AYLMER WRITES OF NORWAY AND DENMARK

Previous

FIRST LETTER

Aylmer explains his purpose in the letters he will write; from Germany to Denmark by ferry; the Danebrog; the wounded soldier; Harald Bluetooth and other characters of the past; Roskilde; the arrival in Copenhagen; certain of the Great Danes; “Bil-Jonen Teatret” and “The Hurricane Girls.”

My dear Judicia,

Here I am in “Merchants’ Harbor,” alias Kopmannaehafn, alias Axelhus, etc., but more anon of it and its names. First I must tell you about the trip here. Please don’t misunderstand my use of the word “trip.” I refuse to write you about “My Trip” as such. In other words, I am not going to personally conduct you by letter through Denmark and Norway. Thomas Cook and Thomas Bennett and James Currie and Mr. Baedeker, and many other good men, will do that for you by book. All I shall do is to keep my mind open to the pleasures and charms of these two countries, and when they cast their spell on me I shall try to make you feel it as I do. In other words, I am not going to be intimidated into having raptures over what the guide book stars, and, if I choose, I am going to like what it does not star. Furthermore, I am not going to take you on any set tour, for I don’t expect to take any such myself but I do expect to see a good many places in these closely united countries, and when anything appeals to me I shall describe it, in the hope that it may appeal equally to you.

Rather a long preamble to my first letter, isn’t it? But I trust it will make my idea plain and that you will not be disappointed if I don’t act in the capacity of courier. I said good-by to Germany and continental Europe yesterday noon at WarnemÜnde. Our train was trundled aboard the Prinz Christian, though I cannot state for which of Denmark’s many royal “Christians” it was named, and we had a two-hour sea voyage, during which it was evident from the pensive demeanor of some of my fellow passengers that seasickness was “not unknown,” as Baedeker would euphoniously say.

During this sea voyage we were supposed to take our noon meal, which I must now begin to call middag, and as I am by nature furnished with a good appetite I didn’t resist the invitation. Most of the ladies were “pensive” and remained on deck gasping, but the men, all wearing a look of conceited amusement, nonchalantly sought the dining cabin. I had heard much about the famous Danish smÖrrebrÖd, and I was keenly anticipating it, but I am sorry to say that Prinz Christian was too much under foreign influence and did not offer the full glories of smÖrrebrÖd, which I found later here in Copenhagen. However, I will keep you for awhile in breathless suspense on that point.

Most of the people on the boat seemed to be Germans or Danes, and one couple opposite me at middag I must describe. This “couple” consisted of a very big father and a very little son. The father was one of the greatest of the Great Danes, physically at least. I have hardly ever seen such a huge man. The son seemed to be ten or twelve years old, but he was as much below the average in size as his father was above it. The Great Dane seemed to think that strong, black coffee was the thing to make his infinitesimal son grow, and he made him drink three big cups of it. Father and son were the most stolid pair I have ever seen, but the little fellow was very miserable and wore a face as though he were taking medicine. He would gulp down all the coffee he could stand, then gasp for breath and look appealingly at his father, who stolidly urged him on. It was very pathetic, but at least I had the comfort of knowing that coffee could never ruin his nerves, for it was plain that he had none.

All this time I would not have yielded so calmly to the demands of the inner man if it had not been that there was nothing to see. Prinz Christian was enveloped in a dense fog, and the limit of the view was a few yards of gray, tossing sea. But in spite of the fog, our noble captain steered straight for the ferry slip. A little jolting and bumping and clanking of chains, and we were on Danish soil.

By a miracle, which I think must have been performed largely for my benefit, the fog immediately rolled away. I refused then and I still refuse to believe those lugubrious writers who characterize Denmark’s winter as long and dreary and muddy. Certainly I couldn’t ask for finer weather than I have had during the thirty-six hours I have been in the country. I am open to conviction on that point, but the pessimist must produce something a good deal worse than the present weather before I will believe him.

I had not been on Danish soil two minutes before I saw the Danish flag, the world-famous Danebrog, waving over a schoolhouse. It was very striking, with its bold white cross on a vivid red background. There is a beautiful legend connected with the origin of this flag. It seems that “once upon a time” King Valdemar, being filled with holy zeal (possibly augmented by unholy greed), made an expedition against the heathen inhabitants of Esthonia. At first they submitted in crowds and were baptized. But when the novelty of being converted began to wear off, they turned against the evangelist king and fought furiously. “At this,” says the chronicle, “like Moses of old, Andres SunesÖn (the archbishop) mounted the hill with his bishops and clerks, that they might lay the sword of prayer in the scales of battle; but when his arms dropped at last through weariness, his people began to fly. Then his brethren supported the old man’s hands, and as long as they were held up the Danes conquered.”

At this point a miracle occurred. The banner of the Danes had been lost in the fray, and to repair the loss “a red banner with the holy cross in white on it came floating gently down through the clouds.” King Valdemar gathered his men under this heavenly banner and had no further trouble in defeating the heathen (and gaining their desirable territory).

This king, by the way, was Valdemar den Seir, or the “Victorious.” Danish history fairly bristles with Valdemars, and even now there is a prince by that name.

The scenery all the way from Gjedser, the haven of the ferry from WarnemÜnde, smiled at us, at least until darkness erased the smile. The Danes have only one hill in their whole country, and that is far away in Jutland, but the flatness of the islands of Laaland and Zealand through which we pass does not make for monotony. Everywhere the landscape smiles cordially, warmly, invitingly. Really the landscape’s invitation was so genuine that I could hardly resist getting off at one of the little stations en route.

Most of the farmhouses are built of plaster with interlacing framework of wooden beams, which would make them Elizabethan, wouldn’t it, if they were a little more pretentious? The windmills are a cross between the ancient kind with four huge wings and the modern kind with many little spokes. They presented the appearance of Ferris wheels one third life size.

At the station of KjÖge a young soldier got on the train and I was shocked to note that he was badly wounded on the head, for he wore there a broad white bandage. I was pouring out my sympathy on the poor wounded soldier lad when he turned around, and it was not until then that I discovered that his “bandage” was a ridiculous blue and white cap, perched far on the off side of his head. I have since seen many of these “wounded” soldiers, and I can never quite control my amusement when I see a great strapping fellow with one of these foolish little caps fastened to the side of his head. In appearance they are like the caps that you find in the snapdragons at a children’s party.

About some other things Denmark seems very naÏve. The smokestacks on all the engines have little bands of red and blue adorning them. Really they are cunning enough to play with. Also some of the railway cars are double-deckers, two-story affairs, while others are absolutely open like an electric car. They remind me of the pictures of the “first train in America—1820.”

Also the language is most delicious at times. A very frequent sign reads: Ikke Spytte Paa Gulvet. When you know that ikke means “not” and that gulvet means the “floor,” Chaucer will come to your aid for the rest. Pronounce that sign phonetically and see if you don’t feel as though you were stroking a kitten.

Copenhagen Exchange.

One very historic town we passed through on the way from Gjedser to Copenhagen yesterday—ancient Roskilde. It was once an important city, far more so than the little village on the east coast of the island, which men called Kopmannaehafn. But the Reformation accomplished here, as in so many other cities of the north, its deadly work (of course deadly only from an architectural point of view), and Roskilde is now a busy, commonplace little town, with only the historic cathedral to remind us of the past. Old King Harald Bluetooth built a wooden church here a thousand years ago, and this cathedral was its immediate successor. It is the burial place of many of Denmark’s most famous kings and queens, among them Christian IV, who did perhaps more for the advancement of his country than any other king before or since, and Queen Margaret Valdemarsdatter, who was the only ruler strong enough to unite the three countries of Scandinavia into a single nation. Christian IX, the “father of half of Europe,” lies here, and many other Fredericks and Christians. Danish nobility is not clever at thinking up new names for itself. All who are not Valdemars are either Fredericks or Christians, with here and there a Canute or a Sweyn or a Gorm.

Right here I am tempted to go into a history of some of these old kings, whose names are so attractive, such as Gorm the Old, Canute the Great, Harald Bluetooth, and Sweyn Forkbeard, but Danish history is so closely interwoven with Norwegian that it is impossible to tell one without telling the other. For more than four hundred years they were actually united, and for nearly three hundred they were one and the same country. The language of the two countries has always been and is to-day practically identical. In view of this I think I will wait until I get to Norway and then give you a dissertation on the subject. In all this, Judicia, I am assuming that you don’t know any more about it than I did before I read it up. I hope you are not too much enraged at such an assumption.

It was as dark as Egypt or Pockonocket or any other place that is very, very dark when our train left Roskilde, but it was only a short journey to Copenhagen, and I enjoyed the pleasures of anticipation. A book I read on the train characterized Copenhagen as a dull, prosaic city, but being in an obstinate frame of mind I refused to be prejudiced against it. As the train drew into the huge new Vesterbro station, I felt a thrill of patriotic delight to note that the freight yard was illumined with red, white, and blue arc lights. Perhaps these colors were not very vivid or pronounced, but they were at least suggested, and I feel sure it was done in my honor.

There is much to tell about Copenhagen. It is not dull or prosaic, or, if it is, I like a dull, prosaic city. In this letter I will only describe my arrival in Denmark’s capital, and in a few days, when I have had a chance to see more, I will tell you more about it.

Outside the Vesterbro I found a perfect mob of “taxameters” (you know we have always spelled that word wrong in America). The poor old cabmen have been driven out of business by these swarms of gay, whizzing taxameters. Copenhagen is the breeding place of autos, I verily believe. We have a few in New York and Boston, and I’ve even seen them in other parts of the world, but I never saw what seemed so many in any other city. I dare not look up statistics for fear of having my impression shattered. Perhaps it is partly the audacity and gay colors of these autos that make them seem so omnipresent. They are purple or yellow or white, usually, and they own the city.

Copenhagen is a brilliantly lighted city. Really Broadway must extend itself if it would beat Copenhagen in this respect. There are all sorts of electric signs. In one window I saw a perfect imitation of fire. Paper streamers were blown upward by an electric fan and so lighted by red and orange electric lights that I had to look twice before I decided not to run for the nearest fire box. In another shop window an arctic blizzard raged furiously all the evening, and I suppose only abated when the shopkeeper went to bed. There are many brilliant electric advertisements, among which I am sorry to say certain whisky and cognac signs predominate. I fear there is more drunkenness in Denmark than in Sweden. At any rate a certain rather humorous writer says that the ferry from Helsingborg (Sweden) to HelsingÖr (Denmark) is much patronized by thirsty Swedes escaping from the Gothenburg system. However, I doubt not Phillips is enlarging upon Sweden’s stringent temperance laws as a claim for the superiority of that country, so I will lie low on that point.

To return to my arrival in Copenhagen. The taxameter whizzed me around in no time to Grand Hotel Jensen on ColbjÖrnsensgade, and I was greeted there, much to my surprise, by two very husky and very blonde lady porters, or should I call them “porterettes?” Well, these lady porters took my suitcase and even Jumbo up two flights of stairs to the room which was assigned me. You know something about Jumbo. It is almost as heavy as a trunk, and it takes a strong man to carry it far, but my blonde porterettes flew up the stairs with it, whistling as they went. Oh these Great Danes!

I took a short “twist” along Vesterbrogade and Frederiksberg Alle and back through a lot of other streets, whose names you are of course eager to know. The Danish and Norwegian language has the happy custom of attaching its definite or indefinite article to the end of its noun, and thus a hotel is a hotellet and a theater is a teatret. One sign struck me as particularly interesting. It was no less than “Bil-Jonen Teatret,” which I took to mean the “Bill Jones Theater.” I was convinced of the correctness of my interpretation by seeing that the principal feature of the week’s program was “The Hurricane Girls from Broadway.” I haven’t yet seen the Hurricane Girls, and I doubt if I shall let them know that a fellow countryman is in the city.

It is getting late, even as the Danes reckon lateness, so I think I will say god natt.

As ever sincerely,

Aylmer.


SECOND LETTER

Copenhagen alias Axelhus; the origin of the city; the twin towers of Fjenneslev; the Raadhus and its towers; Christian IV and Brewer Jacobsen; StrÖget; the fountains of Copenhagen; the Tivoli Gardens; smÖrrebrÖd.

My dear Judicia,

It is over a week since I wrote to you, and I have been sightseeing furiously ever since, but I have barely begun to see this interesting old town. It has rained all but two days of that time; but what of that? Personally, I like rain. Think how clean and wet it is. Why shouldn’t a city take a daily showerbath? Anyway, I like Copenhagen.

When I mailed my letter to you last week I went into a tobacco shop to buy a stamp, and also to inquire where the post office was, for I thought there might be something in the poste restante for me. The shopkeeper sold me a stamp, but as for the post office, he said it wasn’t necessary to go there to mail my letter. I could drop it into one of the letter boxes which were everywhere. That remark in its naÏvetÉ reminds me of a sentence which I must quote from a book I have on Scandinavia. The author is very enthusiastic about the ship which carries him from England to Norway, and says: “The provision of the electric light in this noble ship is also a great luxury, enabling you to make light or darkness as you please in your berth, by merely touching a switch within easy reach.”

Think of it! Such luxury is almost effeminate, isn’t it? However, I don’t seem to be telling you much about this city, and there is so much to tell that I am in despair. The city’s original name was Axelhus, named for its original owner, Bishop Absalon, who found it a small fishing village and made it into a fortress against the heathen Wends. Perhaps Axelhus would not seem to bear a very close etymological connection with Absalon, but you see the bishop’s real name was Axel, and when he entered upon his ecclesiastical career he searched the Scriptures for a name which should sound something like “Axel.” As “Absalon” (the Danish form of “Absalom”) was the best he could find, he adopted that.

This Bishop Absalon and his brother EsbjÖrn Snare, who built and fortified Kallundberg on the opposite coast of Zealand, were the mainstays of Denmark eight centuries ago. The brothers were twins, and the sons of a famous warrior name Asker Ryg, who lived at Fjenneslev, in the middle of Zealand. One day Asker Ryg went to battle, leaving a church at Fjenneslev half built. He left word with his wife that should a son be born during his absence she was to have a tower built on this church, so that he might know the good news as soon as he should come in sight of the town. If a daughter should be born, no tower was to be built. Some time later Asker Ryg returned, and as he mounted the hill near Fjenneslev he saw a church with two towers. Axel and EsbjÖrn Snare were the cause, and they later proved worthy of their father’s rejoicing.

To-day Bishop Absalon continues to be the pride of the Copenhageners. In a square facing the island of Slotsholmen, which he made his strongest fortification, he sits in bronze, forever reining in his charger. He also guards the entrance to the new town hall, which of course I must call Raadhuset. I understand that an American architect (perhaps troubled with professional jealousy) says that if he put up a building like that in America his next step would be to pull it down. At any rate it cost the city six million kronor, more than a million and a half dollars, and is fitted out with a marvelous wealth of detail. On the walls of one of the stairways are two very interesting pictures representing the city in 1587 and 1611 respectively. It was about that time that the herring fisheries attracted so many merchants that the name of the town was changed from Axelhus to Kopmannaehafn, or “Merchants’ Haven.” Prominent in each of these pictures is a gallows on which two unfortunates are hanging. Probably they had stolen half a loaf of bread or committed some equally atrocious crime.

The Raadhus has a tower three hundred and forty feet in height, from which you get a fine view and a good idea of the city. On the wall, nearly up to the top, is a diagram, comparing this in height with various other high buildings and towers. Washington Monument and the Eiffel Tower are represented, and St. Peter’s, St. Paul’s, and St. Botolph’s in Boston, England, and the Chicago Masonic Temple, and a motley array of other high buildings. For some strange reason Woolworth’s skyscraper is omitted, as is also the Singer Building. Not one of New York’s skyscrapers is given a place in this hall of fame. I think I shall ask the mayor what he has against New York.

From the top of this tower you may see why Copenhagen is called the “City of Spires”—no, I should have spelled “spires” with a small “s,” as this was not the city where they held the diet. Christian IV is responsible for many of the spires which rise in all directions, for so many in fact that a certain author, in a perfectly vile pun, calls him an “aspiring” monarch. Of late years the old seventeenth-century Christian has had to divide the honors, in this particular, with Brewer Jacobsen. It is astounding to see how greatly the city has profited by the Carlsberg brewer’s generosity. Two fine collections of antiquities and of sculpture this philanthropist has given to the city, the Frederiksborg castle-museum, and the Ny-Glyptothek. Besides these he has made innumerable smaller gifts. Whenever a tower needs to be built or repaired, Brewer Jacobsen comes to the rescue and builds it or repairs it. Even now I understand he is contemplating the erection of a new spire on the famous Frue Kirke, to replace the one destroyed by a former bombardment of the city. At first it seemed rather ridiculous that so much of the city’s architectural splendor is due to beer, but I really believe the brewer has done much for the cause of temperance. His “beer” is something like ginger pop, and is scarcely more intoxicating than milk. It is so light that it is considered by many teetotalers as a temperance drink. If his temperance beer can compete with more harmful productions, he certainly is to be congratulated.

As for the buildings of Christian IV, their name is legion, for they are many. It is curious that so much of his making has lasted for three centuries or more, despite bombardments and innumerable fires. From the tower we see a curious spire formed of the interlacing tails of dragons. This was one of Christian IV’s towers. In other directions we see the spires of his summer palace, Rosenborg, and many other buildings which recall this great architect-king, among them Regenson, the college which he built for poor students; the Round Tower, which he built for the use of his astronomers, and his arsenal. He had the twin spires placed on the cathedral of Roskilde, and he built the famous castle of Frederiksborg, which his modern colleague in philanthropy, Brewer Jacobsen, has transformed into a museum. It is said that with his own hands he built the old tower on the Frue Kirke, and so reliable an authority as Hjalmar Boyesen says: “With level and square in his pocket, he walked about testing the soundness of the work of his carpenters, masons, and architects.”

He must have been a wonderful old king, even if he was not particularly modest about naming cities for himself. He founded the modern Christiania and named it for himself, and also Christianssund, in the south of Norway. Doesn’t he remind you of Alexander the Great in that respect? Boyesen says he was so democratic that he delighted to attend a party at the apothecary’s, where the jolly guests smashed all the windows; which makes me wonder whether, if he were alive to-day, he would join the jolly suffragettes of England in smashing windows.

You poor Judicia! I have kept you standing up in the Raadhus tower a long time, haven’t I? I hope you have not been cold, but if you have you can warm yourself by walking down some three hundred steps. From the Raadhus-Plads there is a series of streets leading to Kongens Nytorv, and here, between these two important squares, you will find echt Copenhagen. It is lovingly called by the Danes StrÖget, or the “Promenade.” Half of Copenhagen must go through here every day, though it is hardly wide enough for two teams to pass. StrÖget is one of the few places in the city where electric cars are prohibited, and only an old-fashioned omnibus plies back and forth. I believe it would create a civil war if any company tried to desecrate this beloved, busy StrÖget with an electric car line. You get jostled and elbowed all the way along, which would strike you as “not quite nice” in the Copenhageners, were it not that they expect to be equally jostled and elbowed. You see, people have elbowed their way through here for centuries, and that is part of the charm of it.

Midway in StrÖget is a most interesting institution called Amagertorv, where for centuries the women of Amager have sold fruit and flowers. These women are the descendants of the Dutch people whom Christian II imported from Holland some four centuries ago. He fell in love with a Dutch girl whom he called Dyveke, or “Little Dove.” Later she became his morganatic wife, and the house which this very bad Christian built for her still stands on the corner of Nielsgade. In order that she might have congenial company he imported several hundred of her compatriots, and it is the descendants of these who still sell fruit and flowers in Amagertorv.

In Kongens Nytorv, the eastern terminus of StrÖget, no less than thirteen streets converge. Here is situated, among other fine buildings, “Kongelige Teatret.” I refuse to interpret such obvious bits of the Danish tongue. It would be an insult to your intelligence. It was here that Holberg, the great dramatist, won his fame. I am sorry to say that his modern compatriot, Asta Nielsen, has won far more fame in certain circles. Perhaps you don’t know, Judicia, that Asta devotes her time and her histrionic talent entirely to moving pictures now. All over Italy and Germany I saw flaming advertisements of her as about to perform through the medium of moving pictures “The Dance of Death” and other equally thrilling dances. Oh, she is undoubtedly very popular with the patrons of the “movies,” but nevertheless I think I should prefer to be Holberg dead than Asta Nielsen alive.

In the middle of Kongens Nytorv is a well-known statue, which the Danes call Hesten or the “Horse.” It represents Christian V riding down a writhing form, but whether that form represents abstract Envy or concrete Sweden no one seems to know. At any rate, Alexander the Great, Artemisia, Minerva, and Hercules are admiringly looking on, though how the Danes managed to corral all these people into Kongens Nytorv I don’t know. It is curious, too, that Hercules and Minerva have also found their way over to Slotsholmen, and there, together with Nemesis and Æsculapius, look up at Frederick VII.

