CUNEIFORM WRITING Thus far curiosity alone gives the stimulus to acquaintance with ancient scripts—a feeling of aloofness attending all that we learn of Chinese, Maya, and other systems having no historical connection (for the derivation of Chinese from pre-Babylonian writing is not proved) with those from which our alphabet is probably derived. With the story of these the real interest begins, because within some of them lie the sources of the alphabets of the civilised world, while all of them have borne a share in the preservation of intellectual and spiritual treasures, the loss of which would have arrested the progress of the vigorous sections of mankind. Dealing first with those of Mesopotamia, a romance, not lacking excitement, gathers round the wedge-shaped or cuneiform characters (Lat. cuneus, "a wedge") inscribed on clay tablets and cylinders, and on the great monuments of Assyria, Babylon, and other Oriental empires of past renown. The very existence of these relics was forgotten for some sixteen hundred years, and when they were unearthed from the rubbish-heaps of centuries, no one dreamed that any serious meaning "Built on a great platform, artificially constructed for the purpose, which commands a wide plain, and has a lofty mountain shaped like an amphitheatre at its rear, the stranger ascends the spot by a magnificent staircase, or pair of staircases, which separate in opposite directions to meet at the summit. Here are the gigantic remains of several palaces, great porticos with winged bulls and reliefs representing, gods and princes. In the live rock of the mountains at the rear tombs have been hewn, evidently to receive the occupants of the palaces, and all the rocks and walls are covered with the cuneiform or arrow-headed inscriptions, consisting of very simple elements, which are nothing but thin wedges and angles wedges but with these elements combined in wonderful variety.... But no record of the language or its import had survived, and the ignorant inhabitants of the neighbourhood looked upon the texts with greater awe than The savants of the seventeenth century were not "wiser in their generation" than the rude nomads who pitched their tents under the shadow of the stone monsters. Many years after Della Valle's visit the Oriental scholar, Hyde, in a book on the Ancient Persian Religion, soberly suggested that the signs were designed by some fantastic architect to show into how many combinations the same kind of stroke would enter. It is a wonder that he did not, with equal sobriety, suggest that they were related to the well-known Norman "hatchet-work." And so the guessing went on. One antiquary contended that they were talismanic signs; another that they were mystic formulÆ of the priests, or astrological symbols of the old Chaldean star-worshippers; another saw in them a species of revealed digital language wherewith the Creator talked to Adam, whence the primitive speech of mankind was derived; while others conjectured them to be Chinese, or Samaritan, or Runic, or Ogam characters. Most fantastic of all, one ingenious theorist saw in them the action of numberless generations of worms! But by the middle of the eighteenth century a sane school of investigators had found its leader. A great traveller, Carsten Put upon the quest, a French scholar, M. de Sacy, born at Paris in 1758, copied some inscriptions of the Sassanid dynasty, which reigned in Persia a.d. 226-651. These were written in a known alphabet which is a mixture of Persian and Aramaic, called Pehlevi, and were shown by De Sacy to run in the following form:—"I, (M or W,) king of kings, son of (X,) king of kings, did thus and thus." Then, grouping together the several facts, came Dr. Georg Friedrich Grotefend, to formulate the theory that the Persepolitan inscriptions were written in three languages, and not three alphabets of one language, as Carsten Niebuhr had surmised. The recurrence of certain groups of characters led him to the inference that "the inscriptions were a fixed formula, only differing in the proper names." If these inscriptions began, like those read by De Sacy, with the formula, X, the king of kings, son of D, the king of kings, then it was clear that D was X's father; and, further, that D's father was not a king, because his name was not followed by that title, D being therefore the founder of a royal race. Now, Hystaspes, father of Darius, was not king, but satrap under Cambyses; and, joining his knowledge of history to his skill in philology, Grotefend found the key to the royal name. He lived for thirty years after this discovery, but added nothing to his triumph save "a fortunate guess of the name Nebuchadnezzar in one of the _ Fig. 39.