Mephisto and Mephitis—The Raven Book—Papal sorcery—Magic seals—Mephistopheles as dog—George Sabellicus alias Faustus—The Faust myth—Marlowe’s Faust—Good and evil angels—El Magico Prodigioso—Cyprian and Justina—Klinger’s Faust—Satan’s sermon—Goethe’s Mephistopheles—His German characters—Moral scepticism—Devil’s gifts—Helena—Redemption through Art—Defeat of Mephistopheles. The name Mephistopheles has in it, I think, the priest’s shudder at the fumes of the laboratory. Duntzer Mephistopheles is the embodiment of all that has been said in preceding chapters of the ascetic’s horror of nature and the pride of life, and of the mediÆval priest’s curse on all learning he could not monopolise. The Faust myth is merely his shadow cast on the earth, the tracery of his terrible power as the Church would have the people dread it. The early Raven Book at Dresden has the title:—‘ † † † D. J. Fausti † † † Dreifacher HÖllen-Zwung und Magische (Geister-Commando) nebst den schwarzen Raaben. RomÆ ad Arcanum Pontificatus unter Papst Alexander VI. gedruckt. Anno (Christi) MDI.’ In proof of which claim there is a Preface purporting to be a proclamation signed by the said Pope and Cardinal Piccolomini concerning the secrets which the celebrated Dr. Faust had scattered throughout Germany, commanding ut ad Arcanum Pontificatus mandentur et sicut pupilla oculi in archivio Nostro serventur et custodiantur, atque extra Valvas Vaticanas non imprimantur neque inde transportentur. Si vero quiscunque temere contra agere ausus fuerit, Divinam maledictionem latÆ sententiÆ ipso facto servatis Nobis Solis reservandis se incursurum sciat. Ita mandamus et constituemus Virtute ApostolicÆ EcclesiÆ Jesu Christi sub poena Excommunicationis ut supra. Anno secundo Vicariatus Nostri. RomÆ Verbi incarnati Anno M.D.I. This is an impudent forgery, but it is an invention which, more than anything actually issued from Rome, indicates the popular understanding that the contention of In the Raven Book just mentioned, there are provisions for calling up spirits which, in their blending of christian with pagan formulas, oddly resemble the solemn proceedings sometimes affected by our spiritual mediums. The magician (Magister) had best be alone, but if others are present, their number must be odd; he should deliberate beforehand what business he wishes to transact with the spirits; he must observe God’s commandment; trust the Almighty’s help; continue his conjuration, though the spirits do not appear quickly, with unwavering faith; mark a circle on parchment with a dove’s blood; within this circle write in Latin the names of the four quarters of heaven; write around it the Hebrew letters of God’s name, and beneath it write Sadan; and standing in this circle he must repeat the ninety-first Psalm. In addition there are seals in red and black, various Hebrew, Greek, and Latin words, chiefly such as contain the letters Q, W, X, Y, Z,—e.g., Yschyros, Theos, Zebaoth, Adonay. The specimen (Fig. 22), which I copied from the book in Dresden, is there called ‘Sigillum Telschunhab.’ The ‘Black Raven’ Fig. 22.—Seal from Raven Book. Fig. 22.—Seal from Raven Book. In this book, poorly printed, and apparently on a private press, Mephistopheles is mentioned as one of the chief Princes of Hell. He is described as a youth, adept in all arts and services, who brings spirit-servants or familiars, and brings treasures from earth and sea with speed. In the Frankfort Faust Book (1587), Mephistopheles says, ‘I am a spirit, and a flying spirit, potently ruling under the heavens.’ In the oldest legends he appears as a dog, that, as we have seen, being the normal form of tutelary divinities, the symbol of the Scribe in Egypt, guard of Hades, and psychopomp of various mythologies. A dog appears following the family of Tobias. Manlius reports Melancthon as saying, ‘He (Faust) had a dog with him, which was the Devil.’ Johann Gast (‘Sermones Conviviales’) says he was present at a dinner at Basle given by Faust, and adds: ‘He had also a dog and a horse with him, both of which, I believe, were devils, for they were able to do everything. Some persons told me that the dog frequently took the shape of a servant, and brought him food.’ In the old legends this dog is named Praestigiar. As for the man Faust, he seems to have been personally the very figure which the Church required, and had the These latter words may mean that Faust had just died. He must have died about that time, and with little notice. The rapidity with which a mythology began to grow around him is worthy of more attention than the subject has received. In 1543 the protestant theologian Johann Gast has (‘Sermones Convivialium’) stories of his diabolical dog and horse, and of the Devil’s taking him off, when his body turns itself five times face downward. In 1587 Philip Camerarius speaks of him as ‘a well-known magician who lived in the time of our fathers.’ April 18, 1587, two students of the University of TÜbingen were imprisoned for writing a Comedy of Dr. Faustus: though it was not permitted to make light of the story, it was thought a very proper one to utilise for pious purposes, and in the autumn of the same year (1587) the original form of the legend was published by Spiess in Frankfort. It describes Faust as summoning the Devil at night, in a forest near Wittenberg. The evil spirit visits him on three occasions in his study, where on the third he gives his name as ‘Mephostophiles,’ and the compact to serve him for twenty-four years for his soul is signed. When Faust pierces his hand, the blood flows into the form of the words O homo fuge! Mephistopheles first serves him as a monk, and brings him fine garments, wine, and food. Many of the luxuries are Several of these legends are modifications of those current before Faust’s time. The book had such an immense success that new volumes and versions on the same subject appeared not only in Germany but in other parts of Europe,—a rhymed version in England, 1588; a translation from the German in France, 1589; a Dutch translation, 1592; Christopher Marlowe’s drama in 1604. In Marlowe’s ‘Tragical History of Doctor Faustus,’ the mass of legends of occult arts that had crystallised around Evil Angel. Go forward, Faustus, in that famous art Wherein all Nature’s treasure is contained: Be thou on earth as Jove is in the sky, Lord and commander of these elements. Faust. How am I glutted with conceit of this! Shall I make spirits fetch me what I please, Resolve me of all ambiguities, Perform what desperate enterprise I will? I’ll have them fly to India for gold, Ransack the ocean for orient pearl, And search all corners of the new-found world For pleasant fruits and princely delicates; I’ll have them read me strange philosophy, And tell the secrets of all foreign kings; I’ll have them wall all Germany with brass, And make swift Rhine circle fair Wertenberg; I’ll have them fill the public schools with silk, Wherewith the students shall be bravely clad. For this he is willing to pay his soul, which Theology has so long declared to be the price of mastering the world. This word damnation terrifies not him, For he confounds hell in Elysium: His ghost be with the old philosophers! The ‘Good Angel’ warns him: O Faustus, lay that damned book aside, And gaze not on it, lest it tempt thy soul, And heap God’s heavy wrath upon thy head! Read, read the Scriptures:—that is blasphemy. So, dying away amid the thunders of the Reformation, The ‘Good Angel’ has not yet gained his wings who will tell him that all he seeks is included in the task of humanity, but warn him that the method by which he would gain it is just that by which he has been instructed to seek gold and jasper of the New Jerusalem,—not by fulfilling the conditions of them, but as the object of some favouritism. Every human being who ever sought to obtain benefit by prayers or praises that might win the good graces of a supposed bestower of benefits, instead of by working for them, is but the Faust of his side—be it supernal or infernal. Hocus-pocus and invocation, blood-compacts and sacraments,—they are all the same in origin; they are all mean attempts to obtain advantages beyond other people without serving up to them or deserving them. To Beelzebub Faust will ‘build an altar and a church;’ but he had probably never entered a church or knelt before an altar with any less selfishness. A strong Nemesis follows Self to see that its bounds are not overpassed without retribution. Its satisfactions must be weighed in the balance with its renunciations. And the inflexible law applies to intellect and self-culture as much as to any other power of man. Mephistopheles is ‘the kernel of the brute;’ he is the intellect with mere canine Christ cannot save thy soul, for he is just: There’s none but I have interest in the same. Perhaps he might even better have suggested to Faust that his soul was not of sufficient significance