Right here I must tell you something about Copenhagen’s many statues and fountains. In the Raadhus-Plads three of the weirdest dragons that were ever invented spout from their monstrous snouts three foolish little jets of water. The small boys used to play over these and stick corks in the dragons’ snouts, and so the clever authorities built a wide moat all around it, and now those boys have got to swim for it if they want to play practical jokes on the dragons. In Gammeltorv there is an old fountain which spouts golden apples on the king’s birthday and other national holidays. In another part of the city Gefion is represented plowing furiously with four bulls. This Gefion was an ancient goddess who was to have as much territory as she could plow up in a single night. By dint of great energy she plowed all the territory from Skaane, the southernmost province of Sweden, to the southernmost part of Zealand. The island of Zealand then broke off from Sweden and became the perpetual heritage of the Danes.

Another interesting monument represents an old soldier holding a little boy on his shoulder while the boy blows a horn. It is entitled Den lille Hornblaeser. Isn’t that great, and doesn’t the tender, affectionate, kitten-stroking tone get into your voice involuntarily when you say it? On the Holmens-Kanal, which, by the way, is a street, there is a statue to Niels Juel, who led the Danes to a great victory against the Swedes two and a half centuries ago. The statue is made from the guns of Ivar Hvitfeld’s frigate, Danebrog, which Ivar blew up in KjÖge Bay to save the rest of the fleet. It hardly seems fair that Ivar’s guns should have been used to build a statue to Niels, but such is the case.

The most unique statue I have ever seen stands in the museum, and formerly stood in “Gray Brothers’ Square.” It is called SkamstÖtte, or “Pillar of Shame,” and bears the inscription “To the eternal shame and disgrace of Corfitz Ulfeldt, the traitor.”

It would take more stationery than I have in stock to tell you of all the statues and fountains there are in this city. They must number well up into the hundreds. If anybody in Denmark says something clever, or if he is good-looking, or if he can write a readable book, or if he can cure somebody of appendicitis, they put up a monument to him.

The Danes are great lovers of royalty, and intensely loyal to their kings, though some of them have tried their subjects’ loyalty to the utmost. Danish kingship was in the past a “despotism tempered by sentiment,” as F. M. Butlin says. Some centuries ago, during the reign of Frederick V, it was said that “If the citizens of the capital had left off thrusting their heads out of their windows and shouting ‘Skaal Kong Christian,’ our absolute monarch would have felt unhappy.” I hope I shall not be arrested for lÈse majestÉ if I remark that their last king, Frederick VIII, was a very dissipated man. As you doubtless remember, he died mysteriously some time ago while sojourning incognito in Hamburg. However, their present king, Christian X, is an excellent monarch and much beloved by all. It is said that on hearing of his father’s death he immediately took the Holy Communion, as an indication of his desire to be a Christian in fact as well as in name.

This king and many of his relatives now live in the four palaces on Amalienborg-Plads. I had the luck to be in this plads the other day at just twelve o’clock when the guard changed. It was a very pompous ceremony. The Danebrog was much in evidence, and the immense, black-plumed helmets of the soldiers added greatly to the solemnity of the occasion.

Perhaps you are weary enough of sightseeing by this time to come back with me and sample Danish smÖrrebrÖd at Wivel’s restaurant, which is the most famous in the city. This is a sort of attachment to Tivoli, and while your mouth is watering for smÖrrebrÖd I must describe Tivoli. It is considered the finest amusement park in Europe. It is not nearly as big as some others, but it is a model of its kind. The Copenhageners are not an idle people, but they love to amuse themselves. Amusement and relaxation, sheer and simple, Tivoli offers them. On holidays and anniversaries there is a most wonderful illumination.

Watch Parade in Amalienborg Square.

The Splendor of Tivoli on a Gala Night in Summer.

In “Economics 1” at college I remember learning with great struggles some horrible fabrications called Jevons’ Criteria. Well, the author of that outrage, Professor Stanley Jevons himself, writes this about Tivoli in his “Essays on Social Reform”:

“The Tivoli pleasure gardens form the best possible model of popular recreation. Englishmen think of Denmark only as a very little nation. But though small in quantity Denmark shames us in quality.… But my Danish friends, when questioned on the subject [of their country’s superiority], attributed a high civilizing influence to the Thorvaldsen Museum and the Tivoli Gardens at Copenhagen. Of course our magistrates could not permit so demoralizing a spectacle as ballet-dancing in the open air, but I wish they could see Froeken Leontine and Fanny Carey dance their pas de deux. They would then learn that among a truly cultured and well-governed people dancing may be as chaste as it is a beautiful performance. Compared with our Crystal Palace or Alexandra Palace, Tivoli is a very minor affair; but civilization is not a question of magnitude, and in spite of its comparatively small size Tivoli is a model of good taste and decency, and indicates the way in which, under good regulations, all classes may be induced to mingle.”

Butlin, in quoting the same passage, says:

“It must not be supposed that Tivoli is a kind of garden ‘settlement,’ where classes mix with the conscious intention of civilizing and being civilized. We are rather inclined to suspect that Professor Jevons’ Danish friends were wily Danes who knew that civilizing influence was the right kind of bait with which to lure a social reformer within the Tivoli walls, and that the Professor, having enjoyed his evening there, as he evidently did, felt called upon to justify his enjoyment by an analysis of its civilizing influence.”

Well, Judicia, I have kept you waiting for that smÖrrebrÖd for some time while I quoted the authorities on Tivoli. When the smÖrrebrÖd finally arrives, it looks like the most vivid of patchwork quilts. It consists of various pieces of bread and butter “smeared” with all sorts of substances of all sorts of colors. There are slabs of ultramarine and ultraviolet, lake, mauve, puce, yellow ochre, carmine, buff, drab, gray-green, black, orange, scarlet, and everything else. In smÖrrebrÖd you find all the colors of the rainbow, and many others which have not yet been catalogued. These colors, when analyzed, are found to consist of all sorts of meats, fish, hard-boiled eggs, and parti-colored salads. If you have a grain of progressive originality in you, you will like smÖrrebrÖd. SmÖr actually means “butter,” but I am sure that our word “smear” is a lineal descendant, and I prefer to translate smÖrrebrÖd into “smeared bread.”

The Danes are famous for their dairy products and particularly for their butter. Don’t you remember in far-off Sidon in Syria we had for dinner one day, as a special treat, a little can of Danish butter? While I am on the subject of food, let me tell you of one custom Copenhagen has which New York ought to copy. The fishermen bring in their fish, alive, in great tanks inside the ship, and when they reach the city these fish are transferred, still alive, to portable tanks, and peddlers then wheel them all over the city. The customer picks out his fish and the victim is harpooned and killed and delivered on the spot. There is no doubt that the Copenhageners have fresh fish.

I have scarcely begun to tell you about this city yet, but I think I will give you a rest. When I get time to write again I shall tell you something about some of Denmark’s celebrities, such as Thorvaldsen, and Hans Christian Andersen, and Hamlet. I am afraid this last gentleman is an invention of Saxo Grammaticus and Shakespeare, but he is interesting nevertheless. Alors, au revoir.

Yours as ever,

Aylmer.


THIRD LETTER

Written on the train between HelsingÖr and Christiania. A little geography; who’s who in Denmark; Bertel Thorvaldsen and the Thorvaldsen Museum; Hans Christian Andersen; his experience with the “danseuse” of the Royal Theater; the final fulfillment of the gypsy woman’s prophecy; Frederiksborg; some “cute” tricks of Norse nobility in the past; Elsinore and “Prince Amleth”; the “Norges Communicationer.”

My dear Judicia,

I am in Sweden now, and in spite of a troubled conscience I am enjoying my view from the car window. I suppose I ought not to allow myself to enjoy Sweden, as that is Phillips’ country, and honor should compel me to find fault with it. The country is really beautiful, with its long, rolling expanse of snow-covered land on one side and the Kattegat and Skager-Rack shaking hands on the other. However, I comfort myself and soothe my conscience by remembering that this part of Sweden is between Norway and Denmark, and with two such neighbors it could hardly be entirely without charm. The train was ferried across from HelsingÖr to Helsingborg, and we are now speeding along close to the Kattegat.

I am not forgetting that I left you in my last letter with the promise to tell you something about Denmark’s celebrities, but first I must treat you as a schoolgirl and tell you about the geography of this little country. Tell me, Judicia, how many principal islands are there in Denmark, and what are their names? What is Jutland? What is the difference between the Kattegat and the Skager-Rack? I am so sure that you don’t exactly know the answers to these abstruse problems (any more than I did two months ago) that I am going to take the liberty of telling you.

Jutland has earned its name, for it juts out into the North Sea and separates the Skager-Rack on the northwest from the Kattegat on the southeast, and it also looks like a sort of wedge thrust into the crevice between the two halves of the dividing Scandinavian peninsula. I am afraid the etymologist would say that it earned its name more from being the home of the Jutes than from its geographical propensity of “jutting.” It is a sandy peninsula, and boasts only one hill, which is made much of by the Danes. Schleswig-Holstein, as of course you know, should properly belong to Jutland and to the Danes. It is unmistakably a part of Denmark geographically and ethnographically, but the great and greedy Bismarck thought it would be a choice morsel to add to Germany, and, not being troubled by a very tender diplomatic conscience, he contrived to snatch it from poor little helpless Denmark. That was long ago, but the Danes still bristle at the name of Bismarck.

East of Jutland lie Denmark’s three large islands—Fyen, Zealand, and Lapland—and her countless smaller ones. If you will take the trouble to look at the map I suppose you can picture Denmark’s geography in your mind even more clearly than by reading my lucid and detailed description.

At this minute I am sure you are thinking of Bertel Thorvalsden, for he is sure to come first into your mind when you begin to inquire who’s who. You remember I quoted Professor Jevons as ranking the Thorvaldsen Museum even as high as Tivoli, as a civilizing influence. That is rather hard though on the museum, for this is really one of the world’s famous monuments. It stands in the very front rank of museums. Moreover it is unique in being the work of and the monument to one single man, the greatest artist-genius of the north. Really I am amazed at the greatness of Thorvaldsen. I have heard about him since I was in kindergarten, but I was struck anew by the greatness of his genius when I visited Copenhagen. He was the son of an Iceland ship’s carpenter, and the poorest of the poor. He was born at sea between Iceland and Copenhagen, and through all the early years of his life he assisted his father in his business. Those who know declare him the greatest classical sculptor of modern times.

The museum has the appearance of a huge tomb, and is anything but attractive from the outside. Inside is a mighty collection of the sculptor’s work. Many of the originals are here, and plaster models represent the rest. Among these models are two of his greatest works, the Lion of Lucerne, and the statue of Christ, which stands in the Frue Kirke. As I had seen the originals of both of these, I was not so thrilled by the plaster models. Inside, in a courtyard, is the sculptor’s grave, and it must be comforting to him to have his own beloved creations looking down upon his grave. Outside, all around the wall, are frescoes representing Thorvaldsen’s triumphant return from Rome in 1838. Hans Christian Andersen says of this home-coming: “It was a national festival; boats, decorated with flowers and flags, passed backward and forward between Langelinie and Trekoner. Joyous shouts were heard from the shore, where the people harnessed themselves to Thorvaldsen’s carriage and dragged it through Amalienborg to his dwelling.”

Thorvaldsen did not achieve this distinction, however, without a hard, discouraging, up-hill climb. He went to Rome to study first in 1796, and he labored so obscurely that even his friends lost faith in his talent. He could not afford to buy plaster of Paris, so he made from clay a model of Jason, which quickly fell to pieces. A second model failed to find a purchaser, and discouraged and heartbroken he prepared to sail for Denmark, when Thomas Hope, a wealthy English banker, justified nature in the bestowal of his surname by asking Thorvaldsen to reproduce in marble his statue of Jason. From this point the sculptor’s ambition revived, and in a few years he was hailed far and wide as the greatest living master of his profession.

Andersen’s autobiography contains many interesting bits about his friend Thorvaldsen. On his seventy-third birthday, and his last, the sculptor was greeted very early in the morning by a throng of friends who were celebrating the day by the use of “gongs, fire tongs, flasks, knives,” and other noisy implements. The old man threw on a dressing gown and slippers, and thus attired danced out of his bedroom and joined the hilarity. A few months later he died, and the news caused a whole nation to go into mourning.

But Hans Christian Andersen, the children’s poet, survived him. Andersen is to-day one of the best beloved writers in the world, as you will not hesitate to admit, Judicia. I am positive that Phillips can’t refer you to any Swedish author who is half as much loved, at least by people outside of his own land. One writer whose book I have recently read refers to this author as “H. C. Andersen.” Doesn’t that strike you as almost a sacrilege? Hans Christian Andersen is in a class by himself, and he ought to be called Hans Christian and not H. C. His fairy tales lose half their charm if we discover that the author is only H. C. Andersen. Hans Christian Andersen by any other name would not—well, he would not be as fragrant—I am getting involved here.

He was born in Odense, on the island of Fyen. Right here let me say that this town of Odense is not named for the much-advertised five-cent cigar, but for Odin, the same old god who gave us our name for the fourth day in the week. Hans was the son of a cobbler, and he spent the earliest years of his life, or parts of them, in a crib fashioned from a nobleman’s coffin, on which tatters of black cloth continued to hang. His mother wanted him to become a tailor, and he would perhaps have fulfilled her wish if a gypsy wise-woman had not chanced to cross his path and prophesy that Hans would some day become a great man. His parents believed the prophecy, and later their faith in the gypsy woman was justified.

Even as a boy Hans was in love with the drama. He could scrape up money enough to go to the theater only once a year, but the rest of the time he would get hold of the bill and imagine the whole play for himself. His introduction to dramatic society was most pathetic. An old bookseller in Odense gave him an introduction to a danseuse at the Royal Theater at Copenhagen. Poor little Hans was frightened almost out of his wits when he met the lady dancer. He was “candidating,” as it were, and the meeting was very critical. He was so nervous that everything went wrong. His hat was too big for him, and, as he forgot to take it off, it fell over his ears. His new, confirmation shoes creaked, and he was forced to “ask his hostess’ permission to remove them, that he might be able to dance with more grace.” The peculiarity of this request, combined with the strange gestures he made, frightened the poor danseuse. She thought he was mad, and escaped under a pretext. Poor Hans, with tears in his eyes, and as utterly miserable as possible, hurried away. Yet he had inborn genius, and, like a city that is set on a hill, it could not be hid. A few years later he was received in his native town as a hero. The city was illuminated; the bishop met him at the station; the school children had a whole holiday; he received a congratulatory telegram from the king, and the man whom all Denmark delighted to honor says: “I felt as humble and small as if I stood before my God. It was as if every weakness, fault, and sin in thought, word, and deed was brought home to me.” As a matter of fact he had about as few faults and sins as it would be possible to have and still be human, and his one weakness was a too great sensitiveness.

He tells of how on one occasion he was anxious to obtain a traveling scholarship, and he also had a book of poems which he wished to present to the king, Frederick VI. His friends, being versed in the ways of the world, advised him to present his book at the same time he made his request for the scholarship. The same principle was of course involved as that which to-day implies that the giver of compliments has a request to follow. Well, such a proceeding seemed to the sensitive Hans as verging on dishonesty, and he was troubled to know what to do. He thus describes his interview with the king:

“I must have looked to the king extremely funny as I entered the room, for my heart was beating fast with anxiety. When the king came toward me in the quick way he had, and asked me what kind of a book I had brought him, I answered: ‘A cycle of poems, your Majesty.’ ‘Cycle, Cycle! what do you mean?’ Then I lost heart and said: ‘It is some verses on Denmark.’ He smiled. ‘Well, well, that is all right; thanks, thanks,’ and he bowed a dismissal. But I, who had not even begun my real errand, explained that I had much still to say, and then I told him about my studies, and how I had got through them. ‘That is very praiseworthy,’ said the king, and when I came to the point of my wish for a scholarship he answered, as they had told me he would: ‘Very well, then bring an application.’ ‘Yes, your Majesty,’ I burst out, all my self-consciousness gone, ‘I have it here with me, and it seems so dreadful to me that I should bring it with the book. I have been told to do so, as it is the custom, but I think it is horrid. I do hate it so.’ My eyes were full of tears. The good king laughed right out, nodded kindly, and took the application form.”

This bashful, timid Hans was really a wonderful man. He could take an old bottle or a piece of string or a barnyard hen and make a story out of it that the world, particularly the child’s world, will not willingly let die. Did you know that he invented the mission of the stork, and that every time Life or Judge gets off a joke in which a stork figures they have Hans Christian Andersen to thank for the idea?

Part of Andersen’s life was spent as a student at Elsinore or HelsingÖr, and so I think I will tear myself away from Copenhagen and go up to see the sights of northern Zealand. Before I tell you about HelsingÖr I must mention some of these castles of North Zealand. The island swarms with them, but the most interesting are Kronborg, Fredensborg, and Frederiksborg. In Kronborg, Holger Danske sits in confinement, and must remain there until the end of time. “He is clad in iron and steel, and rests his head upon his strong arms; his long beard hangs out over the marble table where it has grown fast. He sleeps and dreams in his dreams that he sees all that is happening above in Denmark. Every Christmas evening one of God’s angels comes to tell him that it is right what he has dreamt, and that he may sleep again, for no danger out of the ordinary is threatening Denmark.”

Fredensborg Castle, a few miles south, is the place where the clans gather for the annual Thanksgiving dinner. Perhaps they don’t call it by that name, and perhaps the gathering isn’t annual, but at least it is true that now and then the whole royal family of Denmark gathers together here in Fredensborg. As you know, the royal family of Denmark includes the King of Greece, Queen Alexandra, the Czarina of Russia, the King of Norway, and numerous princes and princesses. The name Fredensborg means “Castle of Peace” and the castle was built a century ago to commemorate the peace between Denmark and Sweden.

Frederiksborg Castle, Copenhagen.

Frederiksborg I am sure I have mentioned before as the joint product of Christian IV and Brewer Jacobsen, who have given us one of the most interesting and valuable historical museums in the world. Here are all the old heroes and heroines of Denmark, as well as all the sculptors and story-tellers and doctors and inventors and philosophers and musicians and merchants. Here, in short, you can find a collection of who’s who in Denmark, or rather of who has been who in the past. You could spend a week here studying these different celebrities and the stories connected with them. In the room called the Council Chamber is a colossal portrait of all the Danish royalties who were alive in 1886. There are no less than thirty-two persons in the picture, and the artist thought nothing of tucking away eight or ten royal children in one corner.

In another room the most celebrated of the ancients are collected, among them Gorm the Old, Canute the Great, who as you know was the king that could not be flattered, and Thyra Danebod. This Thyra is not so well known as the other two, but she was an interesting old shrew. I am not positive of her identity, as names were repeated so much in the old days, but I think she was sister of Sweyn Forkbeard, king of Denmark at the end of the tenth century. Whether or not my guess is correct, I want to tell you a little about this Thyra. She was a spoiled child, and wanted to be married to as many kings as possible. At least two kings, Burislav the Wend and Olaf Tryggvesson the Norwegian, claimed her at the same time as lawful wife, or rather she claimed them. She positively bullied Olaf into marrying her because she had had a tiff with Burislav. But Olaf could not please her. One day, a Palm Sunday, he bought her some spring vegetables as a special treat. She threw them in his face, remarking that her father, Harald Bluetooth, had given her a better present than that when she got her first tooth; what she wanted was land and revenue. She pestered him so continually that finally, for the sake of domestic peace, he started on a piratical expedition. He gained no land and lost his life, whereupon Thyra retrieved herself somewhat by dying nine days later of a broken heart.

In another room there are many pictures of different events of Danish history. One portrays the foul murder of Erik Glipping, son of Erik Plowpenny. His only fault was that he happened to be king of Denmark. Another picture shows the great Valdemar Atterdag, whose mission in life was to regain the territory which his father had pawned. This Valdemar Atterdag, by the way, was not particularly gentle in his estimate of human life.

However, killing people, particularly sons or defenceless children, was the favorite sport of some of the old kings and queens. Christina, mistress of Haakon Galen, an aspirant to the throne of Norway, one day took in her lap a little boy named Guttorm Siggurdsson, who happened to be the legitimate heir to the throne. She stroked the child lovingly over his whole body, and soon after little Guttorm complained that needles were sticking into him all over. After a few minutes he died in great agony. Haakon Galen was immensely amused. He kissed his mistress and soon after rewarded her by actually making her his wife.