—Rock Inscription at Behistun The story of Rawlinson's achievement is warrant of the claim. About sixty years ago, being then a lieutenant, he was sent to Persia to drill the army of the Shah. His interest in Oriental history and antiquities was already keen, and he was glad to find himself in regions rich in materials the obscurity of whose meaning quickened inquiry. Among these was a trilingual inscription, dating from the early part of the sixth century b.c., cut on the face of a bare precipitous rock at Behistun, about twenty miles from Kirmanshah, a district abounding in monuments of the past (Fig. 39). At the risk of life and limb he climbed the face of the steep cliff to make copies of such portions of the inscriptions as were accessible with the means at his command, and after a series of efforts, continued at intervals through several years, he finally secured a complete transcript of so "King Darius saith: These countries rebelled against my power. By lies they were separated from me. The men thou seest here deceived my people. My army took them, according to my orders. King Darius saith: Oh, thou that shalt be king hereafter, see that thou art not guilty of deceit. Him that is wicked, judge as he should be judged, and if thou reignest thus thy kingdom will be great. King Darius saith: What I did, I did ever by the grace of Ormuzd. Thou that readest upon this stone my deeds, think not that thou hast been deceived, neither be thou slow to believe them. King Darius saith: Ormuzd be As Professor Mahaffy points out, the exact correspondence of this record, "especially in the many proper names it contains, with the names of persons and provinces described by Herodotus, is a convincing proof of the accuracy of the deciphering. It will give some notion of the style of the documents that have been preserved. It will also prove the accuracy of the accounts given by Herodotus and Xenophon of the character of the ancient Persians, in whom an honest love of truth and hatred of lies was the prominent feature—a feature which we justly honour more than any other in a nation, but in which most Oriental nations, and indeed the Greeks also, were woefully deficient." (Prolegomena, p. 186.) Sir Henry Rawlinson's decipherment of the great inscription of Behistun did perhaps more than aught else to open the long-closed door to the secret of Mesopotamian culture. The Persian inscription is in a language which is the mother-tongue of modern Persian, and its meaning being discovered, the interpretation of the Medic or Scythic, and of the Babylonian, the oldest of the three, followed, while the several characters supplied a valuable object-lesson in the stages of the development of writing from the ideographic through the syllabic, and thence of approach to the alphabetic. Cuneiform writing appears to have been originally inscribed upon a vegetable substance called likhusi, but the abundant clay of the alluvial country afforded material whose convenience and permanence brought it into general use. Upon this the characters were impressed by a reed or square-shaped stylus, the clay-books being afterwards baked or sun-dried. For inscriptions on stone or metal a chisel was used. The writing of the Assyrian scribes is often exceedingly minute, the tablets containing a mass of matter in a tiny space. The work was trying enough to sometimes require the use of a magnifying-glass, and among Sir Austin Layard's discoveries at Nineveh was that of a lathe-turned crystal lens which was probably used for the purpose. Obviously the substances chosen account for the angular form of the characters; as the dyer's hand is "subdued to what it works in," so the nature of the material in which the sculptor seeks to express his conceptions largely determines for him the limits of that expression. Phidias himself could not have produced his Pallas Athene from the stubborn granite of Syene; and, as the outcome of the Egyptian temperament, the sphinxes of the Nile valley might have worn a less relentless look had they been fashioned of the marble of Pentelicus. Much as the abrupt cuneiform character tends, however, to obscure the traces of its derivation, there are sufficing proofs that it is of pictographic origin, although no examples of picture-writing in Mesopotamia corresponding in primitiveness to those already given from Evolution of the Akkadian Cuneiforms. Akkadian CuneiformsAs an illustration bearing upon the specimens set forth in the table we have the ideogram of Nineveh _. The archaic form of this character _ proves that it was compounded of the ideographic picture of a house, enclosing the ideogram of the fish _, thus preserving record of the instructive fact that imperial Nineveh was at first, as its name implies (nun, "fish," is the name of the fourteenth letter of the Semitic alphabet), a collection of fishermen's huts (cf. Taylor, i. 41). The frequent mixture of old and new forms in cuneiform writings and the different values sometimes given to the same sign, have increased the difficult task of interpretation. As in the earlier stages of other languages, determinatives were used; e.g. all names of men were preceded by a single upright To return to the cuneiform. It will be remembered that in the case of the monosyllabic Chinese, with its dictionary of forty thousand words, the symbols of these are compounds of phonograms or sound-words with determinatives as keys to the precise meaning to be attached to the phonograms. Now the languages of the ancient peoples of the Euphrates valley are polysyllabic, and hence arose the necessity for signs denoting full syllables, both complex, "in which several consonants may be distinguished, or simple syllables composed of only one consonant and one vowel or vice versÂ." (Maspero's Dawn of Civilization, p. 