to warrant much anxiety. Something was gained when it was brought before the people in popular dramas of Faust how little the Devil cared for the cross which had so long been regarded as the all-sufficient weapon against him. ‘Enter the Devil as a fine gentleman,’ is the first sign of the temptation in Calderon’s drama—it is Asmodeus Wouldst thou that I work A charm over this waste and savage wood, This Babylon of crags and aged trees, Filling its coverts with a horror Thrilling and strange?... I offer thee the fruit Of years of toil in recompense; whate’er Thy wildest dream presented to thy thought As object of desire, shall be thine. Justina knows less about the philosophical god of Cyprian, and more of the might of a chaste heart. To the Devil she says— Thought is not in my power, but action is: I will not move my foot to follow thee. The Devil is compelled to say at last— Woman, thou hast subdued me, Only by not owning thyself subdued. He is only able to bring a counterfeit of Justina to her lover. Like Goethe’s Mephistopheles, Cyprian’s devil is unable to perform his exact engagements, and consequently does What the story of Faust and Mephistopheles had become in the popular mind of Germany, when Goethe was raising it to be an immortal type of the conditions under which genius and art can alone fulfil their task, is well shown in the sensational tragedy written by his contemporary, the playwright Klinger. The following extract from Klinger’s ‘Faust’ is not without a certain impressiveness. ‘Night covered the earth with its raven wing. Faust stood before the awful spectacle of the body of his son suspended upon the gallows. Madness parched his brain, and he exclaimed in the wild tones of dispair: ‘Satan, let me but bury this unfortunate being, and then you may take this life of mine, and I will descend into your infernal abode, where I shall no more behold men in the flesh. I have learned to know them, and I am disgusted with them, with their destiny, with the world, and with life. My good action has drawn down unutterable woe upon my head; I hope that my evil ones may have been productive of good. Thus should it be in the mad confusion of earth. Take me hence; I wish to become an inhabitant of thy dreary abode; I am tired of light, compared with which the darkness in the infernal regions must be the brightness of mid-day.’ But Satan replied: ‘Hold! not so fast—Faust; once I told thee that thou alone shouldst be the arbiter of thy life, that thou alone shouldst have power to break the hour-glass of thy existence; thou hast done so, and the hour of my vengeance has come, the hour for which I have sighed so long. Here now do I tear from thee thy mighty wizard-wand, and chain thee within the narrow bounds which I draw around thee. Here shalt thou stand and listen to me, and tremble; I will draw forth the terrors of the dark past, and kill thee with slow despair. ‘Thus will I exult over thee, and rejoice in my victory. Fool! thou hast said that thou hast learned to know man! Where? How and when? Hast thou ever considered his nature? Hast thou ever examined it, and separated from it its foreign elements? Hast thou distinguished between that which is offspring of the pure impulses of his heart, and that which flows from an imagination corrupted by art? Hast thou compared the wants and the vices of his nature with those which he owes to society and prevailing corruption? Hast thou observed him in his natural state, where each of his undisguised expressions mirrors forth his inmost soul? No—thou hast looked upon the mask that society wears, and hast mistaken it for the true lineaments of man; thou hast only become acquainted with men who have consecrated their condition, wealth, power, and talents to the service of corruption; who have sacrificed their pure nature to your Idol—Illusion. Thou didst at one time presume to show me the moral worth of man! and how didst thou set about it! By leading me upon the broad highways of vice, by bringing me to the courts of the mighty wholesale butchers of men, to that of the coward tyrant of France, of the Usurper in England! Why did we pass by the mansions of the good and the just? Was it for ‘Hast thou ever deigned to cast a glance at the oppressed, who, sighing under his burden, consoles himself with the hope of an hereafter? Hast thou ever sought for the dwelling of the virtuous friend of humanity, for that of the noble sage, for that of the active and