’s opera, Das Rheingold, There is a strong accent of human nature in the usual plot of the Swan-maiden legend, her garments stolen while she bathes, and her willingness to pay wondrous prices for them—since they are her feathers and her swanhood, without which she must remain for ever captive of the thief. The stories are told in regions so widely sundered, and their minor details are so different, that we may at any rate be certain that they are not all traceable solely to fleecy clouds. Sometimes the garments of the demoness—and these beings are always feminine—are not feathery, as in the German stories, but seal-skins, or of nondescript red tissue. Thus, the Envoy Li Ting-yuan (1801) records a Chinese legend of a man named Ming-ling-tzu, a poor and worthy farmer without family, who, on going to draw water from a spring near his house, saw a woman bathing In South Africa a parallel myth, in its demonological aspect, bears no trace of a cloud origin. In this case a Hottentot, travelling with a Bushwoman and her child, met a troop of wild horses. They were all hungry; and the woman, taking off a petticoat made of human skin, was instantly changed into a lioness. She struck down a horse, and lapped its blood; then, at the request of the Hottentot, who in his terror had climbed a tree, she resumed her petticoat and womanhood, and the friends, after a meal of horseflesh, resumed their journey. The Swan-maiden appears somewhat in the character of a Nemesis in a Siberian myth told by Mr. Baring-Gould. A certain Samoyed who had stolen a Swan-maiden’s robe, refused to return it unless she secured for him the heart of seven demon robbers, one of whom had killed the Samoyed’s mother. The robbers were in the habit of hanging up their hearts on pegs in their tent. The Swan-maiden procured them. The Samoyed smashed six of the hearts; made the seventh robber resuscitate his mother, whose soul, kept in a purse, had only to be shaken over the old woman’s grave for that feat to be accomplished, and the Swan-maiden got back her plumage and flew away rejoicing. In Slavonic Folklore the Swan-maiden is generally of a dangerous character, and if a swan is killed they are careful not to show it to children for fear they will die. When they appear as ducks, geese, and other water-fowl, they are apt to be more mischievous than when they come as In Norse Mythology the vesture of the uncanny maid is oftenest a seal-skin, and a vein of pathos enters the legends. Of the many legends of this kind, still believed in Sweden and Norway, one has been pleasantly versified by Miss Eliza Keary. A fisherman having found a pretty white seal-skin, took it home with him. At night there was a wailing at his door; the maid enters, becomes his wife, and bears him three children. But after seven years she finds the skin, and with it ran to the shore. The eldest child tells the story to the father on his return home. Then we three, Daddy, Ran after, crying, ‘Take us to the sea! Wait for us, Mammy, we are coming too! Here’s Alice, Willie can’t keep up with you! Mammy, stop—just for a minute or two!’ At last we came to where the hill Slopes straight down to the beach, And there we stood all breathless, still Fast clinging each to each. We saw her sitting upon a stone, Putting the little seal-skin on. O Mammy! Mammy! She never said goodbye, Daddy, She didn’t kiss us three; She just put the little seal-skin on And slipt into the sea! Some of the legends of this character are nearly as realistic as Mr. Swinburne’s ‘Morality’ of David and Bathsheba. To imagine the scarcity of wives in regions to which the primitive Aryan race migrated, we have only to remember the ben trovato story of Californians holding a ball in honour of a bonnet, in the days before women had followed them in migration. To steal Bathsheba’s clothes, and so capture her, might at one period have been sufficiently common in Europe to require all the terrors contained in the armoury of tradition concerning the demonesses that might so be taken in, and might so tempt men to take them in. In the end they might disappear, carrying off treasures in the most prosaic fashion, or perhaps they might bring to one’s doors a small Trojan war. It is probable that the sentiment of modesty, so far as it is represented in the shame of nudity, was the result of prudential agencies. Though the dread of nudity has become in some regions a superstition in the female mind strong enough to have its martyrs—as was seen at the sinking of the Northfleet and the burning hotel in St. Louis—it is one that has been fostered by men in distrust of their own animalism. In barbarous regions, where civilisation introduces clothes, the women are generally It is marvellous to observe how all the insinuations of the bane were followed by equal dexterities in the antedote. The fair tempters might disguise their intent in an appeal to the wayfarer’s humanity; and, behold, there were a thousand well-attested