728.) And among the libraries of Babylon there were discovered a number of little grammatical documents on bricks, called syllabaria, where a list of characters is given, with the phonetic sign explained in simple syllables at one side, and, when used ideographically, at the other. When a syllabary had thus been adopted, the grouping into words was effected by combining the syllables. "But a polysyllabic language did not lend itself so readily as the Chinese Now this advance to syllabism had been effected, long before the Babylonians appear on the scene, by the older inhabitants of Mesopotamia, the Akkadians, or, more correctly, the Akkado-Sumerians, the Akkadians being settled on the highlands, and the Sumerians on the plains, of that region. The racial affinities of either are not determined, some ethnologists holding that they are of Finno-Turkic origin, others that they belong to the Tatar-Mongolic branch. Neither is it known at what period they immigrated into Chaldea, since at the dawn of history they are already merged in the Semitic conquering race. Some thousands of years b.c. Chaldea had been invaded by As for the Akkadians (using this term to include the pre-Semite inhabitants), they had passed the barbaric stage when they invaded Chaldea. They knew the use of metals: they were skilful architects, and; what was of importance in the marshy districts where dams and canals were indispensable, good engineers; their laws mark an advanced social organisation; their writing, as has been seen, had become syllabic; and their literature, besides recording the details of their daily life, supplies the key to a religion which profoundly influenced the Babylonians, and, through them, the Hebrews, ultimately affecting the whole of Christendom. That religion was a blend of higher and lower Up to a recent date, the oldest known example of cuneiform writing was supplied by a porphyry cylinder seal of the Semite king, Sargon I., who flourished 3800 b.c. (Fig. 40). It bears this inscription:—"Sargon, King of the city of Akkad, to the Sun-god (Sarnas) in the city of Sippara I approached." It is this same king concerning whom a myth, which may have been the origin of the myth about the infant Moses in the bulrushes, is recorded on a tablet preserved, together with the seal, in the British Museum. Fig. 40.—Cylinder Seal of Sargon I. Another famous cuneiform relic is the Stele of the Vultures, a large portion of which is in the Louvre. It dates from about 4500 b.c., and besides its sculptured panels, one of which depicts vultures carrying away the heads of the slain in battle (whence its name), it records the victory of E-anna-du, priest-king of Sirpurra, _ Fig. 41.—Tell-el-Amarna Tablet (circa 1450 b.c.) _ Fig. 42.—First Creation Tablet Although they are nearly five thousand years later, deeper interest attaches to the three hundred and twenty clay tablets, inscribed with the cuneiform character (Fig. 41), which were discovered in 1887 among the ruins of Tell-el-Amarna, the Arabic name of a village on the east bank of the Nile, about one hundred and eighty miles south of the once renowned city of Memphis. The village stands on the site of a city founded by Amenophis III., so that the date of the documents, among which are letters received by that king, is known to range from 1500 to 1450 b.c. Two of the tablets contain legends, and one gives a hymn to the war-god, but the larger number comprise communications passing between the kings of Egypt and the kings of Western Asia, many of them being docketed with the date and name of the sender written in Egyptian hieroglyph. One tablet from a Hittite prince is written in the old Akkadian tongue. They furnish valuable information upon the political and commercial relations between Egypt and Babylonia, and upon negotiations between the kings both for wives and subsidies. "Being all in the cuneiform character, they were unlikely to be readily deciphered at the Egyptian court. Hence it was the custom of the Babylonian kings to send interpreters with them, and reference is made to such messengers in several of the letters. But a scribe able to read and write the cuneiform was undoubtedly kept by the Pharaohs for purposes of translation and for inditing replies. Some of the tablets are copies of such replies, written in cuneiform, but retained for reference, just as we in the present day keep copies of important letters." _ Fig. 43.—Deluge Tablet (Chaldean Epic) OBVERSE. _Fig. 44.—Deluge Tablet (Chaldean Epic) REVERSE. The actual contents of the Tell-el-Amarna tablets are of secondary importance to the fact that cuneiform writing was in use in Palestine fifteen hundred years before Christ, and, therefore, that Babylonian myths and legends had, in all probability, circulated freely there centuries before the Book of Genesis took shape. Thus the legends of the Creation, the Fall, and the Deluge, the Chaldean origin of which is established (Figs. 42, 43, 44), "can very well have existed in Palestine at the time it was invaded by the Israelites, who would have learned them from the people they subdued, and would have found plenty of time to modify them into the forms in which they appear in Hebrew literature." (The Witness of Assyria, p. 11, by Chilperic Edwards.) |