I seem to be getting into a morbid strain, but fortunately there are many noble and cheerful tales which the history of Denmark and Norway affords. When I get time I will write you more about these. We are fast approaching KornsjÖ, where, since it is on Norwegian soil, I can lawfully begin to take an interest in the scenery. But before we get there I must tell you something about HelsingÖr, for that is as well known to foreigners, thanks to Mr. Shakespeare, as any spot in Denmark. The statue of Saxo Grammaticus, who originally wrote of “Prince Amleth,” is made to wear an amused smile, as if he did not take himself or the story of Hamlet quite seriously. The following quotation from Horace Marryat will show you the source of some doubts:

“Hans Andersen assured me that it [Hamlet’s grave] did not exist. In the good old times, when Sound duties still were, and myriads of ships stopped at Elsinore to pay their dues and be plundered by the inhabitants, each fresh English sailor, on his first arrival, demanded to be conducted to the tomb of Hamlet. Now, on the outside of the town, by the Strandvej, in the garden of a resident merchant, stood or still stands a hoi or barrow, one of the twenty thousand which are scattered so plentifully over the Danish domains. This barrow, to the great annoyance of its owner, was settled upon as a fitting resting place for Shakespeare’s hero. Worried and tormented by the numerous visitors who allowed him no peace, he, at his own expense, erected this monument in the public garden of Marienlyst, caused it to be surmounted by a cross and a half-erased inscription, fixing the date of Hamlet’s death the 32d of October, Old Style, the year a blank. Admirably, too, it succeeded. The British public was content, and the worthy merchant was allowed to smoke his pipe in peace under the grateful shade of his veranda.”

Butlin says of his first visit to Denmark that on inquiring for Hamlet’s grave he was told by a sarcastic Dane—the time being early autumn—that it was not usually built up before the spring, in time for English and American tourists to carry it away in chopped-off morsels during the summer.

As to Elsinore, that is an interesting place, with or without the actual grave of Hamlet. It is the scene of more historical events, connected with Norway, than almost any other place in Denmark. You remember that Marryat refers to the fact that it collected tolls from all the ships that passed through the Sound; and think of the nerve of it—it continued to do so even after Sweden had won the opposite coast of Skaane. All the nations concerned finally clubbed together and gave little Elsinore an immense ransom as token of future exemption from duty.

I have just discovered by referring to my Norges Communicationer that we are due in KornsjÖ in twenty minutes, so I shall soon be taking in the delights of Norway. As to this Norges Communicationer, let me tell you what an absurd system of time-tables they have here. This foolish Communicationer is published every week and costs thirty Öre (about eight cents). This week’s edition has one hundred and eighty-four big pages, and a whole year’s edition takes up actually almost as much room as the new EncyclopÆdia Britannica. By subscribing to this very interesting weekly magazine you can get it for about a dollar per quarter, and less than two dollars and a half for the entire year. Think of that! The price includes postage, too. Oh, it’s a shame to pay so little; therefore I think I won’t subscribe.

I don’t know when I shall have time to write again. I am planning to go to Bergen in a few days and take from there one of the Bergenske and Nordenfjeldske Dampskibsselskab boats up along the coast. Every one has taken this trip in summer, when the country is looking for tourists all along the line, but I want to see the country out of season, and so I am planning to visit it in winter, regardless of warnings about the gloomy, perpetual night.

I shall write to you from somewhere, sometime.

As always,

Aylmer.


FOURTH LETTER

The color scheme of a Norwegian winter night; a trip up the coast; the “Maiden of LekÖ” and Torg’s Hat; the home of Haarek remind us of the early methods of introducing Christianity into Norway; Thangbrand, the ferocious Saxon priest; Olaf Tryggvesson; some interesting sights en route for the Lofotens; the MaelstrÖm and Pontoppidan’s sea serpent; the great Lofoten fisheries; the long war between cod and herring; sea life in the Lofotens; approach to Narvik; certain Norwegian characteristics.

My dear Judicia,

I would just as soon wager that you never heard of Narvik before, and that you don’t know any more of its whereabouts than the heading of this letter tells you. I am basing my wager on the assumption that your knowledge of Norway is just about as extensive as mine was before I came here. Well, I cannot blame you much for your ignorance (if ignorant you are), for Narvik is a very young thing. It was born on January 1, 1902, but it is fast getting to be one of the important towns of this country, thanks to the iron hills of Lapland. However, I mustn’t tell you about Narvik before you get there. First I will ask you to go up along the coast with me by steamer and get something of the unconscious spell of northern Norway in winter, when it doesn’t suspect that it is showing off.

I decided to come to Trondhjem by rail instead of by steamer, so I hunted things up in my Norges Communicationer and found that I could go direct from Christiania to Trondhjem in sixteen hours and there take one of the mail boats of that Dampskibsselskab (I love to pronounce that word) up to Narvik. I have several thousand things to tell you about Christiania and Trondhjem, but these must wait until later, as I am planning to visit these cities again. In this letter I shall simply tell you about northern Norway in the cold, gloomy winter, which is really neither cold nor gloomy. It is wonderful, this Norwegian winter. The whole country does not realize that there is an American tourist north of Trondhjem, and if it did realize, it wouldn’t care, for it is attending to its own business. I get the same pleasure out of seeing this tourist-ridden country out of season that I got from seeing Oberammergau in the winter of 1905, when the natives had forgotten the previous decennial Passion Play and had not begun to think seriously of the next.

This “awful, uncanny darkness” that seems to frighten so many people is one of my chief delights. On the average there have been only three or four hours a day when I could see to read by daylight, but the twenty-hour nights have been anything but depressing to me. It has been clear weather nearly all the time, and there have been many substitutes for Phoebus. Even when there has been no moon and no northern lights, the starlight has usually been enough to bring out in sharp relief the changing outline of mountains and rocky headlands. But much of the time the stars have had assistance. A brand new moon came to the rescue soon after we left Trondhjem, and as it was not particularly bothered by the blinding sunlight it had a great chance to make the most of itself. It is surprising how much light even a very new moon can give when it is not annoyed or forced out of business by such a light trust as the sun.

Occasionally the aurora borealis has come to lend its very gentle, wavering quota of illumination. It is extremely timid, and a bright moon can frighten it into retirement. But when it does appear it is the most bewitching of phantoms. It is always restless, always timid. It darts a long, white ray up to the zenith and then snatches it back as if in terror lest something should seize it and hold it fast. Sometimes it is as if a dozen streamers of the softest phosphorescent material were blown out by the action of some huge electric fans at the North Pole. The scene is never twice alike, even when seen from the same point, and when seen from the deck of a little steamer, winding its way through a twisting, cliff-bound channel, the variety is endless.

But the finest illumination of all is “under foot.” All the way from Trondhjem to Narvik we sailed through a sea of phosphorus. Imagine, Judicia, the brightest firefly or glowworm that you ever saw, and then picture several hundred of them together in a compact mass, and you will have some idea of one of the little floating islands of phosphorus through which we passed. I saw some of these greenish light globes that seemed as big as a grapefruit. It was as if green arc lights were strewn about promiscuously through this whole northern sea. I wish Thomas Edison had been along to tell me how many candle power one of these arc lights possessed, but I am sure that one placed in a dark room would give light enough to read by. This is not a fish story, Judicia. Really you cannot imagine what a brilliant, watery-green glow these Norwegian phosphorus lights give.

All this way we have been sailing on an inland sea, so to speak. The whole coast from Trondhjem to Hammerfest, with the exception of a few miles, is fringed with a belt of protecting islands, and seasickness is about as nearly unknown here as it could be anywhere. The boat stopped at many little fishing stations and gave an opportunity, which the tourist steamers in summer do not give, to see real Norwegian life.

About eighty miles from Trondhjem we pass the island of Almenningen, where are situated the quarries from which the blue chlorite was taken to build the famous Trondhjem Cathedral. From there on we begin to get into the famous fishing country, though we do not reach the center of the industry until we get up to the Lofoten Islands. Norway, as every one knows, is famous for its fisheries. Salmon and cod and herring and sardines are caught by the billion and sent all over the world. A few miles beyond Almenningen we see numerous white streaks on the rocks, which the wily fishermen have painted there, so that the salmon are fooled into thinking them their favorite waterfalls and are thus lured into the nets. At BrÖnÖ, about a hundred and fifty miles from Trondhjem, a herring fleet was stationed, waiting for the harvest. This herring fishery is conducted in a most scientific way. Scouts keep an eye out for a sildstim, or shoal of herring, and as soon as one is located they send a hurry call by telegram to the nearest fleet, which is immediately towed to the scene of action by tugboats. Telegrams are also sent in all directions for the purpose of securing a supply of barrels and salt.

Much more interesting than this are the cod fisheries, which were increasingly in evidence as we neared the Lofotens; but I will tell you more about that later.

A most curious rock formation marks the arctic circle, for directly on this imaginary line is a petrified man riding a petrified horse. A little to the north is a rock called the “Maiden of LekÖ,” and near by are the “Seven Sisters of Alstahoug”—hard-featured, raw-boned girls, each about four thousand feet tall. Between the seven sisters and the “Maiden of LekÖ,” Torg’s Hat lies floating on the sea—a stone hat, eight hundred feet high, pierced by a four-hundred foot tunnel. Perhaps you will be interested, as I was, to know how, when, and why these various people and Torg’s headgear got here. It seems that once the devil’s young brother, who lived in this neighborhood, went to see his seven devilish sisters. During the visit he met a cousin, the “Maiden of LekÖ,” and fell in love with her. Unfortunately she did not reciprocate. The devil’s brother then smothered his love in rage, mounted his horse, and set out to kill the maiden. He took his bow and shot an arrow at her. But just at the crucial moment Torg, the hero of the story, saw the danger and threw his hat at the arrow, which pierced it through, four hundred feet (I’m afraid Torg had a big head), and harmlessly buried itself in the land near by. At this point the sun rose and turned everything and everybody to stone. The dramatis personÆ and the stage properties continue to exist through all these centuries. The devil’s brother sits on his charger and draws his bow. The maiden looks longingly for Torg, the seven she-devils look on, and the arrow is seen sticking into a near-by island after boring its immense tunnel through Torg’s Hat. This last is a truly wonderful phenomenon, and I know of no other way to explain it than by the arrow theory. The tunnel is four hundred feet long, four hundred feet above the sea, and varies in height from sixty-five to two hundred and forty-five feet.

We are now unmistakably in the north. I have not seen the sun since I left the scene of this ancient drama. For a few hours a day all the southern half of the sky has been illuminated by a soft glow, a cross between dawn and twilight. The combination produces color schemes much more beautiful than either could produce alone, and the always changing and always majestic outline of the mountains adds tremendously to their effect.

It has been warm enough to permit me to stand on deck quite comfortably all the time, and that in spite of the fact that it is midwinter and that I am more than a hundred miles north of the arctic circle. The temperature has a peculiar tendency to actually rise as you go north along this western coast. Even as far north as Hammerfest the water up to the very heads of the still fjords never freezes, while in the Baltic and the Gulf of Finland, about nine hundred miles due south, it is no uncommon thing for the big steamers crossing from Stockholm to be frozen in solid. The mean January temperature of the Lofoten Islands is about the same as that of Berlin, warmer if anything. Hammerfest is in the same latitude as the arctic regions of America, where Franklin perished, and as the uninhabitable regions of northern Siberia, yet the average winter temperature here is rather warmer than in New York. As I write, here in Narvik, January 12, a hundred miles north of the arctic circle and about twenty-nine degrees of latitude north of New York, it is raining, and there is no snow on the ground. Of course I don’t need to tell you that the Gulf Stream is responsible for all this.

Another peculiarity about the coast of Norway is that it is rising bodily out of the ocean. At Trondhjem it is a well-ascertained fact that in the days of Olaf Tryggvesson, who, as I have told you, was king about nine hundred years ago, the coast line there was twenty feet higher than it is now. In Hammerfest there are unmistakable indications of an old coast line six hundred and twenty feet above the present one. In some parts of Scandinavia the land is rising at the rate of five feet in a century. At that rate it will be about ten miles higher a million years from now. Even with my geologically untrained eye I can easily see in many of the fjords distinct lines which must formerly have been on the sea level.

Directly in the center of the stage of this old drama, the “Maiden of LekÖ,” is an island called ThjÖtÖ or Thjotta, formerly the private property of an earl named Haarek. This Haarek was a heathen earl who lived in the time of the aforementioned Olaf Tryggvesson. Olaf was a Christian king, and consequently he was much distressed that this heathen earl possessed so much power. He accordingly summoned Haarek to his court and told him that he must either be baptized or killed. The former course seemed to Haarek on the whole the more attractive, and in the end he and all his house were baptized.

Perhaps this would be an appropriate time to tell you something about the strenuous methods by which Norway was converted to Christianity. Olaf Tryggvesson was the first great missionary-king, and he attacked with fiery zeal the problem of converting his realm. He was so strenuous that he aroused much anger in his subjects, who finally rebelled. At this, Olaf, who was always equal to any emergency, summoned six of the ringleaders, and holding an ax over the head of each in turn he offered them their choice of being killed or baptized. Most of them chose to be baptized, but one asked the priest where were the old heroes, Harald Fairhair and Halfdan the Swarthy. The priest replied that they were in hell, whereupon the courageous chieftain said very well, he would like to join them, and he was promptly killed. I suspect that in this case the heathen was nobler than the Christians.

King Olaf had a crony in his court, chaplain Thangbrand, the Saxon priest. Thangbrand was a perfectly ferocious man, whose insincerity as a missionary of the gospel of peace must have been most evident. Some years before he had visited Bishop Siric of Canterbury, who had presented him with a valuable and unique shield, on which was wrought the image of the crucified Christ. As Boyesen says:

“Shortly after this occurrence, Thangbrand made the acquaintance of Olaf Tryggvesson, who admired the shield greatly and desired to buy it. The priest received a munificent compensation, and, finding himself suddenly rich, went and bought a beautiful Irish girl, whose charms had beguiled him. A German warrior who saw the girl claimed her, and when his demand was scornfully refused challenged the priest. A duel was fought, and the German was killed. Some ill feeling was aroused against Thangbrand by this incident, and he fled to his friend, Olaf Tryggvesson, and became his court chaplain.”

Needless to say, King Olaf had no idea what Christianity really meant. To him it was merely a substitution of one polytheism for another. The Trinity, the Virgin Mary, and numberless saints took the place of Odin, Thor, Frey, and the rest of the old gods. The one difference which in time permeated the viking consciousness was that, while Odin and his colleagues rejoiced in bloodshed and cruelty, Christ the “White” advocated “Peace on earth, good will to men.” Thirty years later King Olaf Haroldsson earned by his life, and still more by his death, the title of Olaf the Saint. He took the Norse imagination captive, and by his truly saintly life and death won his country to real Christianity.

The first Olaf Tryggvesson resorted at times to the most cruel measures in his efforts to convert his subjects. Raud the Strong, who refused to accept the new faith, he tortured most horribly, finally, it is said, forcing an adder down his throat, which cut its way through his side and killed him with its poison. Eyvind Kinriva, another chieftain who refused to be baptized, “had glowing coals put upon his stomach at the king’s command, and expired under horrible tortures.”

In all this, however, Olaf verily thought that he did God’s service. He was so burning with zeal for the new faith, without at the same time having the slightest conception of what the new faith meant, that he subjected everything to this one idea of fierce missionary enthusiasm.

The case was quite otherwise with the vicious priest, Thangbrand. It is certain that he recognized himself for a charlatan who was interested in the new religion only for what he could get out of it. He had a parish at one time at Moster in Norway, but, as he found it inconvenient to live and support his Irish beauty on his slender income, he “formed the habit of making forays into the neighboring shires, replenishing his stores at the expense of the heathen.” King Olaf was incensed at this, and as a penance he made the Saxon priest go on a missionary journey to Iceland. Here Thangbrand killed nearly as many men as he converted, and he was finally outlawed and compelled to leave the island. But it is strangely enough a fact that about a year after his enforced flight Iceland did legally adopt the new faith at the Althing of June in the year 1000.

I will tell you more about Olaf the Saint and some of the other Olafs and Haakons and Haralds when I come back to Trondhjem. If I run on any more now about history I shall never get you to Narvik. Not far from Thjotta is the great “Svartisen” glacier, which is, being interpreted, “Swarthy Ice,” or “Black Ice.” This is the only glacier in Europe which sends branches down to the edge of the sea.

Fifty miles or so north of the arctic circle there is a town called BodÖ, which the tourist steamers utterly ignore, but our good mail skib of the Nordenfjeldske Dampskibsselskab does not scorn it, and afforded us a most interesting stop of two or three hours. Like all these arctic towns, BodÖ is built entirely of wood, and offers a good opportunity for fires, which opportunity is seldom neglected for a very long time. There is a church parsonage near the town, which once sheltered no less a celebrity than Louis Philippe, when he was traveling incognito as “Herr MÜller.” There is one old room in this house which is still called Louis Philippe’s chamber.

From a hill above BodÖ I got my first glimpse of the Lofotens, and I could hardly wait to get among these islands. Directly east of BodÖ is a fjord with the unpronouncable name of Skjerstadfjord, which opens out to the main sea through three very narrow openings. The fjord is so large and the openings are so small that a tremendous torrent is formed four times daily by the two incoming and the two outgoing tides. The tide only rises and falls six or at most eight feet, but you can see that to cover a fjord thirty miles long and six or eight miles wide with six feet of water, and to accomplish the inundation in a few hours through a tiny opening, requires a violent torrent. At the GodÖstrÖm or SaltstrÖm, the narrowest of the openings, the tide is so violent that only for an hour at ebb and full tide do the steamers dare to go through.

As we approached the Lofotens, we passed the famous MaelstrÖm on the left. This MaelstrÖm is a feeble little current which passes around the edge of the southernmost island of the group. Compared with the SaltstrÖm it is a calm mill pond, yet some poet had the nerve to fool all the world into thinking that some horrible, yawning cavity in the sea existed somewhere along the Norwegian coast. I have learned that two poets and a bishop are largely responsible for this idea. The poets are Campbell and Poe, and the bishop bore the name of Pontoppidan. Campbell writes:

Campbell could not have seen the MaelstrÖm, or he would not have written so ridiculously about it. I doubt, too, if he was ever frightened by the “roar” of a whale. A minnow or a tadpole could swim through the MaelstrÖm without realizing that he was in it, and as for a whale being “whirled to death”—well, perhaps a poet has a right to say such things. The good Bishop Pontoppidan, in the same work in which he dilates upon the horrors of the MaelstrÖm, tells of a sea serpent or kraken: “Its back or upper part,” he says, “which seems to be in appearance about an English mile and a half in circumference (some say more, but I choose the least for greater certainty) looks at first like a number of small islands surrounded with something that floats and fluctuates like seaweed.”

You may imagine, Judicia, how I was comforted by a certain guide book’s reassurance that “there is no doubt that this dreaded monster is a purely optical illusion.” So there isn’t any sea serpent with a back an English mile and a half in circumference, and there isn’t any yawning chasm.

Regardless of whirlpools and sea serpents, the approach to the Lofotens gave one of the most interesting views I have seen anywhere. It was high noon when we left BodÖ, and, as it did not get dark until nearly three o’clock, we had a good view. Dear old Baedeker, for whom I am coming to feel a genuine affection, states that these islands form a chain which has “not inaptly been likened to a backbone, tapering away to the smaller vertebrÆ of the tail at the south end.” Whoever said that originally had a good command over similes, for it does have very much that form. The jagged outline of the mountains as we sailed over the “darkling” expanse of water was something for poets to write about.

One very prosy author describes the scene as “picturesque.” What a fine, expressive, original word it is, and incidentally how faithful and obliging! It will attach itself to a Neapolitan beggar, or a Damascus rag fair or a Nile dahabiyeh, or anything else in the wide world, and I do think the Lofotens might have a word of their own. Without any directly applied adjective, Campbell makes you see the Lofotens and feel their spell by these two lines:

“Round the shores where runic Odin
Howls his war-song to the gale.”

After these lines, can’t you see the wind swirling around the sheer, rocky mountains?

It began to get dark as we approached the islands, and we had to feel our way through a big fishing fleet, which was just beginning operations. This fishing fleet was only a small section of the entire squadron. An average annual catch mounts up to nearly thirty million cod, and the record is thirty-seven million. Thirty million cod livers are taken out and boiled into cod-liver oil. Thirty million cod heads are burned and pulverized and made into fertilizer, and thirty million cod carcasses are hung up to dry, eventually to be sent all over the world.

This very useful fish formerly waged a mortal warfare with the herring in the region of Stavanger, very much farther south. The herring were the aborigines in that region, but in 1784 a battle resulted in a complete cod victory. For twenty-four years the cod held the fort. In 1808 a herring Napoleon arose and led his forces to victory. The cod were completely routed, and for sixty-one years the herring rejoiced in their native stamping ground, and the fishermen did not catch a single cod. In 1869 the cod again “came back” and have held their place ever since. However, there is no knowing when another Napoleon herring may arise. Perhaps fishes as well as men need a Hague Tribunal, and a Carnegie Foundation, and a Nobel Peace Prize.