narratives ready for the lips of wife and mother showing the demoness appealing for succour to be fatalest of all! There is a stone on the MÜggelsberger, in Altmark, which is said to cover a treasure; this stone is sometimes called ‘Devil’s Altar,’ and sometimes it is said a fire is seen there which disappears when approached. It lies on the verge of Teufelsee,—a lake dark and small, and believed to be fathomless. Where the stone lies a castle once stood which sank into the ground with its fair princess. But from the underground castle there is a subterranean avenue to a neighbouring hill, and from this hill of an evening sometimes comes an old woman, bent over her staff. Next day there will be seen a most beautiful lady combing her long golden hair. To all who pass she makes her entreaties that they will set her free, her pathetic appeals being backed by offer of a jewelled casket which she holds. The only means of liberating her is, she announces, that some one shall bear her on his shoulders three times round In countries where the popular imagination, instead of being scientific, is trained to be religiously retrospective, it relapses at the slightest touch into the infantine speculations of the human race. Not long ago, standing at a shop-window in Ostend where a ‘Japanese Siren’ was on view, the clever imposture interested me less than the comments of the passing and pausing observers. The most frequent wonders seriously expressed were, whether The scene of this legend is the ‘Dropping Cave,’ and significantly near the Lover’s Leap. One of John’s wishes included the success of his courtship. These Caves run parallel with that of Venusberg, where the minstrel TannhÄuser is tempted by Venus and her nymphs. Heine finishes off his description of this Frau Venus by saying he fancied he met her one day in the Place BrÉda. ‘What do you take this lady to be?’ asked he of Balzac, who was with him. ‘She is a mistress,’ replied Balzac. ‘A duchess rather,’ returned Heine. But the friends found on further explanation that they were both quite right. Venus’ doves, soiled for a time, were spiritualised at last and made white, while the snowy swan grew darker. An old German word for swan, elbiz, originally denoting its whiteness (albus), furthered its connection with all ‘elfish’ Although the legend of Lady Godiva includes elements of another origin, it is probable that in the fate of Peeping Tom there is a distant reflection of the punishment sometimes said to overtake those who gazed too curiously upon the Swan-maiden without her feathers. The devotion of the nude lady of Coventry would not be out of keeping with one class of these mermaiden myths. There is a superstition, now particularly strong in Iceland, that all fairies are children of Eve, whom she hid away on an occasion when the Lord came to visit her, because they were not washed and presentable. So he condemned them to be for ever invisible. This superstition seems to be related to an old debate whether these prÆternatural beings are the children of Adam and Eve or not. A Scotch story bears against that conclusion. A beautiful nymph, with a slight robe of green, came from the sea and approached a fisherman while he was It may be they heard some such melody as that which has found its finest expression in Mr. Matthew Arnold’s ‘Forsaken Merman:’— Children dear, was it yesterday (Call yet once) that she went away? Once she sate with you and me, On a red gold throne in the heart of the sea, And the youngest sate on her knee. She comb’d its bright hair, and she tended it well, When down swung the sound of the far-off bell. She sigh’d, she look’d up through the clear green sea; She said: ‘I must go, for my kinsfolk pray In the little grey church on the shore to-day. ’Twill be Easter-time in the world—ah me! And I lose my poor soul, Merman, here with thee.’ I said, ‘Go up, dear heart, through the waves, Say thy prayer, and come back to the kind sea-caves.’ She smil’d, she went up through the surf in the bay. Children dear, was it yesterday? Perhaps we should find the antecedents of this Merman’s lost Margaret, whom he called back in vain, in the Danish ballad of ‘The Merman and the Marstig’s Daughter,’ who, in Goethe’s version, sought the winsome May in church, thither riding as a gay knight on horse of the water clear, The saddle and bridle of sea-sand were. They went from the church with the bridal train, They danced in glee, and they danced full fain; They danced them down to the salt-sea strand, And they left them standing there, hand in hand. ‘Now wait thee, love, with my steed so free, And the bonniest bark I’ll bring for thee.’ And when they passed to the white, white sand, The ships came sailing on to the land; But when they were out in the midst of the sound, Down went they all in the deep profound! Long, long on the shore, when the winds were high, They heard from the waters the maiden’s cry. I rede ye, damsels, as best I can— Tread not the dance with the Water-Man! According to other legends, however, the realm under-sea was not a place for weeping. Child-eyes beheld all that the Erl-king promised, in Goethe’s ballad— Wilt thou go, bonny boy? wilt thou go with me? My daughters shall wait on thee daintily; My daughters around thee in dance shall sweep, And rock thee and kiss thee, and sing thee to sleep! Or perhaps child-eyes, lingering in the burning glow of manhood’s passion, might see in the peaceful sea some picture of lost love like that so sweetly described in Heine’s ‘Sea Phantom:’— But I still leaned o’er the side of the vessel, Gazing with sad-dreaming glances Down at the water, clear as a mirror, Looking yet deeper and deeper,— Till far in the sea’s abysses, At first like dim wavering vapours, Then slowly—slowly—deeper in colour, Domes of churches and towers seemed rising, And then, as clear as day, a city grand.... Infinite longing, wondrous sorrow, Steal through my heart,— My heart as yet scarce healed; It seems as though its wounds, forgotten, By loving lips again were kissed, And once again were bleeding Drops of burning crimson, Which long and slowly trickle down Upon an ancient house below there In the deep, deep sea-town, On an ancient, high-roofed, curious house, Where, lone and melancholy, Below by the window a maiden sits, Her head on her arm reclined,— Like a poor and uncared-for child; And I know thee, thou poor and long-sorrowing child! ... I meanwhile, my spirit all grief, Over the whole broad world have sought thee, And ever have sought thee, Thou dearly beloved, Thou long, long lost one, Thou finally found one,— At last I have found thee, and now am gazing Upon thy sweet face, With earnest, faithful glances, Still sweetly smiling; And never will I again on earth leave thee. I am coming adown to thee, And with longing, wide-reaching embraces, Love, I leap down to thy heart! The temptations of fishermen to secure objects seen at the bottom of transparent lakes, sometimes appearing like boxes or lumps of gold, and even more reflections of objects in the upper world or air, must have been sources of danger; there are many tales of their being so beguiled to destruction. These things were believed treasures of the little folk who live under water, and would not part with them except on payment. In Blumenthal lake, ‘tis said, there is an iron-bound yellow coffer which fishermen often have tried to raise, but their cords are cut as it nears the surface. At the bottom of the same lake valuable clothing is seen, and a woman who once tried to secure it was so nearly drowned that it is thought safer to leave it. The legends of sunken towns (as in Lake Paarsteinchen and Lough Neagh), and bells (whose chimes may be heard on certain sacred days), are probably variants of this class of delusions. They are often said to have been sunk by some final vindictive stroke of a magician or witch resolved to destroy the city no longer trusting them. Landslides, engulfing seaside homes, might originate legends like that of King Gradlon’s daughter Dahut, whom the Breton peasant sees in rough weather on rocks around Poul-Dahut, where she unlocked the sluice-gates on the city Is in obedience to her fiend-lover. If it be remembered that less than fifty years ago Dr. Belon Possibly it was through accumulation of many dreams about beautiful realms beneath the sea or above the clouds that suicide became among the Norse folk so common. It was a proverb that the worst end was to die in bed, and to die by suicide was to be like Egil, and Omund, and King Hake, like nearly all the heroes who so passed to Valhalla. The Northman had no doubt concerning the paradise to which he was going, and did not wish to reach it enfeebled by age. But the time would come when the earth and human affection must assert their claims, and the watery tribes be pictured as cruel devourers of the living. Even so would the wood-nymphs and mountain-nymphs be degraded, and fearful legends of those lost and wandering in dark forests be repeated to shuddering childhood. The actual dangers would mask themselves in the endless disguises of illusion, the wold and wave be peopled with cruel and treacherous seducers. Thus suicide might gradually lose its charms, and a dismal underworld of heartless gnomes replace the grottoes and fairies. We may close this chapter with a Scottish legend relating to the ‘Shi’ichs,’ or Men of Peace, in which there is a strange intimation of a human mind dreaming that it dreams, and so far on its way to waking. A woman was carried away by these shadowy beings in order that she might suckle her child which they had previously stolen. During her retention she once observed the Shi’ichs anointing their eyes from a caldron, and seizing an opportunity, she managed to anoint one of her own eyes with the ointment. With that one eye she now saw the secret abode and all in it ‘as they really were.’ The deceptive splendour |