upright father of a family? ‘But how would that have been possible? How couldst thou, the most corrupt of thy race, have discovered the pure one, since thou hadst not even the capacity to suspect his existence? ‘Proudly didst thou pass by the cottages of the pure and humble, who live unacquainted with even the names of your artificial vices, who earn their bread in the sweat of their brow, and who rejoice at their last hour that they are permitted to exchange the mortal for the immortal. It is true, hadst thou entered their abode, thou mightst not have found thy foolish ideal of an heroic, extravagant virtue, which is only the fanciful creation of your vices and your pride; but thou wouldst have seen the man of a retiring modesty and noble resignation, who in his obscurity excels in virtue and true grandeur of soul your boasted heroes of field and cabinet. Thou sayest that thou knowest man! Dost thou know thyself? Nay, deeper yet will I enter into the secret places of thy heart, and fan with fierce blast the flames which thou hast kindled there for thee. ‘Had I a thousand human tongues, and as many years to speak to thee, they would be all insufficient to develop the consequences of thy deeds and thy recklessness. The germ of wretchedness which thou hast sown will continue its growth through centuries yet to come; and future generations will curse thee as the author of their misery. ‘Behold, then, daring and reckless man, the importance of actions that appear circumscribed to your mole vision! Who of you can say, Time will obliterate the trace of my existence! Thou who knowest not what beginning, what middle, and end are, hast dared to seize with a bold hand the chain of fate, and hast attempted to gnaw its links, notwithstanding that they were forged for eternity! ‘But now will I withdraw the veil from before thy eyes, and then—cast the spectre despair into thy soul.’ ‘Faust pressed his hands upon his face; the worm that never dieth gnawed already on his heart.’ The essence and sum of every devil are in the Mephistopheles of Goethe. He is culture. Culture, which smooth the whole world licks, Also unto the Devil sticks. He represents the intelligence which has learned the difference between ideas and words, knows that two and two make four, and also how convenient may be the dexterity that can neatly write them out five. Of Metaphysics learn the use and beauty! See that you most profoundly gain What does not suit the human brain! A splendid word to serve, you’ll find For what goes in—or won’t go in—your mind. On words let your attention centre! Then through the safest gate you’ll enter The temple halls of certainty. He knows, too, that the existing moment alone is of any advantage; that theory is grey and life ever green; that he only gathers real fruit who confides in himself. He is thus the perfectly evolved intellect of man, fully in possession of all its implements, these polished till they shine in all grace, subtlety, adequacy. Nature shows no symbol of such power more complete than the gemmed serpent with its exquisite adaptations,—freed from cumbersome prosaic feet, equal to the winged by its flexible spine, every tooth artistic. From an ancient prison was this Ariel liberated by his Prospero, whose wand was the Reformation, a spirit finely touched to fine issues. But his wings cannot fly beyond the atmosphere. The ancient heaven has faded before the clearer eye, but the starry ideals have come nearer. The old hells have burnt out, but the animalism of man couches all the more freely on his path, having broken every chain of fear. Man still walks between the good and evil, on the hair-drawn bridge of his moral nature. His faculties seem adapted with equal precision to either side of his life, upper or under,—to Wisdom or Cunning, Self-respect or Self-conceit, Prudence or Selfishness, Lust or Love. Such is the seeming situation, but is it the reality? Goethe’s ‘Faust’ is the one clear answer which this question has received. In one sense Mephistopheles may be called a German devil. The Christian soul of Germany was from the first a changeling. The ancient Nature-worship of that race might have had its normal development in the sciences, and alone with this intellectual evolution there must have been formed a related religion able to preserve social order through the honour of man. But the native soul of Germany was cut out by the sword and replaced with Goethe was probably the first European man to carry out this scepticism to its full results. He was the first who recognised that the moral edifice based upon monastic theories must follow them; and he had in his own life already questioned the right of the so-called morality to its Emancipated from grey theory, Faust rushes hungrily at the golden fruit of life. The starved passions will have their satisfaction, at whatever cost to poor Gretchen. The fruit turns to ashes on his lips. The pleasure is not that of the thinking man, but of the accomplished poodle he has taken for his guide. To no moment in that intrigue can the suffrage of his whole nature say, ‘Stay, thou art fair!’ That is the pact—it is the distinctive keynote of Goethe’s ‘Faust.’ Canst thou by falsehood or by flattery Make me one moment with myself at peace, Cheat me into tranquillity?—come then And welcome life’s last day. Make me to the passing moment plead. Fly not, O stay, thou art so fair! Then will I gladly perish. The pomp and power of the court, luxury and wealth, equally fail to make the scholar at peace with himself. They are symbolised in the paper money by which Mephistopheles replenished the imperial exchequer. The only allusion to the printing-press, whose inventor Fust had been somewhat associated with Faust, is to show its power turned to the work of distributing irredeemable promises. At length one demand made by Faust makes Mephistopheles tremble. As a mere court amusement he would have him raise Helen of Troy. Reluctant that Faust should look upon the type of man’s harmonious development, yet bound to obey, Mephistopheles sends him to the Mothers,—the healthy primal instincts and ideals of man which expressed themselves in the fair forms of art. Corrupted by superstition of their own worshippers, cursed by christianity, they ‘have a Hades of their own,’ as Mephistopheles says, and he is unwilling to interfere with them. The image appears, and the sense of Beauty is awakened in Faust. But he is still a christian as to his method: his idea is that heaven must be taken by storm, by chance, wish, prayer, any means except patient fulfilment of the conditions by which it may be reached. Helen is flower of the history and culture of Greece; and so lightly Faust would pluck and wear it! Helen having vanished as he tried to clasp her, Faust has learned his second lesson. When he next meets Helen it is not to seek intellectual beauty as, in Gretchen’s case, he had sought the sensuous and sensual. He has fallen under a charm higher than that of either Church or Mephistopheles; the divorce of ages between flesh and spirit, the master-crime of superstition, from which all devils sprang, was over for him from the moment that he sees the soul embodied and body ensouled in the art-ideal of Greece. The redemption of Faust through Art is the gospel of the nineteenth century. This is her vesture which Helen leaves him when she vanishes, and which bears him as a cloud to the land he is to make beautiful. The purest Art—Greek Art—is an expression of Humanity: it can as little be turned to satisfy a self-culture unhumanised as to consist with a superstition which insults nature. When The sphere of Earth is known enough to me; The view beyond is barred immortality: A fool who there his blinking eyes directeth, And o’er his clouds of peers a place expecteth! Firm let him stand and look around him well! This World means something to the capable; Why needs he through Eternity to wend? The eye for a fictitious world lost, leaves the vision for reality clearer. In every hard chaotic object Faust can now detect a slumbering beauty. The swamps and pools of the unrestrained sea, the oppressed people, the barrenness and the flood, they are all paths to Helen—a nobler Helen than Greece knew. When he has changed one scene of Chaos into Order, and sees a free people tilling the happy earth, then, indeed, he has realised the travail of his manhood, and is satisfied. To a moment which Mephistopheles never brought him, he cries ‘Stay, thou art fair!’ Mephistopheles now, as becomes a creation of the Theology of obtaining what is not earned, calls up infernal troops to seize Faust’s soul, but the angels pelt them with roses. The roses sting them worse than flames. The roses which Faust has evoked from briars are his defence: they are symbols of man completing his nature by a self-culture which finds its satisfaction in making some outward desert rejoice and blossom like the rose. |