These fishermen live a precarious and a dangerous life. Violent storms often spring up suddenly and toss their little smacks in all directions. In 1848, on February 11, five hundred fishermen were drowned in such a storm.

On one of the southern islands is a natural trap called “Whale Creek,” into which whales occasionally swim at high tide, and, being unable to turn around, find themselves stranded when the tide goes out. There is sea “life” all around these Lofoten Islands. There are eider ducks by the million, whose down is so valuable. These little ducks are said to have the power of diving one hundred and twenty feet for the crabs which form their daily bread. Lobsters and seals also bring a handsome revenue into the coffers of the natives. Of course sea gulls and porpoises are everywhere. Also there is a whole tribe of birds called “skua,” who live entirely by brigandage and highway robbery. Through laziness or inability, they will not or cannot earn their own “keep,” and they lie in wait and rob the sea gulls of their prey. If a Norwegian sea gull wishes to have any peace he must seek some secluded spot where he may dive and seize his prey unmolested by these skua thieves.

The most important stopping place in the Lofoten Islands is the town of Svolvaer. The same author who thinks that the Lofotens in general are “picturesque” finds Svolvaer “most picturesque.” Well, whatever adjective you do use to characterize the islands in general, you must, in all fairness, apply in the superlative degree to Svolvaer. The great, raw cliffs, two thousand feet high, come so close to the water’s edge and rise so sheer that the little town gives the appearance of one flattening himself against the rock and clinging by his finger nails and eyebrows. The ships in the harbor look like discarded peanut shells beside these towering walls of rock.

The shape of these boats, particularly of the small rowboats, gives away their pedigree instantly. They are unmistakably descendants of the vikings. They have high prows and high sterns, and these are adorned with various viking ornamentations.

At Svolvaer several Sea-Lapps came to the wharf to meet our steamer. They are rather poor specimens of Laplanders. They have given up their old, wandering reindeer life and are making a somewhat unsuccessful attempt to be Norwegian fishermen. Being between hay and grass, or rather between reindeer and cod, they are a very scraggly, unkempt lot.

At LÖdingen, about a hundred and forty miles from Svolvaer by the steamer’s winding course, I had to change to a little boat, which took me on an eight-hour trip through the long Ofotenfjord to Narvik. This Ofotenfjord is one of the very finest in Norway, and yet it is seldom visited by Americans, as the summer tourist steamers all sail by. We got to LÖdingen early in the morning, about seven o’clock, hours before dawn, and were soon chugging over the quiet Ofoten in a little boat of almost steam-launch diminutiveness. About half-past nine there began to be very faint signs that there might be a sun somewhere, and by eleven o’clock it had gotten near enough to the horizon to flood half the sky with a soft glow of changing and indescribable color. I saw many familiar mountains on this trip. Two Matterhorns, a Dent du Midi, a Gramont, and a Fujiyama were unmistakable. Fujiyama was absolutely perfect except that a little part of the top of the cone had been clipped off as though with a giant egg-decapitator. Dent du Midi was perfect, too, only Chillon being absent.

At one of the ports of call on the way to Narvik, a port which apparently consisted of three houses, a small viking boat came out and contributed two persons to our passenger list. After our boat had started again and was well on its way, a little boy appeared from somewhere and suddenly remembered that he had meant to get off at that station. Obligingly, and as a matter of course, the captain signaled to his engineer, the engines were reversed, and the boat chugged back a long way; someone called to the viking rowboat, which came out and got the belated passenger. There is no hurry about anything in this part of Norway, no confusion and no yelling. The people seem to make a point of not talking at all unless they have something that must be said. At several of the stops passengers were transferred back and forth without the assistance of a single spoken word by anybody. The Norwegians, at least in the quieter parts of the country, are as simple and genuine and honest as any people in the world. Truly I believe that it is a certain stolid honesty that makes them often so silent. I think they feel that it would not be quite genuine to say something that did not seem to be worth saying.

About four o’clock in the afternoon, when it had long been night, we came in sight of Narvik. I was astonished to see what a busy, hustling city it was. All along the fjord, in fact all the way from Trondhjem, I had lived in an atmosphere of slow, almost stolid, quiet. No one had been in a hurry. But here was a busy, noisy little city. Hundreds of bright electric lights twinkled in the distance, and from miles away I could hear the clanking of chains, the chugging of machinery, the tooting and puffing of trains, and a thousand other noises that go to the making of a commercial town’s wharves. A Baedeker of fifteen years back does not mention Narvik, for the very good reason that it did not exist; yet now it is the busiest town north of the arctic circle anywhere in the world. The iron mines of Kiruna in Swedish Lapland and the new railway from there to Narvik have made this seaport possible. It is said that now two and a quarter million tons of iron ore are exported annually from Narvik to all parts of the world, a large share going to Emden in Germany. Some of it, strangely enough, finds its way to Philadelphia, and not so very long ago I read in the paper of a collision of one of these Narvik iron-ore ships with an American ship in Delaware Bay. At the time I read the item I had not been to Norway, and I remember wondering where in the world Narvik was, and why an iron-ore ship from there should be in Delaware Bay. It is almost unbelievable that little Norway, with less than three million inhabitants, all told, has the fourth largest commercial fleet in the world, following Great Britain and the United States and Germany; yet such is the case. Narvik now contributes very considerably to this commercial fleet. There are frequently five or six big ships lying in the harbor, and others are always up at the wharves being loaded with ore.

As our little boat drew up at the wharf, a number of hotel porters appeared on the scene, and I tried to judge of them and choose by the appearance of the porters. Full of dignity, and absorbed in my occupation of studying the hotels through their representatives, I stepped boldly off the gangplank. Oh, Judicia! Alas for my dignity. My feet shot out from under me, and I slid into that nest of porters as a man slides for second base. My suit case and rug case bounded merrily away, and my derby rolled off, and just to the edge of the wharf, where it balanced for a long time and finally fell over, between the wharf and the steamer. Those hotel porters had never seen anything so humorous. As soon as they found I was not hurt, they separated into little groups and went off to laugh. One of them fished for my derby and collected my suit case and rug case, for which offices I was so grateful that I finally went to his hotel, which bears the name of FÖnix. All Narvik was covered with glare ice, and it required the greatest skill to navigate the streets at all. It was raining gently, which made the ice a trifle more treacherous.

FÖnix is Norwegian for “Phoenix,” and the hotel is very appropriately named, because it has risen out of the ashes of a former hotel which was burned a few years ago. My beloved British author, the inventor of the word “picturesque,” stopped at this same hotel when he was in Narvik. His chief items about the town are that there was a pianola in the parlor of the hotel and that the man in the next room to his made a good deal of noise. However, Narvik need not feel badly over such neglect, for the same author’s principal headline about Christiania is that the people “wear goloshes a good deal,” which he thinks rather a clever idea. His book is all right in its way, and gives an interesting account of a ski trip he took, but I cannot see how he could travel through Norway and apparently find pianolas and goloshes the most interesting attractions. He finds the Norwegian fishermen a “white-faced, ill-fed, unintelligent looking lot,” for which condition he believes consumption is largely responsible. I cannot imagine where he got this idea. I certainly haven’t noticed the ravages of consumption.

This seems to be lengthening into a very long letter, but I must tell you something about Narvik. It is a ramshackly, ugly town, architecturally speaking. There are no fine buildings, and everything gives the appearance of having been hastily tumbled together, any old way. Of course it is a mushroom town which sprang up simply to accommodate the endless stream of iron ore coming from Lapland, so I don’t have any trouble in forgiving its ugliness. It reminds me very much of the Alaskan towns that Rex Beach describes so vividly, though there are no evidences of wickedness here. It all looks temporary, and I should not be surprised if fifty years from now there should be a fine-looking city in place of this crude pioneer town.

Everybody, everywhere, is as honest as the hills, and it is wonderfully refreshing to find such a condition after traveling in Italy. I went into a shop to buy a needle and thread (for I am going to attempt to sew on a button) and the shop girl said she only had a full sewing kit, which would cost a kroner (twenty-seven cents), and as that was more than I should want I could probably get a single needle and thread at the next shop. I went there and succeeded in getting one needle for three Öre and a spool of thread for ten—total expense, thirteen Öre (three cents). The Norwegians as a class—hotel keepers, shopkeepers, cab drivers, and everyone else—would rather starve than keep a quarter of an Öre that didn’t belong to them. Imagine a Neapolitan shopkeeper who considered it wrong to cheat a customer. He would be considered mentally unbalanced, almost a dangerous person, if he really indulged in conscientious scruples in such matters. These genuine, trusty Norwegians are a positive comfort to one who has lately been robbed in Naples.

Our waitress at the FÖnix has one custom in common with all other waitresses in Norway. As she brings on each course, she says what sounds like “shuket.” With each course her voice sinks lower and lower, until at the dessert she barely whispers it. At first when I heard it I though she was trying to be kittenish. But as I didn’t “rise,” and as she kept on saying it, I changed my mind. I have only just learned that she was saying a very much abbreviated vaer saa god, which means “be so good,” and is somewhat equivalent to “if you please,” though much more universal. I have heard it a thousand times since I came to Norway, from young and old, high and low. It is never obsequious, the smirking prerequisite of an expected tip. It is natural politeness, and second nature to the Norwegians. It would be ill-mannered to omit vaer saa god when serving anyone in any way.

I have recently heard from Phillips that he is reveling in the snow of Swedish Lapland. He is going to LuleÅ at the head of the Baltic to-morrow, and has invited me to join him there. So I am going to leave here to-morrow morning for LuleÅ, and go from there by rail to Trondhjem.

It may be some time before I shall write again, in view of which I hope you have been sensible enough to read this very long letter in installments.

Auf wiedersehen, then, until Trondhjem.

As ever,

Aylmer.


FIFTH LETTER

Some interesting etymology; from Trondhjem to Hell and return; Haralds, Haakons, and Olafs; Hasting and his sack of “Rome”; Harald Fairhair and his matrimonial ventures; Rolf the Walker; kissing by proxy; the descendants of Harald Fairhair; a Christian saint on the throne of Norway; Harold Gilchrist, a miracle of presumption; the blood-curdling bravery of the Jomsvikings; the troubled times before the accession of Olaf the Saint.

My dear Judicia,

I think I left you about a month ago in the seaport of Narvik. I want to give you by way of preamble some etymological information of interest which I have learned in connection with that name. The ending vik, which appears on the average in about every third name in Norway, means “creek.” It is the same root as the vik in the word “viking,” and corresponds to the English “wich” or “wick.” A viking was nothing more nor less than a “creekling.” A modern resident of Sandwich or Harwich or even of Battle Creek is no less a viking, etymologically, than the old Norsemen.

I left Narvik January 13, spent that night in Gellivare, and joined Phillips next day at LuleÅ. The ride from Narvik to RiksgrÄnsen, the first Swedish town, is one of the most beautiful I have ever taken. Right along the edge of a long arm of the Ofotenfjord the train wound its way, always climbing and always entering tunnels, only to emerge a little higher above the fjord. It was just beginning to dawn, with a fresh, clean light.

We had a great time in LuleÅ, and I shall have to admit that Sweden has some attractions after all. I came here to Trondhjem by way of BrÄcke and Ostersund and Storlien, a route you can trace by the map I inclose, if you care to. Storlien is the border town between the two countries, and near it a wide path cut through the forest marks the boundary.

From here on we dropped right down to the edge of the fjord, which we reached at the town with the startling name of Hell. It is a delightful, smiling little town, and its only misfortune lies in its name. It offers an endless and irresistible opportunity for questionable puns. One guide book says: “Ten miles from Trondhjem on the railway to Sweden there is a station called Hell. The number of return tickets for this quiet rural spot which are bought by English tourists but never used constitutes quite a source of revenue.”

You see, even the prosy guide book cannot resist such an opportunity for a joke. Probably at least two thirds of the English-speaking tourists who visit this town imagine that they are original when they remark that the town is paved with good intentions, and that they are going to write a Divine Comedy like Dante, etc., etc.

Hell is beautifully situated and offers pleasant excursions in all directions.

Here in Trondhjem I am in the heart and soul of Norway. The town was founded under the original name of Nidaros by our old friend Olaf Tryggvesson. Century after century the Haakons and the Olafs and Haralds and Eriks and all the other kings and warriors fought for Norway here. Many of the streets are named for the old heroes. The cathedral, which dominates the whole town, is a perpetual memorial to Olaf the Saint. I could not find a more appropriate spot from which to write you something about the history of Norway. There is so much that is interesting that I feel hopeless about trying to really make you acquainted with it. Hjalmar Boyesen has written five hundred and twenty-eight pages of vividly, dramatically interesting history on the subject, yet he does not pretend to write exhaustively. All I shall do is to skim over a thousand years or so and here and there pick out an incident or a character that particularly interested me.

The old Norsemen, the vikings, were the most terrible of roving marauders, terrible at least to the rest of the world. Tacitus says: “They deem it a disgrace to acquire by sweat what they might obtain by blood.” The chieftains were venerated in almost direct proportion to the number of marauding expeditions they had made and the number of towns they had plundered. For the sake of glory they made countless sallies in all directions, over the Baltic, to Finland and Germany, across to England and Ireland, to France, to Spain, and even to Italy. A marauder named Hasting is said to have gone as far as Italy and to have sought to conquer the Eternal City of Rome.

Unfortunately for this desire, Hasting was not good at geography. He arrived with his fleet at the city of Luna, near Carrara, and, thinking it was Rome, he concocted a wily scheme. He sent word to the bishop there that he was dying and wished to be baptized into the Christian faith before he passed away. The simple priest was in ecstasy at the thought of the heavenly glory he would win by converting such a notorious robber. He made great preparations for the reception of the Norseman. On the day when the ceremony of baptism was to be held, messengers came to the bishop saying that Hasting had suddenly died. A pompous funeral was held, and the bishop prepared to say masses for the welfare of the viking’s soul. As all were assembled for this purpose, Hasting suddenly burst from his coffin, called to his men, and fell savagely upon the bishop and the priests. It is reported that “blood flowed in torrents through the sacred aisles.” The whole city was captured amid a scene of wholesale slaughter. Some time after Hasting discovered that it was not Rome he had captured after all.

For many years various chieftains with picturesque names kept up this marauding life, interspersing their piratical raids with occasional attacks upon each other.

Finally an Yngling chief named Harald arose from obscurity and conceived the brilliant idea of conquering all Norway and uniting it into a single nation. The idea was presented to him very forcibly by a maiden named Princess Gyda, to whom he sent messengers asking her to become his wife. Like Sigrid the Haughty, Gyda was furious. She vowed that she would teach little kings the risks of proposing to her. She scorned Harald’s overtures, sending word that when he was king over all Norway she would consider his offer. The idea appealed to Harald, and he wondered why he had not thought of it before. Accordingly he vowed that he would not cut his hair until he had conquered all Norway. He eventually succeeded in his undertaking, but the process was long, and his hair, being of decidedly blond “persuasion,” waved like a bright banner wherever he went. He had always been called Harald Frowsly-Headed, but now he came to be called Harald Fairhair, and he founded a race of kings that ruled Norway for centuries. Also he married the proud Gyda, and lived happily ever after. Gyda seems to have been not even annoyed by the fact that during the interval in which he had been conquering Norway and letting his hair grow he had married a maiden named Aasa and had three sons.

Harald was a jealous tyrant, and made life in Norway so uncomfortable that many of the earls and nobles fled and founded settlements in the Hebrides and the Orkneys, and even in Iceland. Rolf the Walker (so called because he was so huge that no horse could carry him) embarked for France and made terrible ravages there. King Charles the Simple, however, succeeded in making a peace with him whereby Rolf was to be baptized and receive large fiefs. As token of his fealty to Charles the Simple he was to kiss the king’s foot. The haughty Rolf snorted at such an idea and sent one of his servants to perform the osculation. The proxy stalked stiffly to King Charles, seized his foot, and kissed it so violently that the simple Charles tumbled from his horse. Charles was frightened out of what wits he had, and instead of punishing such insolence gave Rolf the hand of his daughter in marriage, and also gave him half of his kingdom. This territory came to be called Normandy, and about two centuries later Rolf’s descendant, William the Conqueror, achieved fame.

Harald had countless matrimonial ventures. Besides Aasa and Gyda, he married half a dozen other wives. One of them, Snefrid by name, was a sorceress. For several years the king forgot everything but his passion for her, forgot even his other wives. She bore him five sons and then died, and the king was almost insane with grief until he discovered that she had been a sorceress. He was then thoroughly angry, and to save his face he married right and left in all directions. Among others he wooed Ragnhild, daughter of King Erik of Jutland. Ragnhild was a girl of some spirit. She said she would not put up with one thirtieth part of the king’s affection, and he could give her the whole or none. He accordingly deserted his other wives and devoted himself to Ragnhild. She bore him a son, who later became King Erik Blood-Axe.

When Harald was seventy years old he married his servant-girl, Thora, who was so tall that she was known as the “Pole.” She bore him a son, who became King Haakon the Good.

I should not dwell so much on Harald’s matrimonial adventures except they that form indirectly an important link in the long chain of Norwegian history. He had a small army of children, and he was foolish enough to stipulate at his death that each child, whether legitimate or illegitimate, should inherit a province, but that all should owe allegiance to his favorite son, Erik Blood-Axe.

For centuries there was a ceaseless squabbling among the numerous descendants. Every one who had any ambition asserted that he was a son or a descendant of Harald, and claimed the throne. As it was of course impossible to disprove such a claim, might became the only right. Two centuries later a vicious Irishman, named Harold Gilchrist, landed in Norway and claimed to be a son of King Magnus Barefoot and consequently a descendant of Harald Fairhair. He had no proof whatever of his claim, but no one could disprove it, and, as Gilchrist was a cruel and unscrupulous man, he actually succeeded in gaining the throne. He learned a smattering of the Norwegian language and ruled cruelly, leaving a monstrous name behind him, and a long line of vicious children who helped to complicate matters.

After all this it is a pleasure to come to a king who thoroughly earned the name of Haakon the Good. This king was the image of his father in face and figure, but exactly opposite to him in character. It is difficult to guess how he came by his wonderful qualities of soul and mind. His father was a faithless, polygamous rouÉ, and his mother’s only claim to distinction lay in the fact that she was a servant-girl of gigantic stature. Haakon was almost a saint. He seems to have possessed every good quality in the category. He was gentle and lovable and mild, yet he was a model of manly strength and courage. He was beautiful to look at, and the bitterest enemy could not be in his presence for even a few minutes without falling under the spell of his powerful personality. With heart and soul and the tenderest conscience, he sought only for the good of his people. It was a new thing for a king to use his office for any purpose other than the gratification of selfish ambition. No wonder the people almost worshiped him.

He had spent his boyhood in England and had been baptized, and now the one desire of his heart was to bring his country to accept the Christian faith. He was so mild, and he loved mankind so devotedly, that he could not bring himself to use the militant methods of conversion which his successor, Olaf Tryggvesson, employed. He was too gentle to be a successful propagandist in a country fanatically devoted to Odin, but he did win a great many true converts in his quiet way. At one time he was forced much against his will to attend a popular feast in honor of Odin, but he quieted his conscience by making the sign of the cross over Odin’s horn. In battle he was almost invincible. At one time the sons of Gunhild attacked him with a force six times his own in strength, but so great was the zeal which Haakon’s followers displayed that his little handful of men won a great victory.

His enemies on this occasion were the sons of Erik Blood-Axe’s queen, Gunhild. She was as near a devil as Haakon a saint, and never has a queen been more heartily or more deservedly hated. Her sons inherited her devilish disposition with interest. This wicked queen brought troublous times to Norway after the death of Haakon the Good. One man, Tryggve, a grandson of Harald Fairhair and consequently a rival claimant to the throne, Gunhild particularly hated. She tricked him into her power and murdered him, but Tryggve’s widow fled to a tiny islet in the Randsfjord and there gave birth to Olaf Tryggvesson, later to be one of the greatest of Norway’s kings, the violent but successful propagandist of Christianity.

The name of little Olaf’s mother was Aastrid, and with fine courage she roamed for years with her little baby, a starving outcast, in continual terror of Gunhild. Her foster-father, Thorolf Lousy-Beard, joined her and her child, and for long they lived a hunted, precarious life. Fortunately for Norway, all Gunhild’s efforts proved in vain. Once one of her spies almost had the child, when a half-witted peasant appeared on the scene, rushed at the spy with a pitchfork, and saved Olaf’s life.

