Descent of Ishtar into Hades—Bardism—Baldur—Hercules—Christ—Survivals of the Frost Giant in Slavonic and other countries—The Clavie—The Frozen Hell—The Northern abode of demons—North side of churches. Even across immemorial generations it is impossible to read without emotion the legend of the Descent of Ishtar into Hades. ‘He poured out for Ishtar the waters of life and let her go. Then the first gate let her forth, and restored to her the first garment of her body. The second gate let her forth, and restored to her the diamonds of her hands and feet. The third gate let her forth, and restored to her the central girdle of her waist. The fourth gate let her forth, and restored to her the small lovely gems of her forehead. The fifth gate let her forth, and restored to her the precious stones of her head. The sixth gate let her forth, and restored to her the earrings of her ears. The seventh gate let her forth, and restored to her the great crown on her head.’ This old miracle-play of Nature—the return of summer flower by flower—is deciphered from an ancient Assyrian tablet in a town within only a few hours of another, where a circle of worshippers repeat the same at every solstice! Myfyr Morganwg, the Arch-Druid, adores still Hea by name as his Saviour, and at the winter solstice assembles his brethren to celebrate his coming to bruise the head of the Serpent of Hades (Annwn, nearly the same as in the tablet), that seedtime and harvest shall not fail. Is this a survival? No doubt; but there is no cult in the world which, if ‘scratched,’ as the proverb says, will not reveal beneath it the same conception. However it may be spiritualised, every ‘plan of salvation’ is cast in the mould of Winter conquered by the Sun, the Descent of Love to the Under World, the delivery of the imprisoned germs of Life. It is very instructive to compare with the myth of Ishtar that of HermÖdr, seeking the release of Baldur the Beautiful from Helheim. The deadly powers of Winter are represented in the Eddaic account of the death of Baldur, soft summer Light, the Norse Baal. His blind brother HÖdr is Darkness; the demon who directed his arrow is Loki, subterranean fire; Thokk will wail With dry eyes Baldur’s bale-fire. Nought quick or dead For Carl’s son care I. Let Hel hold her own. So Baldur remained in Helheim. The myth very closely resembles that of Ishtar’s Descent. In similar accent the messenger of the Southern gods weeps and lacerates himself as he relates the grief of the upper world, and all men and animals ‘since the time that mother Ishtar descended into Hades.’ But in the latter the messenger is successful, in the North he is unsuccessful. In the corresponding myths of warm and sunny climes the effort at release is more or less successful, in proportion to the extent of winter. In Adonis released from Hades for four months every year, and another four if he chose to abandon Persephone for Aphrodite, we have a reflection of a variable year. That, and the similar myth of Persephone, varied in the time specified for their passing in the upper and under worlds, probably in accordance with the climatic averages of the regions in which they were told. But in the tropics it was easy to believe the release complete, as in the myth of Ishtar. In Mangaian myths the hero, Maui, escapes from a nether world of fire, aided by a red pigeon. When this contest between Winter’s Death and Spring’s Life became humanised, it was as Hercules vanquishing Death and completely releasing Alcestis. When it became spiritualised it was as Christ conquering Death and Hell, and releasing the spirits from prison. The wintry desolation had to be artificially imitated in a forty days’ fast and Lent, closing with a thrust from the spear (the mistletoe arrow) amid darkness (blind HÖdr). But the myth of a swift resurrection had to be artificially preserved in the far North. The legend of a full triumph over Death and Hell could never have originated among our Norse ancestors. Their only story resembling it, that of Iduna, related how her recovery from the Giants brought back health to the gods, not men. But it was from the South that men had to hear tidings of a rescue for the earth and man. We cannot realise now what glad tidings were they which told this new gospel to peoples sitting in regions of ice and gloom, after it had been imposed on them against their reluctant fears. In manifold forms the old combat was renewed in their festivals, and peoples who had long been prostrate and helpless before the terrible powers of nature were never weary of the Southern fables of heroic triumphs over them, long interpreted in the simple physical sense. The great Demon of the Northern World is still Winter, and the hereditary hatred of him is such that he is still cursed, scourged, killed, and buried or drowned under various names and disguises. In every Slavonic country, says Mr. Ralston, there are to be found, about carnival time, traces of ancient rites, intended to typify the death of Winter and the birth of Spring or Summer. In Poland a puppet made of hemp or straw is flung into a pond or swamp with the words, ‘The Devil take thee!’ Then the It is an instance of the irony of etymology that the word ‘Hell’ means a place of fireless darkness. Nor is the fact that the name of the Scandinavian demoness Hel, phonetically corresponding with Kali, ‘the Black One’ (Goth. Halja), whose abode was an icy hole, has her name preserved as a place of fiery torment, without significance. In regions where cold was known to an uncomfortable extent as well as heat, we usually find it represented in the ideas of future punishment. The realm called Hades, meaning just the same as Hell, suggests cold. Tertullian and Jerome say that Christ’s own phrases ‘outer darkness’ and the ‘gnashing (chattering) of teeth’ suggest a place of extreme cold alternating with the excessive heat. Traces of similar speculations are found with the Rabbins. Thus Rabbi Joseph says Gehenna had both water and fire. Noah saw the angel of death approaching and hid from him twelve months. Why twelve? Because (explains Rabbi Jehuda) such is the trial of sinners,—six in water, six in fire. Dante (following Virgil) has frigid as well as burning hells; and the idea was refined by some scholiasts to a statement which would seem to make the alternations of future punishment amount to a severe ague and fever. Milton (Paradise Lost, ii.) has blended the rabbinical The parching air Burns frore, and cold performs th’ effect of fire: Thither by harpy-footed Furies haled At certain revolutions all the damn’d Are brought; and feel by turns the bitter change Of fierce extremes, extremes by change more fierce, From beds of raging fire to starve in ice Their soft etherial warmth, and there to pine Immovable, infix’d, and frozen round. With which may be compared Shakespeare’s lines in ‘Measure for Measure’— The de-lighted spirit To bathe in fiery floods, or to reside In thrilling region of thick-ribbed ice. In Thibet hell is believed to have sixteen circles, eight burning, eight frozen, which M. Delepierre attributes to the rapid changes of their climate between the extremes of heat and cold. The Demon of Cold has a habitat, naturally, in every Northern region. He is the Ke-mung of China, who—man-shaped, dragon-headed—haunts the Chang river, and causes rain-storms. This type of demon haunted people’s minds in Scandinavia, where, though traditions of a flame demon (Loki) and the end of the world by fire were imported, the popular belief seems to have been mainly occupied with Frost giants, and the formidable Oegir, god of the bleak sea east winds, preserved in our word awe (Anglo-Saxon ege), and more directly in the name of our familiar demon, the Ogre, so often slain in the child’s Gladsheim. Loki (fire) was, indeed, speedily relegated by the Æsir (gods) to a hidden subterraneous realm, where his existence could only be known by the earthquakes, geysers, and Hecla eruptions which he occasioned. Yet he was to come forth at RagnarÖk, the Twilight of the Gods. We can see a singular blending of tropical and frigid zones—the one traditional, the other native—in the Prose Edda. Thus:—‘What will remain,’ said Gangler, ‘after heaven and earth and the whole universe shall be consumed, and after all the gods and the homes of Valhalla and all mankind shall have She saw a hall Far from the sun In NÁstrÖnd standing, Northward the doors look, And venom-drops Fall in through loopholes. Formed is that hall Of wreathed serpents. There saw she wade Through heavy streams Men forsworn And murderers. These names for the heavenly regions and their occupants indicate sunshine and fire. Gimil means fire (gÍmr): Brimir (brÍmi, flame), the giant, and Sindri (cinder), the dwarf, jeweller of the gods, are raised to halls of gold. Nothing is said of a garden, or walking therein ‘in the cool of the day.’ On the other hand, NÁ-strÖnd means Strand of the Dead, in that region whose ‘doors face the north, In the great Epic of the Nibelungen Lied we have probably the shape in which the Northman’s dream of Paradise finally cohered,—a Rose-garden in the South, guarded by a huge Worm (water-snake, or glittering glacial sea intervening), whose glowing charms, with Beauty (Chriemhild) for their queen, could be won only by a brave dragon-slaying Siegfried. In passing by the pretty lakeside home of Richard Wagner, on my way to witness the Ammergau version of another dragon-binding and paradise-regaining legend, I noted that the old name of the (Starnberg) lake was Wurmsee, from the dragon that once haunted it, while from the composer’s window might be seen its ‘Isle of Roses,’ which the dragon guarded. Since then the myth of many forms has had its musical apotheosis at Bayreuth under his wand. England, partly perhaps on account of its harsh climate, once had the reputation of being the chief abode of demons. A demoness leaving her lover on the Continent says, ‘My mother is calling me in England.’ Raise, ye Jarls, an oaken pile; Let it under heaven the lightest be. May it burn a breast full of woes! The fire round my heart its sorrows melt. The last line is in contrast with the Hindu saying, ‘the flame of her husband’s pyre cools the widow’s breast.’ The characters of the Northern Heaven and Hell survive in the English custom of burying the dead on the southern side of a church. How widely this usage prevailed in Brand’s time may be seen by reference to his chapter on churchyards. The north side of the graveyard was set apart for unbaptized infants and executed criminals, and it was permitted the people to dance or play tennis in that part. Dr. Lee says that in the churchyard at Morwenstow the southern portion only contains graves, the north part being untenanted; as the Cornish believe (following old traditions) that the north is the region of demons. In some parishes of Cornwall when a baptism occurs the north door of the nave opposite the font is thrown open, so that the devil cast out may retire to his own region, the north. Indeed, it is not improbable that the fact noted by White, in his ‘History of Selborne,’ that ‘the usual approach to most country churches is by the south,’ indicated a belief that the sacred edifice should turn its back on the region of demons. It is a singular instance of survival which has brought about the fact that people who listen devoutly to sermons describing the fiery character of Satan and his abode should surround the very churches in which those sermons are heard with evidences of their lingering M. FranÇois Lenormant has written an extremely instructive chapter in comparison of the Accadian and the Finnish mythologies. He there shows that they are as one and the same tree, adapted to antagonistic climates. The true nature of this anomaly becomes visible when we consider that the great demon, dreaded by the two countries drawing their cult from a common source, represented the excess of the power most dreaded. The demon in each case was a wind; among the Finns the north wind, among the Accadians the south-west (the most fiery) wind. The Finnish demon was Hiisi, speeding on his pale horse As we observe such figures as these on the one hand, and on the other the fair beings imagined to be antagonistic to them; as we note in runes and incantations how intensely the ancients felt themselves to be surrounded by these good and evil powers, and, reading nature so, learned to see in the seasons successively conquering and conquered by each other, and alternation of longer days and longer nights, the changing fortunes of a never-ending battle; we may better realise the meaning of solstitial festivals, the customs that gathered around Yuletide and New Year, and the manifold survivals from them which annually masquerade in Christian costume and names. To our sun-worshipping ancestor the new year meant the first faint advantage of the warmer time over winter, as nearly as he could fix it. The hovering of day between superiority of light and darkness is now named after doubting Thomas. At Yuletide the dawning victory of the sun is seen as a holy infant in a manger amid beasts of the stall. The old nature-worship has bequeathed to christian belief a close-fitting mantle. But the old idea of a war between the wintry and the warm powers still haunts the period of The natives of certain districts of Dardistan assign political and social significance to their Feast of Fire, which is celebrated in the month preceding winter, at new moon, just after their meat provision for the season is laid in to dry. Their legend is, that it was then their national hero slew their ancient tyrant and introduced good government. This legend, related elsewhere, is of a tyrant slain through the discovery that his heart was made of snow. He was slain by the warmth of torches. In the celebrations all the men of the villages go forth with torches, which they swing round their heads, and throw in the direction of Ghilgit, where the snow-hearted tyrant so long held his castle. When the husbands return home from their torch-throwing a little drama is rehearsed. The wives refuse them entrance till they have entreated, recounting the benefits they have brought them; after admission the husband affects sulkiness, and must be brought round with caresses to join in the banquet. The wife leads him forward with this song:—‘Thou hast made me glad, thou favourite of the Rajah! Thou hast rejoiced me, oh bold horseman! I am pleased with thee who so well usest the gun and sword! Thou hast delighted me, oh thou invested with a mantle of honours! Oh great happiness, I will buy it by giving pleasure’s price! Oh thou nourishment to us, heap of corn, store of ghee—delighted will I buy it all by giving pleasure’s price!’ |