THE PEOPLE OF THE EAST COAST

Previous
I have eaten your rice and salt.
I have drunk the milk of your kine,
The deaths ye died I have watched beside,
And the lives that ye lived were mine.
Is there aught that I did not share,
In vigil, or toil, or ease,
One joy or woe that I did not know,
Dear hearts beyond the seas?

Kipling (adapted).

Although the States on the East Coast lie in very close proximity one with another, the people who inhabit them differ widely among themselves, not only in appearance, in costume, and in the dialects which they speak, but also in manners, customs, and character. The Pahang Malay, in his unregenerate state, thinks chiefly of deeds of arms, illicit love intrigues, and the sports which his religion holds to be sinful. He is a cock-fighter, a gambler, and a brawler; he has an overweening opinion of himself, his country, and his race; he is at once ignorant, irreligious, and unintellectual; and his arrogance has passed into a proverb.[5] He has many good qualities also, and is, above all things, manly and reckless,—as those who know him well, and love him, can bear witness,—but his faults are very much on the surface, and he is at no pains to hide them, being proud rather than ashamed of the reputation which they cause him to bear. He is more gracefully built than are most other natives on the East Coast, he dresses within an inch of his life, and often carries the best part of his property on his back and about his person,—for, like all gamblers, he is hopelessly improvident. He is a sportsman as soon as he can walk upon his feet without the aid of the supporting Âdan;[6] he is in love as a permanent arrangement, and will go to any length, and run any risk, in order to satisfy his desires; and, as he is exceedingly touchy, and quick to take offence, he frequently seems to be in the condition which is known as 'spoiling for a fight.' He is apt to 'buck' about the brave deeds of himself and his countrymen, in an untamed way which would discredit the Colonel of a Regiment—who is privileged to 'buck' because his officers cannot attempt to check him. He knows many strange tales of 'lamentable things done long ago and ill done'; he is extraordinarily loyal to his RÂjas and Chiefs, who have not always acted in a way to inspire devotion; he is capable of the most disinterested affection; he loves his wives and his little ones dearly; and, if once he trusts a man, will do anything in the wide world at that man's bidding. He is clean in his habits; nice about his food and his surroundings; is generally cheery; and is blest with a saving sense of humour, provided that the joke is at the expense of neither himself nor his relations. Like many people who love field sports, he hates books almost as much as he hates work. He can never be induced to study his Scriptures, and he only prays under compulsion, and attends the mosque on Friday because he wishes to avoid a fine. He never works if he can help it, and often will not suffer himself to be induced or tempted into doing so by offers of the most extravagant wages. If, when promises and persuasion have failed, however, the magic word krah is whispered in his ears, he will come without a murmur, and work really hard for no pay, bringing with him his own supply of food. Krah, as everybody knows, is the system of forced labour which is a State perquisite in unprotected Malay countries, and an ancestral instinct, inherited from his fathers, seems to prompt him to comply cheerfully with this custom, when on no other terms whatsoever would he permit himself to do a stroke of work. When so engaged, he will labour as no other man will do. I have had Pahang Malays working continuously for sixty hours at a stretch, and all on a handful of boiled rice; but they will only do this for one they know, whom they regard as their Chief, and in whose sight they would be ashamed to murmur at the severity of the work, or to give in when all are sharing the strain in equal measure.The natives of TrenggÂnu are of a very different type. First and foremost, they are men of peace. Their sole interest in life is the trade or occupation which they ply, and they have none of that pride of race and country, which is so marked in the Pahang Malay. All they ask is to be allowed to make money, to study, or to earn a livelihood unmolested; and they have none of that 'loyal passion' for their intemperate Kings, which is such a curious feature in the character of the people of Pahang, who have had to suffer many things at the hands of their rÂjas. When Baginda Ümar conquered TrenggÂnu in 1837, the people submitted to him without a struggle, and, if a stronger than he had tried to wrest the country from him, the bulk of the people would most certainly have acquiesced once more with equal calmness.