Earl Haakon was another of Harald Fairhair’s descendants who somehow escaped Gunhild’s murderous tentacles. He joined King Harald Bluetooth of Denmark, and as a reward for murdering Gold-Harald, an aspirant to the Danish throne, Bluetooth generously offered to accompany him on an expedition against Gunhild. On their arrival in Norway they took everything without striking a blow. “So great was the hatred of Gunhild and her sons,” says Boyesen, “that not a man drew his sword in their defense.” Gunhild fled in terror to the Orkneys, but, according to Saga report, was later enticed to Denmark by Harald Bluetooth, under promise of marriage, and drowned, at his command, in a swamp.

Earl Haakon now became King Haakon of Norway. He was a powerful and great king, and a sincere heathen. Harald Bluetooth was an insincere Christian. With ulterior and decidedly questionable motives he sent for Haakon to come and be baptized. For some reason Haakon appeared to obey, visited Bluetooth, and with a shipload of priests set sail from Denmark; but whether because of twinges of conscience or for less worthy reasons, he repented, hustled the priests ashore, and made an enormous sacrifice to Odin. Two ravens, messengers of Odin, immediately alighted on his ship and croaked loud approval, whereat Haakon was highly encouraged. The Christian Bluetooth was enraged. He sought the alliance of a powerful company of pirates called Jomsvikings.

These, under the influence of the flowing bowl, made most extravagant vows of vengeance (on Bluetooth’s account) against King Haakon. On the morning after things seemed different to them, but nevertheless, for their vows’ sake, they set out for Norway. Earl Erik, an illegitimate son of Haakon, born, it is said, when the king was fifteen years old, heard news of the Jomsvikings, and he and his father prepared to give them a warm reception. When the two fleets met, there ensued one of the wildest and most ferocious battles in all history. The phenomenal courage of these old heroes is almost unbelievable. One of the Jomsvikings, by name Haavard the Hewer, had both his legs cut off at the knees, but he fought on furiously, standing on the stumps of his knees. Bue the Big received a blow from one of Erik’s men which completely struck off his nose. Bue never stopped to mourn such a trifle as the loss of a nose. He jokingly remarked to one of his companions: “Now I fear the Danish maidens will no more kiss me.”

At length Haakon and Erik were victorious. Vagn Aakeson, the leader of the Jomsvikings, was bravely and hopelessly fighting on. “When all but thirty of his men were dead, he at last surrendered. The captives were brought ashore and ordered to sit down in a row upon a log. Their feet were tied together with a rope, while their hands remained free. One of Erik’s men, Thorkell Leira, whom Vagn at that memorable feast had promised to kill, was granted the privilege of reciprocating the intended favor toward Vagn. With his ax uplifted, he rushed at the captives, and, beginning at one end of the log, struck off one head after another. He meant to keep Vagn until the last, in order to increase his agony. But Vagn sat chatting merrily with his men; and there was much joking and laughter.

“‘We have often disputed,’ said one, ‘as to whether a man knows of anything when his head is cut off. That we can now test, for if I am conscious after having lost my head, I will stick my knife into the earth.’

“When his turn came, all sat watching with interest. But his knife fell from his nerveless grasp, and there was no trace of consciousness. One of the vikings on the log seemed in particularly excellent spirits. He laughed and sang as he saw the bloody heads of his comrades rolling about his feet.”

The next cracked a clever pun at the executioner’s expense, and Erik, who was superintending the job, was so pleased at his audacity that he pardoned him. The next of the doomed men had long flaxen hair, and humorously requested the executioner not to soil his hair with the blood. Accordingly an assistant was delegated to hold out of harm’s way the glorious flaxen locks. Just as the ax was descending, the Jomsviking jerked his head in such a way that the hands of the assistant were struck off at the wrists. He laughed derisively, and Erik, who was particularly partial to such cleverness, pardoned him.

At this point Gissur the White was suddenly shot dead by an arrow coming from nowhere in particular. It seemed that Haavard the Hewer, whom everybody had forgotten, was still alive and still standing on the bloody stumps of his knees. With his last dying gasp of strength he had shot this arrow.

During the battle King Haakon sacrificed one of his sons, and this horrible action did much to hasten the king’s overthrow. His name became a nightmare to his subjects. It was a name to scare bad boys with. In the most abominable manner he insulted several of his most powerful nobles, and finally they rose in revolt. In terror Haakon fled with a single thrall, named Kark, to Rimul, the home of his mistress Thora. She hid the two in a pigsty, and there they spent a horrible night. A searching party, under the leadership of Olaf Tryggvesson, who had lately returned to Norway from Russia, where he had spent his youth, walked all about, within hearing of the miserable king in his hiding place. Olaf mounted a stone close to the sty and said in a loud tone, which the two miserable men could hear, that he offered a great reward to whoever should find Haakon. This of course added to Haakon’s terrors the fear of treachery on the part of his thrall.

All night king and thrall sat in their noisome den, eyeing each other in awful, mutual distrust. Toward morning the king was overpowered by sleep. “But the terrors of his vigil pursued him sleeping. His soul seemed to be tossed on a sea of anguish. He screamed in wild distress, rolled about, rose upon his knees and elbows, and his face was horrible to behold.” Kark then stabbed his master, cut off his head, and took it to Olaf, claiming his reward. Olaf, on the dead king’s account, took vengeance on the traitor by killing him.

Longfellow has immortalized this event, and I lately came across these lines of his, commemorating Olaf’s celebration:

“At Nidarholm the monks are all singing,
Two ghastly heads on the gallows are swinging;
One is Earl Haakon’s and one is his thrall’s,
While the people are shouting from windows and walls,
And alone in her chamber swoons Thora, the fairest of women.”

These were hard old times. But the influence of a few noble kings like Haakon the Good and Olaf the Saint wrought in time a great change on these brave Norsemen. They were of too fine a stock to be permanently satisfied with a god who delighted in bloodshed and deceit. Christianity eventually gave them higher ideals without robbing them of their indomitable courage.

I will tell you in my next letter a little about the better days of Norway, particularly in connection with this old city. Of course I can only skim along, picking out a bit here and there. The reading of Boyesen’s Story of Norway has left me with a tremendous respect for the caliber of the Norwegians, from the days of Hasting the Pirate to the days of King Haakon VII, who was crowned in Trondhjem Cathedral in 1905.

Good-by. As ever,

Aylmer.


SIXTH LETTER

The “thermometer of Norway”; the Reformation in Norway; the caliber of the early Reformation pastors; the register of the “Hospitset”; “fladbrÖd” and “mysost”; a type of Norwegian gentleman.

My dear Judicia,

I have spent over a month now in Trondhjem, and I like it better and better every day. It bristles so with memories of the past, and yet it is such a wide-awake, modern city. Our old friend, Olaf Tryggvesson, founded it in 996, and ever since then the Norwegians have considered it the heart of their nation, even though Christiania is now the nominal capital. If Trondhjem is the nucleus of Norway, then the cathedral is the nucleolus. The Norwegians appropriately call it their national thermometer. It has been burned in whole or in part no less than seven times, and once it was struck by lightning and partly destroyed. It was built originally by King Olaf the Quiet in the eleventh century, and after every catastrophe some succeeding king has rebuilt it. If it happen that the cathedral has not been destroyed for several decades, the people occupy themselves with making additions. If hard times come to Norway, the cathedral is left as it may chance to be. If times are prosperous, money is given by state and private subscription to enlarge or beautify it. Just now times are prosperous, and strangely enough there has been no fire for over a century. Consequently there are now to be seen dozens of the most hideous gargoyles reposing in one part of the church, waiting to be put up.

Trondhjem Cathedral.

I don’t suppose you have any idea of the beauty and grandeur of this historic Domkirke. I never dreamed of finding anything like it way up here near the arctic circle. We Americans get into the habit of thinking that Cologne and Milan and Rome and Florence and one or two other places of continental Europe have all that is worth looking at in the line of cathedrals. But this Trondhjem Dom is as fine as any of them, though much smaller than most. It is built entirely of a bluish, slaty stone, except for the marble pillars, which contrast beautifully with the blue. It is a masterpiece of Gothic architecture, and the entire church is as delicately fashioned as any in Europe.

My British author, before quoted, says of it: “This is supposed to be the grandest church in the whole of Scandinavia. It is built largely of bluish soapstone and white marble, and it is mostly Gothic in architecture. A service, apparently for children, was in progress, so we were not able to walk around the interior.” I am forced to think that the gentleman did not possess quite the average amount of ingenuity, or he might have somehow obviated the difficulty and seen the interior in spite of the service “apparently for children.” Well, this is supposed to be the grandest church in the whole of Scandinavia, and it bears out the supposition.

To me its greatest interest lies in its history. The one great king particularly associated with this cathedral was Olaf the Saint. He was the king who finally achieved the conversion of his country to Christianity, and because of his devoted life and heroic death at Sticklestad he has been made the patron saint of Norway. Cold, relentless history reveals the fact that he was not in reality as near sainthood as Harald the Good, but his saintliness was of a more romantic character and appealed to the imagination of the people. After spending many years at the court of the Russian king, Jaroslav, he believed that he was called by a vision to go back to Norway and attempt to complete the conversion of his native land. He went to Sweden and collected all the men he could. They might be robbers and outlaws, but they must be baptized Christians, and he was courageous and consistent enough to dismiss a great many brave soldiers who refused to be baptized. At Sticklestad, in Norway, he met the opposing forces, but was beaten and finally killed, fighting bravely to the last. At the very moment when he was slain, there occurred a total eclipse of the sun. “The sun grew blood-red, and a strange red sheen spread over the landscape. Darkness fell upon the fighting hosts, and the sun grew black.”

Of course nothing more than this was needed to convince the people that Olaf’s god was angry with them. Stricken with terror, they did their utmost to atone for their guilt. They later built a great cathedral in his honor. They made him the national saint, and they laid his bones in a costly silver reliquary in the cathedral, where for six centuries devout pilgrims visited his shrine.

Better times did indeed come to Norway with the introduction of Christianity, but some centuries later, when the countless claimants to the throne had ruined the nation’s unity, and Denmark had taken possession of Norway virtually as a province, Christianity suffered a horrible relapse. Denmark introduced into Norway the Reformation, but the Danes considered their Norwegian subjects scarcely worth salvation. They sent to Norway the very lowest scum of their clergy. As Boyesen says, “Ex-soldiers, ex-sailors, bankrupt traders, all sorts of vagabonds, who were in some way disqualified for making a living, were thought to be good enough to preach the word of God in Norway.” Just as England once sent its criminal class to Australia, so Denmark in the Middle Ages sent its vagabond class to Norway in the form of Protestant pastors. For a long time physical strength was the Norwegian pastor’s only requisite. As a general rule he could scarcely read, and cared little or nothing for the religion he taught except as a means of keeping the wolf from his door; but if only he could thrash the strongest ruffian in his parish he was sure of success.

I am staying at the Hospitset, which corresponds somewhat to the hospitzes or Christian hotels in Switzerland and Germany. When I arrived here I had to sign a sort of register that seemed to me unwarrantably inquisitive. It must know my name, my destination, my last previous address, my permanent address, my age, my occupation, and I don’t know what other items of gossip. Some of the guests have used the opportunity to exercise their native wit. Exempli gratia. Michael O’Shaughnessy writes that his permanent address is care of the king of Siam; his occupation, plumber; his age, thirty-two; his destination, heaven. Many other humorists, mostly signing themselves under obvious noms-de-plume, have thought fit to enliven the dull pages for future readers. This register is a government institution, at least in many places, and the hotel keeper must not be blamed for such inquisitiveness.

The food in this Hospitset is excellent, both as to quality and quantity. One Norwegian feature of the meals is the cheese. You know Norway is famous for its sÆters, or mountain dairies, where butter and cheese are made. The most delicious, to my mind, and certainly the most typically Norwegian, is a brown cheese called mysost. It looks like brown Windsor soap, as English authors never fail to remark, and it is sweetish. It is made from goat’s milk, and tastes as though all the cheese part had been extracted. That does not sound particularly attractive, perhaps, but honestly I like it immensely. A great cube of it, measuring something less than a foot on all sides, is put on the table, and each guest is supposed to pare off as many thin slivers of it as he can eat. It is most delicious when taken with Norwegian fladbrÖd. This is a sort of oat cake, and when well made is as crisp and delicious as anything I know of in that line.

I admit that both the mysost and the fladbrÖd are somewhat unique. There is nothing like either of them in England or America, or anywhere except in Scandinavia, and unless you are something of an adventurer you may not like them at first. Several very conservative authors write most disparagingly of it: of course they do, for mysost and fladbrÖd are new to them. Mysost they liken to brown soap, “which however will not lather.” FladbrÖd, they say, “resembles in appearance and consistency old boot-leather.” I, personally, have never tasted old boot-leather or brown soap, but if it is really true that they taste like fladbrÖd and mysost, then I shall begin cultivating my appetite for them as soon as I get home.

I have met a good many of the Norwegians. Most of them speak English, at least here in Trondhjem. Particularly I am impressed with the stateliness and nobility of the old men. You have seen pictures, haven’t you, of BjÖrnstjerne BjÖrnson, and Grieg, and some of the others. Well, they are typical. I have talked with several of these old, patriarchal Norwegians, and they are the finest, truest gentlemen you can imagine. Benevolence and good will seem to radiate from them.

Doctor J. D. Forbes calls the Norwegians “a free, intelligent, and fine-hearted people,” and certainly he is right. Another author finds that “sincerity, honesty, and freedom from conventional cant are the chief national virtues.” If you combine these two opinions you will come near to describing the Norwegian of to-day.

The other day I hired a very good violin at a shop here, and had to pay the exorbitant sum of one kroner. I didn’t have to make any deposit, and the shopkeeper asked me no questions. When I was going out he inquired at what hotel I was staying. I told him, and he said in English: “Never mind, then, about returning the violin. I’ll come around to the hotel some time and get it.” Can you imagine such confidence in any other country? The Norwegians expect you to trust them, and in return they trust you.

I intend to go to Christiania in a few days and will write to you from there.

As always,

Aylmer.

On the Sognefjord.


SEVENTH LETTER

Holmenkollen, the skiing center of the world; the throng of sport-seekers; Holmenkollen Day; the stuff from which Norsemen are made; VeidirektÖr Krag; Harald Hardruler; how to manufacture a halo.

My dear Judicia,

I have found the home of winter sport. Its name is Holmenkollen. Of course all Norway is known as the birthplace of the ski, and Holmenkollen is the sporting center of Norway. To-day a heavy mantle of fog has settled over Christiania, but up here at Holmenkollen we don’t know what fog means. It is as bright and crisp and clear as possible. Winter has not thought of passing the first flush of its youth, though it is the middle of March. It is often good skiing here until the end of April.

Every day and many times a day the electrics from Christiania bring up a load of sport-seekers, the skis and sleds being strapped on to the outside of the car. There is a winding course, five miles long, which is crowded every minute of these long, bright afternoons with an endless procession of boys and girls, young men and maidens, old men and old women, on skis or sleds or toboggans. Really the most doddering, toothless grandma is no more out of place at Holmenkollen than the toddling, toothless babe, and neither of these two extremes is more out of place than the stalwart youth of “collegy” age and appearance. Every one comes to Holmenkollen. If you are a beginner and can’t stand up on skis, you will have company, and if you are a world’s champion you will have plenty of other aspirants to dispute the title with you.

You could hardly find a more jumbled and heterogeneous collection of humanity anywhere than you can find any bright winter afternoon on the slopes of Holmenkollen. I have just been out for an hour or so, taking an “inventory” of the sport-seekers. It was an average crowd, and I must describe its appearance as it slid by my place of inspection, by the roadside.

First came three girls, each clad in most brilliant sweaters, and each on a separate sled, dragging behind her a pole twenty-five or thirty feet long, which served as rudder and also as brake. After a little pause a very buxom, oldish woman appeared around the bend in the course. She had two little children on the sled with her, who were fairly chortling with delight. A solemn old man next passed by. I have seldom seen a face which exhibited such profundity of thought and such deep concentration on his occupation as the face of this old man showed. He was dragging his feet so hard that he barely crept along. He gave the appearance of being absorbed in a very dangerous undertaking, which he was going to “see through” if it killed him.

While he was trundling by, a pair of skiers appeared, flying at tremendous speed. They were a man and a woman, and the most graceful pair you can imagine. They swirled around the corner, and when they came to the old man went one on either side, making a bridge over him with their hands. He continued on his precarious course without the slightest indication that he had seen them.

The next in the procession was a man on a sled, smoking a pipe as he went and actually reading a paper. But a very self-conscious smile betrayed his suspicion that he was being watched. I fear he was guilty of an attempt to “show off.” Next came two tottering English girls on skis. They fell every few yards, and as they passed me one of them reeled and tremblingly cried: “Oh dear, I’m going again.” She did “go,” and I had the opportunity of rescuing her. She said “tak tak” very sweetly, which was probably all the Norwegian she knew, and I was so delighted to have palmed myself off as a native that I said nothing for fear of spoiling her illusion. After this several men went sailing by on skis. They turned down a very steep side path and whirled out of sight like lightning. There is nothing like the beauty and grace of a ski artist who is absolutely sure of himself. His knees do not totter, he doesn’t reel about, he takes the turns smoothly and easily with a confidence which is wonderful to behold. A good skier seems to me nearer to a bird than a good aËronaut.

All this which I have described passed by my station of inspection in about two minutes, and the kaleidoscope continued hour after hour.

The greatest sporting day of the year is what is called Holmenkollen Day. Then all Christiania adjourns to the neighboring hill. The shops are closed, and it is virtually a holiday for all. It usually comes early in March, and on it are held annually the greatest contests in Norway, and perhaps the greatest in all Europe. All the best ski runners and ski jumpers from all over Europe assemble for the test. The most coveted prize is the King’s Prize, which is given for the best aggregate of marks for any single competitor in the two big events, the fifteen-kilometer ski race and the ski jump. No one who does not compete in both these events is eligible for the King’s Prize. The fifteen-kilometer race is held on the day before the big jumping contest and is comparatively uninteresting. The competitors start at intervals of thirty seconds, and each one is timed separately. There is no excitement at the finish, and for all the spectator can tell the last man in may be the winner.

On the big day the crowds begin to assemble about eleven o’clock, though the contest does not begin for two hours. Boxes are built all along the side of the jump to accommodate the wealthy aristocrats who can afford to pay for them. Some forty thousand “plebs” take their stand around the great “horseshoe,” which is roped off as a landing and stopping place for the jumpers.

Ski Jumping. An Absolutely Perfect Jump.

Promptly at one o’clock a tremendous cheering announces the arrival of King Haakon, Queen Maud, and little Crown Prince Olaf. This trio constitutes the first real royalty of their own that the Norwegians have had for five or six centuries, and they go wild with enthusiasm whenever any one of the party appears at a public gathering. Little Prince Olaf is all but worshiped by his future subjects, and if they don’t look out I fear they will some day have a spoiled crown prince on their hands. However, he seems to be at present a very natural and normal boy.

As soon as the royal party arrives, the jumping begins, and this year, though there were fully two hundred competitors, and each one had two jumps, the whole contest was run off in a little over two hours. Of course that meant three or four jumps to a minute, and so there was a steady stream swooping down from the hill to the take-off, then sailing out into the air and landing a hundred feet or so down the slope, where, if the jump was successful, they continued their course at express-train speed.

Of course the great majority of the jumpers were Norwegians. It takes years and years of practice to become skillful, and only those who have been at it since babyhood reach the highest pinnacles of skill. No matter how many times you see ski jumping, the thrill never seems to wear off.

As each jumper took his place at the top of the hill, a huge number on a blackboard announced to the spectators who was coming. All the competitors were numbered, as they are in races, and printed lists were distributed for the convenience of the onlookers.

The jumpers would come tearing down the hill and crouch low as they approached the take-off. Then, with arms outspread, they would shoot out into space, straightening themselves quickly and bending forward. While they were in the air, they would put one ski a little ahead of the other; with a little “spat” the skis would strike the snow far down the slope; agile and light as a feather, the jumper would sink down almost on his heels, and then, if he kept his balance, he would fly ahead for a second or two, then make a beautiful “Telemark” or Christiania swing, coming to a dead stop. Telemark and Christiania are in skiing parlance two methods of coming to a sudden stop.

As I understand it, a Telemark means a wide, sweeping curve, with one foot considerably in front of the other, while the Christiania is a quick snap at right angles accomplished by a sudden swing of the arms and of the whole body. However, nobody quite understands how it is done unless he has been practicing it half a lifetime. There is a great knack about it, and it was beautiful to watch the ease with which many of the jumpers did it.

Of course there were unfortunates who fell. There would be a wild whirl of arms and legs and skis and snow, and, when the whirl gradually resolved itself into a man, he would crawl to one side to get out of the way of the next comer.

The distance some of these men jump is appalling. A leap of one hundred and forty-eight feet such as that made by Harald Smith (a Norwegian in spite of his surname) is certainly more like flying than jumping.

Compared with these thrilling exhibitions the mild daily procession down the five-mile slope of Holmenkollen seems rather tame, but it is interesting nevertheless. In the restaurant here, which overlooks the city and fjord of Christiania, there is a huge picture of Nansen. He was once a competitor in ski jumping, and perhaps it was here that he developed the courage which later made him famous the world over as an explorer.

The modern Norwegians have inherited their love of sport from their viking ancestors. I have lately been reading in Du Chaillu’s The Viking Age an account of viking sports, and the prowess of the present-day Norwegians is explained in my mind. A viking, it seems, had to be athletic if he would amount to anything. Courage, skill, and dexterity were the necessities of his life.

Once there was a viking named Kari who saved his life by means of his high-jumping ability. His enemy Sigurdson ran at him with a spear from behind, but Kari saw him just in time, jumped high in the air so that the spear went under his feet, and then came down on top of it, smashing the handle.

The sagas abound with tales of athletic prowess, and, even if these sagas were apt to become a little over enthusiastic in dealing with their heroes, nevertheless we can see easily enough how it is that the modern Norwegian comes by his wonderful athletic skill and courage.

Nansen is not the only explorer to whom Norway does honor. You know it was not long ago that Amundsen’s name was on all lips, because of his discovery of the South Pole. He, too, has the stuff in him of which vikings were made.

Up near the top of this five-mile road stands a bronze figure leaning carelessly against a milestone. He rests his bronze fist on his bronze waistcoat, and a bronze felt hat and a bronze cane complete the picture of calm self-satisfaction. On close inspection I learned that this was no other than VeidirektÖr Krag, who long ago directed the building of this road and now stands contentedly surveying his work. Besides having a good view of the sports, he has a wonderful prospect out over the fjord and the national capital.

If VeidirektÖr Krag had stood there four or five centuries ago he would have seen not Christiania, but Oslo. Five times the city has been burned, and after one of its destructions, in 1624, Christian IV rebuilt it and modestly named it for himself.

The original Oslo was founded for a very practical purpose by Harald Hardruler in 1051. Oslo was in the heart of the province of Viken, which had formerly belonged to Denmark and had never been fully amalgamated with Norway. At the period when Harald ruled, things were in a particularly precarious state in Viken, owing to the fact that the shrine of St. Olaf, in Trondhjem, was proving a magnet and drawing prosperity from Viken to that section of the country. Accordingly the practical Harald said there ought to be a local saint in Viken—a saint who should rival Olaf and make Viken as important a center as TrÖndelag. He soon discovered that a cousin of his, named Hallvard, had recently died, and was said to have been a good man. Harald decided to kill several birds with one stone. By creating Cousin Hallvard a saint he could bring prosperity to Viken, and he could greatly hasten the unification of his kingdom. Therefore he built a shrine for Hallvard, after first canonizing him (without the aid of the pope), and around the shrine he laid the foundations of the city of Oslo. As an historical fact, Hallvard was scarcely worthy of the honor which was thrust upon him. He was probably rather a good man for those times, but he certainly had done nothing unusual, and the halo which was thrust about his memory was a masterpiece of human ingenuity.

I expect soon to go over to the Hanseatic city of Bergen on the west coast of Norway, and I will write to you from there. Auf wiedersehen.

As ever,

Aylmer.


EIGHTH LETTER

Written on the train crossing the great Christiania-Bergen route. The prophet of Norway; Nicholas Breakspeare; a typical Norwegian hotel; the Gogstad ship takes us back a few centuries; Odin as poet; the practical opening of the Earlier Frostathing’s Law; the advertising propensities of the Norwegians; the liquor laws of Norway; the musical Spirit of the North; Ole Bull and Edvard Grieg.

My dear Judicia,

Again I seem to be writing to you from a train. I have traveled all day over one of the finest railroads, from a sightseeing point of view, in all Europe. At last darkness is settling down, and I have several hours yet before I reach Bergen, so I may as well employ my time in writing to you, not that I write to you on principle only when there is nothing else to do.

I am traveling on a circular ticket which I bought at Trondhjem of Bennett, “the traveler’s guide, philosopher, and friend,” as Mr. John L. Stoddard styles him in one of his lectures on Norway. Bennett is, to my mind, the final authority on Scandinavian travel. In Norway Thomas Cook is dwarfed into insignificance by Bennett. The same lecturer whom I have quoted goes on to say: “And who is Bennett? you perhaps exclaim. My friends, there is but one Norway, and Bennett is its prophet. Bennett is the living encyclopÆdia of Norway! Its walking guide book! Its animated map! He sketches lengthy tours back and forth as easily as sailors box the compass! And to still further aid the general public, he has begotten four young Bennetts who act as courteous agents for their father in Bergen, Trondhjem and Christiania.”

His most entertaining guide book contains testimonials from various celebrities. Ex-President Theodore Roosevelt writes a typical letter, bursting with half-suppressed energy and vehemence, in which he thanks the prophet of Norway for his courtesy. Other celebrities, such as the Zemudar of Palavipat (Judicia, don’t tell me you never heard of him!) write in glowing terms, and one anonymous enthusiast, with a poetic turn of mind, writes:

“So be you a clerk or a lord of the Senate
You’ll always do well to rely upon Bennett.”

I seem to be using a great amount of stationery in singing the praises of this tourist agency, but really, Judicia, Bennett is one of the “institutions” of Norway. Everywhere appears the sign Benyt Bennett’s Billetter, which command I have gladly obeyed.

I should have told you before that in coming from Trondhjem to Christiania we passed through a very interesting historic region, the district of which Lake MjÖsen is the center. A few miles south of Lake MjÖsen is Eidsvold, where the famous national thing was held on various occasions.

Christiania is distinctly a city of the modern type. Scarcely anything venerable remains. I stopped while I was there in a pleasant though modest hotel on Carl Johan’s Gate. Certainly part of the attraction lay in the name, for it is called Fru Bye’s Hotel. Right across the street Fru Bye’s daughters, FrÖknerne Bye, keep a Privat Hotel. What a pleasure it must be to the good Fru to have the FrÖknerne in business right across the street. The freedom of Fru Bye’s Hotel is delightful. Meals are apparently served at all hours. Supposedly breakfast, or frukost, comes about mid-forenoon; dinner, or middag, from two till four o’clock; and supper, or aftensmad, from eight until ten. On several occasions I got home to the hotel about eleven o’clock and had a full supper. Everything was spread out for me on the table, including mysost and fladbrÖd, and no one was hovering around anxiously to count the number of pieces I ate, or the number of glasses of milk I drank.

All around the wall are hung huge old copper platters, highly ornamented. The whole hotel is cozy and typically Norwegian.

The Railroad between Bergen and Christiania.

Carl Johan’s Gate, on which it is situated, is the most important street in the city, as it runs straight up to the royal palace. Not far from the palace are situated the National University, the National Theater, the Parliament or Storthing building, and various other public buildings very similar to those of any other European capital. The city has suffered so frequently from fire that it has given up the picturesque for the substantial. Among other buildings of particular interest to Americans is the headquarters of the Nobel Peace Commission.

There is only one place (outside of Fru Bye’s Hotel) in all Christiania where I felt I was truly in Norway rather than in any other European city. That was when I was in the presence of the famous Gogstad viking ship, which is placed in a shed back of the University. This ship was found near the entrance to the Christiania fjord, buried in blue clay, where it had lain for a thousand years or so, and it convinced me that the marvelous tales which the sagas relate are tales of actual heroes; for certainly the sagas did not invent this Gogstad ship. In the center is the Death Chamber, where the captain was buried in his beloved ship. Here one may see just how the viking made his marauding expeditions, how the oars were arranged sixteen on a side, how the square sail was attached by means of pulleys to a mast fastened in the center, and how the rudder was attached on the right side (whence “starboard” or steerboard). The whole ship is only about eighty feet long and sixteen feet wide, and how the ancients managed to navigate the North Sea and the Bay of Biscay and sail far around into the Mediterranean in such primitive craft I cannot understand.

In this old Gogstad ship were found the bones of a dozen horses, several dogs, and a peacock. The owners of these bones were to be the chieftain’s bodyguard during his voyage to the next world. Du Chaillu says of this ship:

“Very few things in the north have impressed me more than the sight of this weird mausoleum, the last resting place of a warrior, and as I gazed on its dark timber I could almost imagine that I could still see the gory traces of the struggle and the closing scene of burial when he was put in the mortuary chamber that had been made for him on board the craft he commanded.”

This same author has written a book of two volumes of some twelve hundred pages about the vikings, and since I saw the Gogstad ship I have been intensely interested in reading of their customs. Their Bible was a long poem called HÁvÁmal, supposed to have been written by Odin himself, containing much worldly wisdom. Odin, it seems, was the precursor of Horace Fletcher as an advocate of “dietetic righteousness.” He says:

“A greedy man
Unless he has sense
Eats ill-health for himself;
A foolish man’s belly
Often causes laughter
When he is among wise men.
“Herds know
When they shall go home
And then walk off the grass;
But an unwise man
Never knows
The measure of his stomach.”

The same god also poses as an authority on matters of the heart. He says:

“The words of a maiden
Or the talk of a woman
Should no man trust;
For their hearts were shaped
On a whirling wheel,
And fickleness laid in their breasts.”

Many epigrammatic gems of wisdom the poet utters, under the name of Odin. Most of them have rather a cynical turn, such as the following:

“A day should be praised at night;
A woman when she is burnt;
A sword when tried;
A maiden when she is married;
Ice when crossed;
Ale when drank.”

Many other quotations from the old Norse writers are extremely entertaining. The first item in the Earlier Frostathing’s Law, Section I, Article I, begins in a very practical way with the following words:

“Every child which is born into this world shall be raised, baptized, and carried to the church, except that only—whose heels are in the place of his toes, whose chin is between his shoulders, the neck on his breast with the calves on his legs turning forward, his eyes on the back of his head, and seal’s fins or a dog’s head.—It shall be buried in the churchyard and its soul shall be prayed for as well as is possible.”

Apparently there used to be considerable doubt whether a deformed child could be legitimately an object for prayer, but nevertheless the experiment was to be tried.

The Norwegians are great advertisers. I have never seen in any other country such a complete utilization of every inch of available space. Inside the electric cars layers of “ads,” three deep, line the car above the windows. A clock in the middle of the car is surrounded by them; the electric lights and windows have advertisements wrought into their very being. Every available inch and much that we should not consider available is used to instruct the passenger as to his needs, which range from insurance companies and banks all the way through cash registers and skates and lamp chimneys to bananas and margarine and Mellin’s Food.

The one thing which it is difficult to get in Christiania is liquor—not that I have personally tried to get any, but I have learned through my oft-quoted British author that he found it very difficult. He was considerably annoyed at finding himself unable to buy whisky anywhere in Christiania from 1 P.M. on Saturday until Monday morning. The liquor laws of Norway are very strict indeed, and cause annoyance to many tourists, who find themselves deprived of their “nip.” However, I hope they remember that these laws, which have been enacted in the last thirty or forty years, have, in a great degree, reduced drunkenness, poverty, crime, and disease. It would seem that a tourist who has a spark of unselfishness in him, however much he may long for his cocktail, would not grudge Norway the laws that have proved such a blessing to the whole country.

Besides forbidding the sale of liquor on Sundays and holidays, and on the eve of festivals, many districts, under government permission, have absolutely prohibited it. There is not a saloon in Norway, but in the larger towns a few of the hotels and restaurants are allowed to sell liquor under certain restrictions. All profits from its sale, with the exception of the company’s expenses and five per cent interest, must be devoted to public and philanthropic purposes. Consequently the trade does not offer great inducements to ambitious merchants.

My train has already passed Voss and is rapidly nearing old Hanseatic Bergen, and I have not even begun to tell you of the glories of this day’s ride. We left Christiania soon after daylight, and in a little less than three hours reached the town of HÖnefos, which is one of the centers of the Norwegian wood-pulp industry. There is a great mill here which receives trees in its capacious maw and turns them out again in the form of pulp. Gigantic letters on the side of a barn announce that from here comes the pulp which eventually is made into Lloyd’s Weekly and the London Daily Chronicle.

A little farther on we catch a glimpse of some lofty pine forests which inevitably bring to mind Milton’s lines:

“His spear, to equal which the tallest pine
Grown on Norwegian hills, to be the mast
Of some great admiral, were but a wand,
He walked with.”

Soon after leaving HÖnefos, we begin to climb and leave the tall, Norwegian pine and even the scrubby, Norwegian birch far below. This is the only regular railway in Europe which travels above the tree line. To get beyond the tree line in Switzerland, the railway would have to reach an altitude of at least seven thousand feet, but here of course the line is much lower. The resort of Finse has not a single wild tree to its name, though it is only four thousand feet above sea level. Finse is the most unique sporting center in the world, for its winter season lasts from August 1 to July 31, inclusive. Every year there is held a Midsummer Skiing Contest, which attracts people from all over Europe. Here one may ski at midnight by daylight on soft, feathery snow. Of course it is too far south to afford a midnight sun, but it is not too far south to afford midnight daylight.

To-day our train started out in a light rain, ran through a terrific blizzard, and into a bright, sunlit afternoon. I have never seen such concentrated essence of winter as I saw at Finse. The snow must have been four or five feet deep on the average, and in drifts it was ten or twelve feet deep. Finse’s freight house was buried; a big white mound showed where it ought to be, and where it might some day appear if the sun, by its heat, or men, by their shovels, ever attained energy enough to remove the white shroud. Giant snow plows kept the track clear, and our train ignored the blizzard. We “skirted” several invisible valleys, absolutely shut out by the driving snow, and, as Baedeker would say, “threaded” several tunnels, and to my infinite surprise emerged from one of them into a bright, sunny afternoon at Myrdal. We had passed the highest point of the line and had left our blizzard on the other side of the watershed.

From Myrdal I could look far, far down the Flaam Valley, which is one of the finest in Norway. Here and there, clinging to the rocky sides of the valley, were sÆter huts. It would be easy enough for one of the milkmaids to “fall out of her sÆter,” as the peasant of Mark Twain fame once “fell out of his farm.”

Whenever I think of a sÆter, my mind invariably jumps to the romantic figure of Norway’s greatest violinist, Ole Bull. Are you acquainted with a plaintive Norwegian air called SÆterjentens SÖndag? You must have heard it, even though you may not recognize it by name. Well, that was written by the great Ole Bull, and it is unquestionably the most familiar and the most beloved of Norway’s national melodies. Ole Bull was born at Bergen, so I am less than a half-hour’s journey from the place which this musician, whose tones thrilled all Europe and America, called home.

He is not the only musician who achieved world-wide fame, with Norway as a starting point. Every one who loves music knows Grieg’s famous Peer Gynt Suite, with its Anitra’s Dance, which seems to reflect the wild, free spirit of the north. Nordraak and Kjerulf and many other lesser musical lights have made all the world familiar with the music of the northland.

I must “pack up” now, as we are fast nearing Bergen. I shall be in an atmosphere there almost as historical as that of Trondhjem, so if some history creeps into my next letter I hope you will forgive me. I shall write you soon from there.

As ever yours,

Aylmer.


NINTH LETTER

Bergen, a Hanseatic city; an interesting museum; “Little Sir Alf”; the greatest military genius Norway ever had; the struggle between “Birchlegs” and “Baglers”; further historical connections of Bergen; Haakon Haakonsson.

My dear Judicia,

I am comfortably situated in Hotel Norge, on Ole-Bulls-Plads. Directly beneath my window stands Ole Bull himself, continually though silently playing his violin, through rain and hail and snow and vapor and stormy wind. Bergen is a thoroughly old-world city. To be sure, it has a modern section, but the whole flavor of the place is ancient. Like all other towns in Norway, it has suffered time after time from fire, but, strangely enough, it has been built up on the old lines. Another thing that lends a flavor of antiquity is the fact that it is surrounded (supposedly) by seven hills, like the seven hills of Rome, though it is an unfortunate geographical fact that there are not seven but four in the case of Bergen. Of course there are countless little unevennesses in the ground, some of which might even be called hillocks. With more romance than accuracy the citizens have selected three of these mounds, added them to their four real hills, and put seven on their armorial bearings.

There is a wide street, which assumes the proportions and name of a square, which separates the old town from the new and also serves in the capacity of fire road. When we cross this square, which bears the name of Torv-Almenning, we are in fairyland—a dirty, medieval, Hanseatic fairyland. The streets are very narrow, and the white timber houses with their red-tiled roofs certainly lay claim, along with the Lofoten Islands and the Damascus rag fair and the Nile dahabiyeh, to the right of being called picturesque. The vaagen, or harbor, is inclosed on all sides by ancient warehouses, suggesting fish. At the end of the harbor is a market, where fish are sold with considerable bargaining.

A great part of Norway’s fish trade passes through Bergen, though the principal reason for this seems to lie in the fact that it always has been so. Formerly it was compulsory. The German merchants settled in Bergen and succeeded in gaining an absolute monopoly on the trade, which they maintained for nearly three centuries. At one end of the market lies the Hanseatic House, now made into a museum. It is the only genuine house of its kind now in existence, anywhere, and gives a good idea of the manner in which these selfish old merchants conducted their business. Here we find the merchant’s office and his manager’s bureau, the clerk’s apartments, and even the common bedroom. An old ledger is exhibited, which, as Goodman says, “contains, no doubt, the record of many a fraudulent transaction.” The whole house, inside and out, is profusely ornamented and painted in lurid colors, which make not the slightest pretense of harmonizing. All sorts of articles are exhibited, which formerly made up the merchant’s office and household property, “such as their scales and weights, the latter [here a little sidelight on Hanseatic methods] being of two sorts, for buying and selling; their cloaks, lanterns, candlesticks, fire engines, snuff boxes, washing bowls, drinking cups and tankards, machines for chopping cabbage, and staves with bags for making collections in church.”

The arms of the leaguers were half an eagle and half a codfish, or a cornucopia with a cod supplanting the usual fruit or flowers.

The merchants trusted each other no more than they trusted outsiders, and their strong-box is fitted with three locks, the keys to which were possessed by three different members of the league.

These “crooks” were very modest about some things. Their bedrooms were arranged in a peculiar way, with the beds along the side of the wall, each bed opening out through a sort of lattice work to a main corridor. This was to enable the female domestic to make the gentleman’s bed without having to enter his room.

Bergen, Northeast from Laksevaag.

The German merchants of the league grew more insolent as they grew more powerful, and they used to swagger around the quays, beating and bullying the native Norwegians who chanced to be in their way. It is with peculiar delight that I read of a trick played on them by the notorious pirate, the Norwegian Baron Alf Erlingsson, called “Little Sir Alf.” He was as bold in spirit as he was diminutive in stature, and he became a constant terror to the Hanseatic merchants, because of the depredations he committed upon them. They tried by every means in their power to get him into their hands, but he always outwitted them. As Boyesen says: “It was of no use that the league sent out ships of war to capture him; he outmaneuvered them, deceived them, sent them on a wild-goose chase, and ended by capturing his would-be captors.”

As a final, crowning insult, he one day appeared incognito in an open boat and bargained with them about the price set upon his head. It is a sad fact that later the little pirate’s luck deserted him. He was captured and brought before Queen Agnes of Denmark. On his arrival before this lady, she twitted him mercilessly about his size. He blazed out in return that she would never live to see the day when she could bear such a son, at which the queen furiously ordered him to be put to death by way of the rack and wheel.

There is an old cathedral here, which the Bergeners proudly point out as the home of the Reformation when it first reached Norway. Perhaps you might not think this anything to be very proud of, in view of what I told you in one of my other letters about the introduction of the Reformation from Denmark. But Bergen does have a right to be proud, for it was here that Bishop Gjeble Pedersson lived and finally succeeded in educating a good, native Norwegian clergy, which gradually supplanted the abominable class Denmark sent.

Denmark’s treatment of Norway in matters of religion was only a sample of her treatment of Norway in all matters. King Christian I wished to arrange a marriage between James III of Scotland and his daughter Margaret, but, as he did not happen to have sufficient money in his exchequer to supply the customary dowry, he promptly pawned the Orkneys for fifty thousand gulden, and the Shetland Isles for an additional sum. Thus poor, downtrodden Norway lost her island possessions, which she had colonized and held for ages. It was a cruel blow, and the land mourned as for the loss of her own children.

To the northwest of Bergen is an interesting tower called Sverresborg, named for Sverre Sigurdsson, the most romantic figure in all Norwegian history, and certainly the country’s greatest king, from the point of view of pure genius. For thirty years, at the end of the twelfth century, the history of Norway is the history of Sverre. Bergen is more closely associated with him than any other town in Norway, for it was here that the “Birchlegs” and the “Baglers,” with whom he was so closely identified, fought for a whole summer.