Study, trade, the skill of the artisan, 'and fruitful strifes and rivalries of peace,' these are the things in which all the interests of the TrenggÂnu Malay are centred. From his earliest infancy he grows up in an atmosphere of books, and money and trade, and manufactures, and bargainings, and hagglings. He knows how to praise the goods he is selling, and how to depreciate the wares he is buying, almost as soon as he can speak; and the unblushing manner in which he will hold forth concerning the antiquity of some article which he has made with his own hands, and the entire absence of all mauvaise honte which he displays when detected in the fraud, have earned for him the reputation he proverbially bears of being the best liar in the Peninsula. The Pahang boy grows up amid talk of war and rumours of war, which makes him long to be a man that he may use his weapons, almost before he has learned to stand upon his feet. Not so the young idea of TrenggÂnu. Men go about armed, of course, for such is the custom in all Independent Malay States, but they have little skill with spear or knife, and, since a proficiency as a scholar, an artisan, or as a shrewd man of business wins more credit than does a reputation for valour, the people of TrenggÂnu generally grow up cowards, and are not very much ashamed of standing so confessed. In his own line, however, the TrenggÂnu Malay is far in advance of any other natives on the East Coast, or indeed in the Peninsula. He has generally read his KurÂn through, from end to end, before he has reached his teens, and, as the Malay character differs but slightly from the Arabic, he thereafter often acquires a knowledge of how to read and write his own language.

But a study of the Muhammadan Scriptures is apt to breed religious animosity, in the crude oriental mind, and the race of local saints, who have succeeded one another at PÂloh for several generations, have been instrumental in fomenting this feeling. Ungku Saiyid of PÂloh—the 'local holy man' for the time being—like his prototype in the Naulahka, has done much to agitate the minds of the people, and to create a 'commotion of popular bigotry.' He is a man of an extraordinary personality. His features are those of the pure Arab caste, and they show the ultra-refinement of one who is pinched with long fasts and other ascetic practices. Moreover, he has the unbounded vanity and self-conceit which is born of long years of adulation, and is infected by that touch of madness which breeds 'Cranks' in modern Europe, and 'Saints' in modern Asia. He preaches to crowded congregations thrice weekly, and the men of TrenggÂnu flock from all parts of the country to sit at his feet. The SultÂn, too, like his father, and his great-uncle, Baginda Ümar, has been at some pains to ensure the performance of religious rites by all his people, and, as far as outward observances go, he appears to have been successful. Moreover, the natives of TrenggÂnu love religious and learned discussions of all kinds, and most of them:

When young, do eagerly frequent
Doctor and Saint and hear great argument
About it and about,

though, like poor Omar, they never seem to arrive at any conclusions which have not previously been used by them as a starting-point. All this makes for fanaticism,—which, however, with so cowardly a people, is more likely to be noisy than violent,—and all such sinful sports as cock-fighting, bull fights, gambling, and the like, are forbidden by law to the people of TrenggÂnu. In spite of all this, however, the natives of this State do not really lead lives in any degree more clean than is customary among other Malays. Their morals are, for the most part, those of the streets of London after eleven o'clock on a Saturday night.

It is as an artisan, however, that the TrenggÂnu Malay really excels. The best products of their looms, the brass and nickel utensils, some of the weapons, and most of the woodwork fashioned in TrenggÂnu, are the best native made wares, of their kind, in the Peninsula, and the extreme ingenuity with which they imitate the products of other States, or Islands of the Archipelago, is quite unrivalled in this part of the world. Silk sÂrongs, in close imitation of those woven in Pahang and Kelantan, are made cheap, and sold as the genuine articles. Bales of the white turban cloths, flecked with gold thread, which are so much worn by men who have returned from the Haj, are annually exported to Mecca, where they are sold, as articles of real Arabic manufacture, to the confiding pilgrims. All these silks and cloths fade and wear out with inconceivable rapidity, but, until this occurs, the purchaser is but rarely able to detect the fraud of which he has been a victim. Weapons, too, are made in exact imitation of those produced by the natives of Celebes or Java, and it is often not until the silver watering on the blades begins to crack and peel—like paint on a plank near a furnace—that their real origin becomes known. At the present time, the artisans of TrenggÂnu are largely engaged in making exact imitations of the local currency, to the exceeding dolor of the SultÂn, and with no small profit to themselves.

In appearance, the TrenggÂnu Malay is somewhat larger boned, broader featured, and more clumsily put together than is the typical Pahang Malay. He also dresses somewhat differently, and it is easy to detect the nationality of a TrenggÂnu man, even before he opens his mouth in speech. The difference in appearance is subtle, and to one who is not used to Malays, the natives of Pahang, Kelantan, and TrenggÂnu have nothing to distinguish them one from another, whereas, after a year or two on the East Coast, what at first are almost imperceptible differences, are soon recognised as being widely distinguishing marks.