Sverre was born in the Faroe Isles at a time when Norway was absorbed, as usual, in a red-hot dispute over the succession to the throne. Sverre’s father had been King Sigurd Mouth, and his mother, whose name was Gunhild, had been cook in the king’s service, if the saga is true. At any rate, she was a very sharp-witted woman, and kept his royal parentage secret from every one, even from the boy himself. Magnus Erligsson occupied the throne of Norway and made every effort to exterminate the race of Sigurd Mouth. He heard that there was an illegitimate son of old Sigurd in the Faroes, and he sent a spy named Unas to kill the child. Gunhild cleverly averted this danger by inducing Unas to marry her and become the child’s stepfather. She was in the service of Bishop Matthias as a milkmaid, and she brought up her son with the idea that he should become a priest.

It so happened that when Sverre was a young man there was in Norway a pretender named Eystein Little-Girl. He certainly did not earn his nickname through his shyness in pushing his claims. He organized a small rebel band of brave outlaws and robbers, who succeeded in having him proclaimed king. Soon after, however, Eystein Little-Girl was killed, and his miserable band of supporters, who had come to be called “Birchlegs,” because of their dilapidated appearance and their birch-bark shoes, seemed destined to pass out of existence. They sought a new leader, and at this point Sverre appeared on the scene. They invited him to become their leader, and he accepted.

With this ragged little band of outlaws, numbering less than a hundred, Sverre set out to gain the throne of Norway, and in the end he succeeded. For long he roamed about, like Robin Hood with his merry men. He would “drop in” on a country festival and scare the people so that they fled, whereupon he and his merry men would sit down to a comfortable banquet.

However, this was more by way of a practical joke, enforced by hunger, than by any real cruelty, for Sverre was by nature extremely merciful. On one occasion, when he and his Birchlegs were crossing a mountain lake on rafts, he himself started out on the last one, but when he was some distance from shore a poor comrade, who was nearly dead and was being left behind, called piteously to be taken along. Although every raft was crowded to its utmost capacity, Sverre went back and got the dying man. The raft was so overloaded that he now had to stand up to his knees in icy water, but he did finally reach the other shore. It is reported that when Sverre’s foot left the raft (he was the last man to disembark), it sank out of sight. His followers regarded this as a miracle, and it filled them with hope.

Amid incredible hardships he fought his way to the throne, and he became so formidable that nurses throughout all Norway used to scare bad boys by saying that Sverre would catch them if they didn’t watch out.

In 1195 the Byzantine Emperor Alexius had a quarrel on his hands and sent an ambassador, Reidar, to collect from Norway two hundred mercenaries. Reidar collected his force and was prepared to return, when Bishop Nicholas, who hated Sverre with almost insane malignity, persuaded him to turn his attention to the task of wiping out the powerful Birchlegs. Accordingly these two hundred mercenaries were formed into the famous band called “Baglers” (crookmen, from bagall, a bishop’s crook or staff). The historic war between the Baglers and the Birchlegs centered around Bergen.

I climbed FlÖifjeldet the other day, one of Bergen’s four real hills, and as I looked down on the city I could seem to see the whole struggle between Birchlegs and Baglers. But that was not the only famous struggle which took place in Bergen, and Sverre’s is not the only great name closely associated with it. Here, in Christ Church, Haakon Haakonsson was crowned on St. Olaf’s Day, July 29, 1247. On this occasion a continuous banquet was held for three days, for which function a huge boathouse was “commandeered,” as the palace was not large enough for the guests. It was the most splendid feast that had ever been held in Norway, and after the banquet a five-day fÊte was held in honor of the cardinal. At this fÊte Ordeals were forever abolished, on the very excellent ground that “it was not seemly for Christian men to challenge God to give his verdict in human affairs.”

Another reform was introduced, excluding from the royal succession all illegitimate sons—in the future. In putting forward this reform, Haakon Haakonsson must have made an effort to forget that he himself was an illegitimate son of King Haakon Sverresson.

His father, who was a son of the great Sverre, as his name indicates, had been foully murdered by his stepmother, the dowager queen Margaret. This dowager queen had stolen away Christina, Sverresson’s half-sister. As Sverresson was her legal protector, he tried in every way to get her back. Argument and pleading proving vain, he resorted to stratagem. He sent his cousin, Peter Steyper, who “burst into the princess’ room while her mother was taking a bath, crying at the top of his voice that the Baglers had come to town.” Christina was terrified, but Steyper told her not to fear, as he would save her. He took her in his arms and fled to the wharves, where he hustled her aboard his ship. The dowager queen soon discovered the trick and dashed down to the water’s edge in the most scandalous dÉcolletÉ. She reached it just as the ship pulled off and for a long time vainly screamed curses after it. However, she took a glorious revenge by inviting her stepson to a banquet of peace and there poisoning him.

Interesting as is the history of Norway, it is to say the least “strenuous,” and it is rather a relief if you have been on FlÖifjeldet, dreaming of Sverre and Haakonsson, to come down into Bergen’s quiet, old-fashioned market, where there are no Birchlegs and no Baglers now. The name “Bergen,” or BjÖrgvin, means “pasture on the mountains,” and seems to suggest a restfulness with which history has not always favored the city. Many of the fisherwomen, or fiskerpiger, in the market place are gayly dressed in some of the varied forms of the national costume. However, I understand that the costumes are so much gayer and more conspicuous in the Hardanger and SÆtersdal regions that I think I will wait until I get there before I tell you about them. I have not yet seen any of the well-known fjords, though I doubt if there is anything much finer in that line than the Ofotenfjord at Narvik.

I do not know when or from where I shall write to you again, but it will be from somewhere among the fjords, as no one could really feel the full spell of Norway, I suppose, without exploring the famous Hardanger and Sogne and some of the others. Another place which I want surely to see before I leave Norway is the famous SÆtersdal in the south. It is here I understand that one may find the past par excellence—not history, for SÆtersdal is not a particularly historic region, but the customs and manners and dress and general characteristics of the Norwegians of a few centuries back.

It may be some time before I shall write again, as there is much to see and much to explore. In the mean-time please prepare yourself to chalk up many points for Norway, for its fjords and its dals, as you know, are among its chief claims to distinction.

Yours as ever,

Aylmer.


TENTH LETTER

Norwegian fjord scenery; the “Seven Sisters” and “Pulpit Rock”; a comparison of the Sogne and Hardanger type of beauty; a drowned village; the cliff, Hornelen; the “City of Roses”; BjÖrnstjerne BjÖrnson; over the Romsdal-Gudbrandsdal route by carriole; an atmospheric kaleidoscope; the land of the “fos”; some Norwegian characteristics illustrated by the “skydsgut”; the “sÆter” huts on the “fjeld”; Norwegian fauna; the terror of a lemming raid; “into the valley of death rode the six hundred”; a strange shipwreck; the giants of the Sogne; Balholm and Longfellow; Leif Eriksson; “The Skeleton in Armor.”

My dear Judicia,

Have you ever seen the ocean so still that there was not a single, tiniest wind-made ripple on it; when a rowboat left a broadening wake a quarter of a mile long, and when the circling sea gulls could signal to their images beneath? If not, I wish you could transport yourself by telegraph here to Marok. Here in this quiet, mountain-guarded Geiranger Fjord, eighty miles or so from the open sea, it is even calmer than the proverbial mill pond. It is not the stagnant calm of the mill pond either, suggesting green slime and malarial gases, but a clear, fresh, healthy calm, suggesting only peace and shelter from the elements. Probably the fjord’s surface will not long be left unmolested. Soon a breeze will come creeping around the turn of the Sunelvsfjord, or down the dal, from the frozen Lake Djupvand.

Across the Glassy Geirangerfjord.

My purpose in this letter, Judicia, is not to take you on the “best trip in Norway,” or indeed on any trip. Countless trips have been carefully planned and then as carefully written up for the assistance of future travelers and for the benefit of tourist agencies. I shall simply take you as though you were a chessman and put you on whatever spot I choose. I hope you will not rebel at such autocratic treatment, for I shall try to make the best moves I can. If you suddenly find yourself moved from one fjord or dal to another without the assistance of steamer or train or Norges Communicationer, or anything but pure imagination, I hope you will accept the move in good faith. You know it’s yours as a reader not to question why, yours not to make reply, etc. I hope the places I describe will be their own reply.

Geiranger (please consult a map if you would know where it is) is probably oftener described and more praised than almost any other fjord in Norway, though it seems to me absolutely impossible to pick out any single fjord for first prize. Perhaps Geiranger would not receive so much attention were it not for its famous “Seven Sisters” and “Pulpit Rock.” The Seven Sisters are seven branches of a waterfall which drops hundreds of feet sheer into the fjord. As was the case with Bergen and its hills, it is an unfortunate, prosy, geographical fact that there are only four real branches to the waterfall; but three little wisps of spray up at the top separate slightly and give a somewhat plausible pretext for the name. Directly opposite the Seven Sisters is a projecting rock of most striking appearance, which would make an excellent pulpit if the preacher desired to address a vast audience of screaming sea gulls, but the pulpit is so high in air and so inaccessible that any other audience would be impossible.

There is one house which occupies a nook on the side of one of these lofty cliffs in Geiranger Fjord in such an inaccessible spot that formerly the only method of reaching it was by a rope, lowered by a member of the household. More recently, however, a flight of steps has been cut in the rock. It is often said that at some of these little houses the children are tethered, in order to prevent their falling down into the fjord.

Before I go any farther, Judicia, I must tell you something about the Norwegian fjords in general. Like so many other portions of the globe, Norway traces its peculiar formation to the grinding, irresistible glaciers of the ice age. While the actual coast line of Norway is about seventeen hundred miles, the distance is increased to twelve thousand if all the indentations are added, so that the fjords alone have a coast line which would stretch nearly halfway around the world. Also some of them are very deep, the Sogne showing a depth of nearly a mile in some places far inland. There are several fjords which stand out with particular prominence, not that they are necessarily finer than others, but because they are more accessible. The most southerly fjord to achieve fame is the Hardanger; then, going north, the Sogne, the Nord, the HjÖrund, the Geiranger, and the Molde. One author, who signs himself O. W. F., thus vividly contrasts the great Hardanger and Sogne: “… whereas the mountains of the Sognefjord are knit together in mighty knots, those of Hardanger shoot in straight, slim peaks from the bottom of the fjord, higher and higher, until at last they end in glittering glaciers. Whereas the Sognefjord is wild, Hardanger is deep blue and tranquil.”

But the Nordfjord is not like either. The mountains do not rise continuously to a lofty tableland, but at intervals, in sharp, isolated peaks. No fjord is quite like another, and I cannot sympathize with the tourists who complain that Norwegian scenery, even in its grandeur, is monotonous. Of course to some unfortunate traveler who craves some new excitement every day Norway may be a dull country after he has once seen two or three of the fjords. They will all look alike to him, and some of these calm retreats like Marok will be unendurable.

Marok is a center for some of the most delightful excursions in Norway. A fifteen-mile boat ride and then a fifteen-mile drive to Oie will take you through one of the most varied and beautiful scenes that the imagination can picture. It is inspiring, no less in the mountain walls that rise on the Geiranger than in the smiling, sunlit Norangdal, which leads from Hellesylt to Oie.

Midway in this Norangdal a landslip occurred in 1908. It carried away a part of the road and formed a new lake by damming up the river. When the water of this new-born lake is clear, the roofs of the submerged houses of the old village may be plainly seen. There is something uncanny in the thought that a skillful swimmer might dive far below the water’s surface and swim into the garret window of any one of these former habitations.

Another trip which Marok affords is up the valley to Grotlid, past the frozen Lake Djupvand; but still another valley, the Romsdal, which extends from NÆs on the Molde Fjord to Domaas on the Dovre fjeld, and there connects with the Gudbrandsdal, leading down toward Christiania, affords such a wonderful trip that I think I must wait and tell you of that and not dull your appetite by describing inferior valleys.

But Marok needs no valleys to add to its attraction. The superb Geiranger is surely enough to bring it fame. At the opening of the long fjord, which changes its name every few miles and at its inmost extremity assumes the name Geiranger, is situated the town of Aalesund. It is a beautiful port, but its chief claim to distinction lies in the fact that it was once the home of Rolf the Walker, who, you remember, conquered Normandy and caused his proxy to kiss Charles the Simple’s foot so violently that he fell from his horse. In token of this conquest the town of Rouen has given to Aalesund a statue of Rolf.

A few miles north of Aalesund the steamers going to Molde pass a cliff called Hornelen, which towers three thousand feet in air. There is no cliff in Norway which can compare with it, and that is equivalent to saying that there is none in Europe. Formerly every tourist steamer which sailed by Hornelen fired a gun in order that the passengers might hear the echo, but this was done once too often, for on one occasion the concussion made by the firing of the gun loosened an immense amount of rock on the side of the cliff, and this came hurtling down, leaving a hole which can plainly be seen now.

Farther up the coast and not so very far from Trondhjem lies Molde, the “City of Roses.” You see, Portland, Oregon, does not have a monopoly of the name. Molde might equally well call itself the “City of Honeysuckles” or the “City of the Wild Cherry.” The town is at the head of the fjord which bears its name, and far in the distance we can just distinguish the Romsdalshorn, which we shall later see at closer range. Those skilled in mathematics say that forty-six peaks are visible from Molde, and even the mathematically untrained can count nearly that number. Prominent among the forty-six stand out King, Queen, and Bishop—you see, church and state are side by side.

The citizens of Molde are proud to relate that once the great BjÖrnstjerne BjÖrnson was a school teacher in their town. They may well be proud, for BjÖrnson stands out as one of the most daring figures in Norway’s recent history. All Norwegians, and most other Europeans who take any interest in literature, are familiar with the fine, commanding face of BjÖrnson, surrounded with its halo of white hair. No wonder he held his audiences in the hollow of his hand whenever he made public addresses. His oratory was not of the highest order, but his powerful personality compelled attention. Those who could not hear him speak can feel the thrill of his personality in his poems and stories. Some of his peasant tales, such as A Happy Boy and The Fisher Maiden, are considered the finest of their type in all literature. He wrote his first verses when he was ten years old and his genius in this line culminated in his ode called Bergliot. He was always emotional, often fiery, and generally radical in his views, so much so that his figure and his writings became the center of a whirlwind of controversy. He wrote several national dramas, such as Between the Battles and Lame Hulda, but later his genius took such a radical turn that he had the greatest difficulty in getting any manager to stage his plays. His symbolical play, Beyond Our Powers, dealing with religious themes, was either violently criticised or as violently praised, according to the personal feelings of the critic, and another, called In God’s Way, caused even more heated discussion.

German Battleships in Norwegian Waters.

BjÖrnson seems not to have cared how much discussion or opposition he aroused, though he never tried to arouse it simply for the sake of publicity. He was daring and defiant, and cared not a snap of his finger what this or that critic said of him. Toward the end of his life he turned more to short stories, and in all of these the violent, startling, emotional element was never lacking. In the end he won the highest literary honor by receiving in 1903 the Nobel Literary Prize. Strangely enough this apostle of radicalism preached conciliation with Sweden during the crisis of 1905, and later he went so far as to advocate Pan-Germanism, the uniting of all the peoples of Germanic origin into a single nation.

There is no more interesting character in all the north than BjÖrnson, unless it be his compatriot, Ole Bull. He could never be called “safe.” But in spite of his occasional wildness, he is recognized by all his people as a great reformer, and Molde is justly proud of its former school teacher.

I have rambled on a long time about BjÖrnson. Interesting as fjord and fjeld and dal are in themselves, they always seem to me more interesting when enhanced by memories of some striking character with whom they are associated. Therefore, I hope you will forgive my frequent rambles.

At the end of the long Molde Fjord is the little village of NÆs, the starting point for the Romsdal-Gudbrandsdal route. No one who is not a stick or a lump of rock can take this trip without feeling his emotions stirred to their very foundations. There are few places in the world where nature has so unsparingly lavished her art as here. As if the diversity of the scenes were not enough in itself to hold our attention, nature provides an infinite variety of lighting effects. Fleecy clouds play about the mountain tops and then give way to full sunlight. A fog rolls up and curls around the Romsdalshorn, soon to dissolve into nothingness. A heavy curtain of clouds appears most unexpectedly, and the wildest thunder pounds and rolls and crackles through the valley to the accompaniment of pattering hail. We have hardly found shelter when all is over. The sun seems to shine twice as brightly as before, and a few discontented mutterings in the distance show whither the storm is retreating. All this in itself would be inspiring, yet the scenery needs no assistance in producing a feeling of reverence and awe.

On one side of the road towers the mountain pyramid called Romsdalshorn, beside which the poor little attempts of Cheops in Egypt would look pathetic. Opposite to the Romsdalshorn the “Witches’ Pinnacles” and the “Bridal Procession” carry on their little pantomime through endless ages. Formerly it was supposed to be a great feat to climb the Romsdalshorn, but it has now been done so many times that the glamor of the achievement has worn off. The whole route up the Romsdal is lined at this time of year with imposing waterfalls. A waterfall in Norway is called a fos, and on this route, as on so many others in Norway, it is practically impossible to get out of sight of at least one tumbling fos. The three in Romsdal which excite the most interest are Mongefos, VÆrmofos, and Slettafos. The latter produces a roar which can be heard a great distance away, but the finest looking of the three is VÆrmofos. It makes one great leap of seven hundred feet and then is divided by a projecting rock into three separate falls, which leap another three hundred feet. But the VÆrmofos is only one of thousands and thousands, which leap or tumble helter-skelter into valleys and fjords all through the land. One writer says: “To enumerate the waterfalls of Romsdal would be rather a serious task. There are a dozen or two that would support half a dozen hotels, and be perpetually sketched, photographed, and stereoscoped if they were anywhere up the Rhine.”

The road winds in sharp zigzags or wide curves ever higher and higher, with the Rauma surging along below in its rock-bound gulley until we reach Domaas at the top of the pass.

I should have told you before something about our method of locomotion. So much travel in Norway must be done by road (railway mileage is the least in proportion to the extent of territory of any country in Europe) that posting has been developed to a high degree, and certain peculiarly national conveyances have come into being. The most distinctive of these is the carriole, a very diminutive, two-wheeled gig, which accommodates but one person beside the driver, who sits up behind. Even this one person must place his feet in stirrups outside the wagon and below its floor. If he tries to keep his feet inside the wagon he will find himself cramped into a bowknot. Your driver, who is known as skydsgut (pronounced shusgut), is generally a peasant boy. In many respects he is like peasant boys of other countries, but he is sure to possess the quality of absolute honesty. If you give him too much money by mistake, he will return your change. You cannot cheat yourself if you will. There is one other characteristic which your skydsgut will possess, if he is at all a normal Norwegian; that is a stolid sort of courtesy, which cannot be bullied into doing anything for you, but will invariably do the utmost if politely requested. Demand your carriole rather peremptorily and a little harshly, and you will get no answer—neither will you get your carriole. Tell your skydsgut that you are in a hurry to get started and would appreciate it if he could bring the carriole immediately. Before you have finished speaking he is off, and with all possible speed he brings you the carriole. The normal Norwegian simply cannot resist a polite appeal to his sympathy or courtesy. No more can he refrain from resisting to the finish an attitude of overbearing peremptoriness.

From the town of Domaas we must take a side excursion up into the Dovre Mountains or fjeld. The fjeld is generally a wild, rough, mountain wilderness, implying snow fields. It is the paradise of the solitude seeker, unless it be robbed of its quietude by the ubiquitous huntsman. Here we find the sÆter huts in all their primitive, old-world charm. For centuries these sÆter huts have existed just as they exist to-day. They are very rude affairs, being built only for summer occupation. Trunks of fir trees are fitted together, and the chinks are filled in with birch bark and sods. Generally a single room is used as sitting room, dining room, kitchen, bedroom, and dairy. This doesn’t sound particularly attractive for the ultimate consumer of the dairy products, but the dairying processes are really carried on in cleanly and sanitary fashion.

A Stolkjaerre.

Into most of the accessible nooks of the fjeld the sportsman has found his way. Beasts of the field and birds of the air are still abundant in some places. Of this latter class there are found the more or less international grouse, woodcock, snipe, partridge, and golden plover. The Lapland bunting, the puffin, the kittiwake, and the capercaillie have a more northern sound, but I am not enough of a huntsman or a naturalist to know just where their habitat is.

Bears and wolves are still found in Norway and add a decided thrill to the life of the adventurous hunter. There is a single island off the mouth of the Trondhjem Fjord which has an almost complete monopoly of the red deer. For some strange reason the red deer has disappeared throughout the length and breadth of peninsular Norway, but still abounds on this island of Hitteren.