The Kelantan man is, to the native of Pahang, what the water-buffalo is to a short-horn. To begin with, to the uninitiated he is wholly unintelligible. He grunts at one like the fatted pig at the Agricultural Shows, and expects one to understand the meaning which he attaches to these grunts. This proves him to be sanguine but unintelligent. He cannot understand any dialect but his own,—which is convincing evidence to non-Kelantan Malays that he is a born fool,—and he is apt to complain bitterly of the accents of strangers, whereas, to all but his own countrymen, it is his accent which appears to be the real grievance. He is plain of face, fat, ugly, and ungainly of body, huge as to the hands and feet, not scrupulously clean in his person and habits, and, like most very fleshy people, he is blessed with an exceedingly even temper, and is excessively happy, good-natured, and stolid. He can break open a door by butting it with his head, and the door is the only sufferer. [Âwang KepÂla Kras—Âwang of the Hard Head—who is a Kelantan Malay, backs himself to butt a trained fighting ram out of time!] He can lift great weights, walk long distances, pole or paddle a boat for many hours at a stretch, and can, and does, work more than any other Malay.

This huge mass of fleshy brown humanity is reared on a pound or two of boiled rice, and a few shreds of fish. To see him eat is to be attacked with a lasting loathing for food. He takes in his rice as though stoking a steamboat. The coal shovel is his ponderous fist, and the extent to which his cheeks are capable of stretching alone regulates the size of his mouthfuls. He is, in every way, coarser-grained than any other Malay. He has much less self-respect; is rarely touchy and sensitive, as are other natives of the Peninsula; and when he is brave, it is with the courage of the blind, who know not the extent of the danger which they are facing. An utter want of imagination goes to the making of more heroes than it is pleasant to think about, since people who cannot picture consequences, and forecast risks, deserve but little credit for the courage which they display, but are unable to appreciate.

To his neighbours on the East Coast, however, all the other remarkable characteristics of the Kelantan Malay are lost sight of, or rather, are completely overshadowed, by his reputation as a thief among thieves. In vain have successive generations of Kelantan rÂjas cut off the hands, feet, and heads of detected or suspected burglars and robbers; in vain have all sorts of stratagems been adopted by travellers as precautions against thieves; and in vain have the families of convicted men been punished for the deeds of their relations. Nothing, apparently, can stamp out the instinct which prompts high and low, rich and poor, to take possession of any property belonging to someone else whenever the opportunity offers. Men with flocks and herds, and pÂdi swamps, and fruit orchards, steal if they get the chance just as much as does the indigent peasant who has sold his last child into slavery for three dollars in cash. Most of the great chiefs of the country do not steal in person, but they keep bands of paid ruffians who do that work for them, in return for their protection, and a share of the takings. The skill with which some Kelantan Malays pick a pocket, and the ingenuity displayed in their burglaries, would not discredit a pupil of Fagin the Jew; and robbery with violence is almost equally common. Their favourite weapon is an uncanny looking instrument called pÂrang jengok—or the 'peeping' knife—which is armed with a sharp peak at the tip, standing out almost at right angles to the rest of the blade. Armed with this, on a dark night, the robber walks down a street, and just as he passes a man, he strikes back over his left shoulder, so that the peak catches his victim in the back of the head, and knocks him endways. He can then be robbed with ease and comfort, and, whether he recovers from the blow or dies from its effects is his own affair, and concerns the thief not at all. It is not very long ago since two men were found lying senseless in the streets of KÔta Bharu, each having put the other hors de combat with a pÂrang jengok, striking at the same moment, in the same way, and with the same amiable intention. To save further trouble they each had their hands cut off, as soon as they came round, by the SultÂn's order. This, when you come to think of it, was a sound course for the SultÂn to pursue.

The women of Kelantan are, many of them, well favoured enough. They are, for the most part, fine upstanding wenches, somewhat more largely built than most Malay women, and they appear more in public than is usual in the Peninsula. At KÔta Bharu, women, both young and old, crowd the markets at all hours of the day, and do most of the selling and buying. They converse freely with strangers, go about unveiled, and shew no signs of that affected bashfulness, which cloaks the very indifferent morals of the average Malay woman, but which it is a point of honour with her to assume when in the presence of men.

In Kelantan, both men and women dress differently from Malays in other States. The men wear neither coats nor trousers, but they bind a sÂrong and three or four sashes about their waists. The sÂrong generally comes down to the knee, and, when seated, the knee-caps are often exposed, even in the King's BÂlai,—a practice that would not be tolerated in any other part of the Peninsula. The women also dispense with an upper garment, and make up the deficiency by a lavish use of sÂrong and scarves. The shoulders and upper portion of the chest, however, are left bare. These and other practices, cause the Kelantan Malays to be much despised by the peoples of other Native States, who regard them as unmannerly and uncouth. Indeed, prior to 1888, few Kelantan men dared to set foot in Pahang, for, as an old Chief once said in my presence, the only use a Pahang native had for a Kelantan Malay, before the coming of the white men, was 'as a thing wherewith to sharpen the blade of his dagger,' and this, be it remembered, is not a mere faÇon de parler.

After straining my jaws, doing violence to my tongue, and racking my throat, I have acquired a working knowledge of the Kelantan patois, and can now understand and speak it almost as easily as I do the more refined dialects. This has helped me to, in some degree, understand the people, and, though they have many bad qualities, I like them. In a rude, rough way, and without the swagger of the Pahang Malay, they are sportsmen. I shot over one of them for four years, and, until he went blind, he was as good a retriever as one would desire to possess. At KÔta Bharu bull fights, matches between rams, cocks, quails, and human prize fighters, are the chief amusement of the people. The latter sport is peculiar to Kelantan. The fights begin with the ungainly posturing, and aimless gesticulation, with which all who have witnessed a Malay sword-dance are familiar, but when the fencers come to close quarters the interest begins. They strike, kick, pinch, bite, scratch, and even spit, until one or the other is unable to move. No time is called, catch as catch can, and strike as best, and where best you may, are the simple rules of these contests, and the sight is a somewhat degrading and unpleasant one, though it excites the spectators to ecstasies of delight and laughter. Most big Chiefs in Kelantan keep trained men to take part in these prize fights, and heavy bets are made on the result.

And the life of these people? Whether in Pahang, TrenggÂnu, or Kelantan it is much the same. Up country the natives live more chastely than do the people of the capital; they work harder, age sooner, lie less softly, experience less change, and are chiefly occupied in supporting themselves and their families. They rise early, work or idle through the day, and go to bed very soon after dark. Their lives are entirely monotonous, dull, and uneventful, but the knowledge of other and better things is not for them, and they live contentedly the only life of which they have any experience. They can rarely afford to support more than one wife, and, as they love their little ones dearly, they often live with the same woman all the days of her life, since divorce entails some degree of separation from the children.

Down country things are different. The gossip of the Court, the tales of brave deeds, the learned discussions, or the rough sports add an interest to life, which is not to be experienced by the dwellers in the far interior. The number of unmarried women within the palace causes the youths of the town to plunge wildly into intrigues, for which they often have to pay a heavy price, but which always instil an element of romance into their lives. This, of course, is the merest sketch, for no real study of the people can be attempted in a work written on such unscientific lines as the present, and the reader—supposing such a problematical person to exist—must form his own picture of my Malay friends from the stories which I shall have to tell in future pages. It is only too probable that I shall fail to give any real idea of the people of whom I write, to any save those who are already able to fill in the omissions for themselves, and who, therefore, know as much about Malays as is good for any man; but, if I fail, it will be because I lack the skill to depict with vividness the lives of those whom I know intimately, and whom, in spite of all their faults, and foibles, and ignorance, and queer ways, I love exceedingly.

Footnotes:

[5] KÊchek Ânak MalÂka; bÛal Ânak MenangkÂbau; tÎpu Ânak Rambau; bidaÄh Ânak TrenggÂnu; pen-Âkut Ânak Singapura; penjelok Ânak Kelantan; sÔmbong Ânak Pahang.

Wheedlers are the men of Malacca; boasters the men of MenangkÂbau; cheats the men of Rambau; liars the men of TrenggÂnu; cowards the men of Singapore; thieves the men of Kelantan; and arrogant are the men of Pahang.

[6] Adan = A hand-rail by means of which Malay children are taught to stand and walk.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page