I confess, Judicia, that I have not shot or caught a single bird, beast, or fish during all these past months, but I have seen a good many of them, and I have been much interested in reading the accounts of those who are initiated. One sportsman has amused himself and others by making a collection of the names by which different groups of animals are designated in the sporting world. He does not confine himself to Norway, but goes far afield and finds no less than thirty-one different names, all meaning “group.” Besides the common and well-known designations, he speaks of a “nide” of pheasants, a “wisp” of snipe, a “muster” of peacocks, a “siege” of herons, a “cast” of hawks, a “pride” of lions, a “sleuth” of bears, and several others equally fantastic and unfamiliar.

The most peculiarly national animal in Norway, whether he is designated collectively as a “pride” or a “muster” or a “siege” or otherwise, is the lemming. The lemming is a fierce little brute, about the size of a rat, but when brought to bay he is a most dangerous enemy. Ordinarily he is a rather harmless, useless beast, but once in awhile he becomes a national scourge. Such occasions are called “Lemming Years.” For some unaccountable reason swarms of lemmings are born, and they come sweeping over Norway in great waves. For days a ceaseless army of them marches seaward, and nothing can stop them. They eat all that lies in their path, and leave a track of devastation behind them like a plundering army of soldiers. They look neither right nor left, but travel straight on until they reach the open sea. They plunge down the mountain sides into the fjords, blindly and madly, and are soon drowned. It would be well for Norway if they all reached the sea, but alas, thousands fall by the wayside. Wells are choked up with their bodies, and the water is poisoned, so that “lemming fever” is the inevitable sequel to a lemming raid. I believe there has not been a big raid since 1902, but every summer the farmers expect them again and are filled with dread.

Returning to Domaas, we jog along in our carriole down to Otta in the Gudbrandsdal. Between Domaas and Otta, at a place called Kringen, the road “runs like a narrow ribbon between the steep cliff on the one side and the foaming river on the other.” Here, in 1612, six hundred Scottish mercenaries, hired by Gustavus Adolphus, landed at what is now NÆs and prepared to walk to Sweden by way of the Romsdal and Gudbrandsdal valleys. At Kringen the Norwegians collected big boulders at the top of the cliff. A peasant girl named Pillar Guri stood on the opposite side and blew a horn to let her compatriots know just when the Scottish soldiers were passing below. At the signal the fatal shower descended, and it is said that not one of the six hundred escaped. Truly “into the valley of death rode the six hundred.” A monument has been placed on the spot to commemorate the event.

Now, Judicia, will you be an obliging chessman? If so, take two jumps backward and one to the right and land at Loen on the Nordfjord. There is an excursion from here to Lake Loen which offers something unique to the weariest and most blasÉ globe-trotter. Lake Loen is buried in the midst of the wildest, glacier-surmounted hills, and it almost seems an intrusion for prying eyes to visit it, yet it must submit not only to this indignity but to the positive disgrace of having a little steamer, by name the LodÖlen, chug through its quiet waters. In some places great, jagged masses of glacial ice actually overhang the lake, hundreds of feet in air, and at times fragments break off and plunge down into the water.

Our little steamer LodÖlen is rather a curiosity, for its engine was taken from the wreck of a former ship. Some years ago the LodÖlen’s predecessor was quietly making its way along the eastern end of the lake when without warning a whole mountain, or at least a large part of a mountain, tumbled bodily into the lake. A tidal wave was created which caught the steamer and carried it far up the mountain side. To-day, from the deck of the LodÖlen, we can see the wreck of the old ship whose engine is propelling the new. Perhaps the guardians of the lake rebelled at the indignity of having a steamer invade its quietness, and took this means of showing their displeasure; but persistent humanity seems to be unwilling to be thwarted. Perhaps some day the LodÖlen will meet with a similar fate and another steamer take its place.

The Sognefjord south of the Nordfjord is not only the deepest, but also the largest. For a hundred and thirty miles it stretches its branches into the heart of Norway. Indeed, it is shaped like a tree, the trunk being the main fjord. The great boughs which come out from this mighty trunk twist and taper into the most delicate twigs, and here and there diminutive dals and hamlets present the appearance of leaves and buds, if you will permit your fancy to roam so far. Many authors are tempted into the most fanciful descriptions of Sogne’s grandeur. If you could see the dramatic audacity of nature here I am sure you would forgive even the extravagant imagination of the following description, which I quote from O. F. W.:

“Ever since the dawn of time these mighty graystone giants of the Sognefjord have sat there gloomy and stanch. Age has set deep marks on them. Their visages are now furrowed and weather-beaten, and their crowns snowy white. But their sight is still keen. When the storms of winter come sweeping in with the wild sagas of the sea, there is a blaze under those shaggy brows. They roar with hoarse voice across to one another when the rains of spring set in. In the dark autumn nights they shake their mighty limbs with such a crash and roar that huge masses scour down the slopes to the fjord, sweeping away all the human vermin that has crawled up and fastened itself upon them. Only during the light, warm, summer nights, when the wild breezes play about them and all the glories of the earth are sprinkled over them, when islands and holms rise out of the trembling sea and swim about like light, downy birds, when the birch is decked in green and the bird cherry is blossoming, the seaweed purling and the sea murmuring—then the deep wrinkles are smoothed out, then there falls a gleam of youth over the austere faces.”

Fishermen Arranging their Nets at Balestrand on the Sognefjord.

There you have the Sogne, the poet’s Sogne perhaps, but I think not too fanciful, for the Sogne is the poet’s fjord above all others, and anyone who has no poetry in him should not invade its precincts. At Balholm, on this fjord, the German emperor is commemorating the famous Fridthjof with a statue. Longfellow translated the Fridthjof saga, so Balholm is thus connected with him too, and adds another point in favor of Sogne’s claim to the name of the poet’s fjord.

Longfellow wrote several poems connected with the northland. The most famous, as you know, and the one which connects Norway with America, is The Skeleton in Armor. I have read it half a dozen times since I came to Norway, and it has done more than anything else to make me feel and see the spell of the old vikings.

This has been a long letter and I have not touched upon Hardanger or SÆtersdal or the North Cape, but those will keep for another letter, and if you will transform yourself into a “castle,” or, better still, remain a queen and move several squares due north, you will arrive at Marok again, where the gleaming Geiranger is beginning to be ruffled by evening breezes. I will write to you soon, probably from SÆtersdal, where I know I shall find seventeenth-century Norway in all its charm.

As ever yours,

Aylmer.


ELEVENTH LETTER

Aylmer visits the North Cape; Narvik to Hammerfest; the oft-imagined midnight sun a realization; Vanniman and the sun compass; Hardanger Fjord and region; the Norwegian Sunday; a country wedding; the snow tunnel at Haukeli SÆter; the precipice of Dalen; a natural boomerang; the “Norwegian Rhine”; the romance of Helgenotra; a “stave-kirke”; Henrik Ibsen; educational difficulties in Norway; itinerant schoolmasters; the charm of SÆtersdal; wherein lies the Spell of Norway?

My dear Judicia,

Before I tell you about SÆtersdal I must say something about the North Cape and the midnight sun. Perhaps you wonder why I don’t save the famous North Cape for a climax instead of taking you up there first and then way back to the southernmost tip of Norway. My reason, which I hope later to justify, is this. To me the spell of Norway lies most of all in its dals and in its sÆter regions, where the simplicity of the natives is untarnished and where the country is naturally beautiful. The place where this is true to the fullest extent is in the region whose appropriate name, SÆtersdal, combines the thought of rugged upland and smiling dal.

I do not mean to minimize the glories of the North Cape. They are superb and almost too wonderful for us. They make us gasp for breath, and perhaps we feel almost tired after surveying them. I have felt “timorous” about approaching that subject at all, for many thousands of people, among them some noted writers, have visited the spot and have seen the midnight sun. Certainly ninety-nine per cent of them have tried to describe it, and many have had their attempts published.

I will not take you step by step, or port by port, on the long journey to Hammerfest, for I took you up as far as Narvik when I went there last winter, and the continuation is much the same. We pass TromsÖ, the northernmost of Norway’s six bishoprics, and the town which long enjoyed the distinction of having the northernmost church in the world. Of course, thriving little Hammerfest has now robbed it of that honor. Hammerfest, I suppose, is more widely known, by name at least, than almost any other village of its size in the world, with the possible exceptions of Oberammergau and Stratford-on-Avon, which have earned their distinction in quite different ways. Every schoolboy and schoolgirl learns that Hammerfest is the most northerly town in the world. It has only two thousand inhabitants, but with the inpouring waves of tourists in the summer it becomes a most lively place. The whole town is pervaded winter and summer with a nauseating smell of boiling cod-liver oil. Doubtless the product is a fruitful source of income to the inhabitants, but personally I should hardly care to live in the reeking smell of it all my life.

Three Little Belles of the Arctic at TromsÖ.

On the FulgnÆs, a promontory a little to the north of the town, there is the MeridianstÖtten, a column of granite with a bronze globe surmounting it, marking the spot, as the Latin and Norwegian inscriptions indicate, where the “geometers of three nations, by order of King Oscar I and Czars Alexander I and Nicholas I,” completed in 1852 the arduous task of measuring the degrees.

Our steamer, in going from Hammerfest to the North Cape, passes the HjelmÖstoren cliff, the home of millions, perhaps of billions of flapping, shrieking sea birds. Although the old birds and the wise ones are never disturbed by the passing steamer, even when it fires off a gun, the young fledgelings flap about in such clouds that they actually darken the face of the sun.

Finally we reach the grand old North Cape on the island of MagerÖ. The steamer drops anchor in Hornvik Bay, and we leave it and zigzag up the newly built road to the famous cliff. Our good ship Kong Harald looks like a beetle floating on the water’s surface. The waves, which seemed rather formidable to us from the little boat which took us ashore, have now assumed the appearance of almost invisible ripples.

Come to the edge of the cliff with me, Judicia, and you will see a sight which you will never forget. If your nerves are strong and your conscience is clear, you may not tremble at the awfulness of the scene. But unless you are dead to emotion, something must stir within you. Far below and far beyond stretches the apparently limitless Arctic Sea—the vast, fatal, compelling sea which brave men of many nations have died in exploring. And there surely is the midnight sun. It must be that, for it is just midnight, and that great red ball of fire hanging a little above the horizon is very evidently not the moon. It is easy, isn’t it, to speak of the midnight sun, and hard to realize it. That mysterious golden globe bowling lazily along the northern horizon is in process of making a million sunsets and a million sunrises in other parts of the world, but here all is blended into one. Doctor John L. Stoddard, in a burst of eloquence, has thus described the color scheme which nature here presents:

“Far to the north the sun lay in a bed of saffron light over the clear horizon of the Arctic Ocean. A few bars of dazzling orange cloud floated above, and still higher in the sky, where the saffron melted through delicate rose color into blue, hung light wreaths of vapor touched with pearly opaline flushes of pink and golden gray. The sea was a web of pale slate color shot through and through with threads of orange and saffron, from the dance of a myriad shifting and twinkling ripples. The air was filled and permeated with a soft, mysterious glow, and even the very azure of the southern sky seemed to shine through a net of golden gauze. Midway … stood the midnight sun, shining on us with subdued fires and with the gorgeous coloring of an hour for which we have no name, since it is neither sunset, nor sunrise, but the blended loveliness of both.…”

Flowery as the language is, it is not one particle exaggerated. Exaggeration would be impossible.

A less ambitious author frankly admits his inability to describe a northern midsummer night. “The memory of one night in Norway,” he says, “makes one feel how powerless language is to describe the splendor of that … glory—glory of carmine and orange and indigo, which floods not only the heavens, but the sea, and makes the waves beneath our keel a ‘flash of living fire.’”

A more scientific, if less poetic person, who visited the northland was Vanniman, the American engineer, who was with Wellman when he made his unsuccessful attempt to reach the North Pole by airship. Vanniman perhaps neglected the beauties of nature for the more sordidly practical occupation of inventing a sun compass. The principle of this instrument is most interesting. Reasoning that at the precise moment of midnight the sun is due north, he “constructed a clock the hour hand of which traveled in the opposite direction to the sun, so that, on being pointed at the midnight sun and set going, it continued to point due north.”

I would feel more reluctant to tear myself and you from the glories of the North Cape were it not that quieter, gentler glories await us farther south. In the deep blue Hardanger Fjord and its surroundings we find all nature gentler and milder, even in its grandeur, than the nature of the far north or even of the rugged Sogne. The Hardanger district is fir-clothed and alder and birch-clothed as well, and presents a softer loveliness than the knotted, “brawny” aspect of other fjords. I’ll venture to say that the word Hardanger suggests to you, Judicia, only a species of embroidery, but if you had only seen the district it would suggest warmth of forest-clothed dal, majesty of lofty waterfall, and depth of cool fjord. Hardanger is famous, even in Norway, for its waterfalls. It outdoes the Romsdal. The Skjeggedalsfos is quite the finest in all Europe, and would not blush if placed beside Niagara, while several other foses in the Hardanger district are nearly as fine.

Sometimes the Hardanger’s gentle smile has savored of the nature of a mask, for in one of its foses it has kept a lurking danger. Far inland through the Eidfjord and the Simodal there is on a high plateau a glacier named the Rembesdal. From this a stream trickles into a mountain lake, then to plunge over a cliff into the Simodal. In former years, whenever the snow melted suddenly on the Rembesdal Glacier, the water thus formed would collect in a rocky upland valley choked off by the glacier itself from every exit. The water would gradually collect here until it was a small lake in itself, and still the glacier barred its way to freedom. Finally the strain would become too great, the barrier would give away, and the irresistible mass of ice, pushed on by the lake which it had formed, would plunge madly down into the lower lake, then over the cliff, and down into the peaceful, unsuspecting Simodal, where it would drown and destroy all that lay in its path. Finally human skill came to the aid of nature, and Norwegian engineers built under the glacier an iron tunnel through which the waters of the upper, artificial lake may drain down into the lower, natural lake.

The Hardanger Glacier and Rembesdal Lake.

To me the most interesting thing about the Hardanger district is its people. On Sundays they appear in all their finery, and the women make a gorgeous showing. They wear long skirts of dark blue, trimmed with black velvet and silver braid; white chemisettes with full sleeves, over which shines a gorgeous red bodice, with the most varied assortment of ornaments, some of them made of brass, and saucer-shaped. A belt adorned with huge metal buttons adds considerably to their festive appearance. The headdress is most elaborate, and it must require great skill to arrange it well. It is of snow-white linen stretched on a wire frame in something the shape of a half moon, and plaited very precisely and carefully. Judicia, I am not an authority on women’s clothing, and I feel utterly at a loss to attempt to describe these Hardanger women as they appear. Please lend your most charitable imagination to my meager description.

Sunday is rather a gala day in Norway, after church is over. The people as a rule are sincerely religious, but Sabbath observance such as was known in Puritan America or England is unheard of. King Haakon VII, who is himself an Evangelical Lutheran, reports with pride that when he traveled through the country districts of his kingdom he found a Bible in every peasant’s cottage. He adds that he considers this one of the hopeful features of his nation. Ninety-seven and six tenths per cent of the people are Lutherans, and they will no doubt cling to that form of the Protestant faith for centuries to come.

This gala Sunday is invariably discussed and commented upon by all writers about Norway. One or two authors frankly delight in it, rejoicing that in this free country no such thing is known “as that sour, narrow Sabbatarianism which we find in England.” Another author, while finding good qualities in it, guardedly believes that perhaps on the whole it does not make for the advancement of religion. Still others mourn it as a sure sign of national decay. These latter are perhaps too pessimistic, for, however you may regard the day, there is certainly no more devotedly, healthfully religious people in the world than those in the country districts of Norway. I am afraid that this cannot be said so strongly of the cities. Certainly the gala Sunday has made vast inroads into Christiania church congregations. Many who are of mediocre tendencies, religiously speaking, go up to Holmenkollen early of a Sunday morning, coast all the forenoon (perhaps intending to drop in for a half-hour’s service in the Holmenkollen chapel), and spend afternoon and evening in great hilarity. The chapel service seems rather a farce, as very few of the sport-seekers really avail themselves of the opportunity of attending. So you can see that some of the Christiania pastors have good cause to mourn their national hilarious Sunday.

View from Hammerfest.

But to return to Hardanger. At the occasional country weddings in Hardanger the bride’s costume would bear comparison with the plumage of the bird of paradise. It is only in the depths of the country that you can now see a real Norwegian wedding, for Norway is becoming sadly internationalized in this respect, and plain white for the bride and funereal black for the groom are fast supplanting the old gay costumes. In SÆtersdal you may stand a better chance than in the Hardanger district of seeing a good, old-fashioned country wedding.

A tough, spudding little pony draws a two-seated stolkjaerre, on which is seated the bride in all her finery, and adorned for the occasion in a magnificent crown of brass. Beside her sits the groom, and on the step of the carriage the master of ceremonies, the ancient fiddler. He must be ancient, white-haired, toothless, and a bit doddering, or it is hardly a genuine wedding. All along the bridal procession this doddering fiddler plies his bow at a tremendous rate, and if you are some distance away it really sounds very well. All Norway has for ages been devoted to the violin. It seems to me that half the people in Norway must either play it or play at it; it is the national instrument.

You will not find the full charm of seventeenth-century Norway until you get up here in the SÆtersdal. It is an interesting trip, too, from Odda on the Hardanger Fjord overland by the Telemarken route to Skien, the birthplace of the famous Henrik Ibsen, and from there down to Christiansand, and up here through the SÆtersdal to Bredvik. Not far from Odda we pass a hotel in the Seljestad glen where, as a certain guide book proudly points out, Mr. Gladstone, Lady Brassey, and the rest of the party of The Sunbeam greatly enjoyed the view in 1885. Certainly Mr. Gladstone and Lady Brassey and the others were justified in their admiration, for there is no more beautiful spot in all the Hardanger district. At the top of the pass there is a mountain chalet called Haukeli SÆter, and here the snow falls in such immense quantities that even in summer the road passes through a tunnel dug through a snow drift.

Farther on, near Dalen, there is a precipice nine hundred feet high called the Ravnegjuv, under which a wild, mad river tears along. Whether this river is responsible I cannot say, but there is here a strong draft, blowing upward and back over the precipice. Throw over paper or leaves, or something equally light, and it will come sailing back to you like a boomerang. It is also stoutly claimed that the breeze is strong enough to blow back a hat, but I never heard of anyone who wanted to risk it. It would be an interesting experiment, and even if it failed the hat might not be a total loss; probably it would fall into the torrent below and go whirling down toward the Skager-Rack. The hatless experimenter could then hurry down to the mouth of the stream by carriage and train and there lie in wait for his wandering hat. This draft over the Ravnegjuv sinks into insignificance compared with the draft which swirls against certain parts of the NÆrÖ dal in the Sogne district. Here the farmhouses are surrounded by earthworks to protect them from the blasts of air caused by avalanches descending on the other side of the valley.

Farther down the Telemark route from Ulefos there is a fine excursion up the Saur River and the NordsjÖ to Notodden and the Rjukan Falls. This Saur River is erroneously called the “Norwegian Rhine.” The Rhine should be called the “Swiss-German-Dutch Saur,” for I maintain that Norway is the fatherland of natural scenery, and the mere fact that the Rhine is situated within easy access of all Europe does not justify the implication that it is the last word in river scenery and that the Saur is rather a poor, second-rate, Norwegian imitation of it.

Opposite Notodden there is a romantic mountain called Helgenotra, from an old heroine named Helga Tveiten. As she was walking over this mountain, she met a trold disguised as a handsome cavalier. She allowed herself to be beguiled by him, and together they strolled into a cave, which immediately closed behind them, leaving the girl entombed in the mountain. However, the ringing of church bells broke the spell; she was released from her prison, and had nearly reached home when the bell rope broke. The spell came back in full force, and she was dragged by magic back to her mountain tomb, where she is to this day buried.

I may say, as the comforting guide book says of Bishop Pontoppidan’s monstrous sea serpent with a back “an English mile and a half in circumference,” that “there seems to be no doubt that the whole thing is purely an illusion.”

However, there is a story connected with the Rjukan Falls, a little farther on, which is perhaps a trifle less mythical. A maiden named Mary had a lover named Eystein. On the face of the precipice over which the Rjukan plunges was a narrow path called Mari-sti, or “Mary’s Path.” Along this path Mary went to warn her lover of danger, for enemies were plotting against his life. He fled for safety, but returned after many years along the selfsame path to claim his bride. In his haste he ran, and slipped and plunged down into the foaming abyss of the Rjukan. The story runs that “for many years after this a pale form, in whose eyes a quiet madness spoke, wandered daily on the Mari-sti and seemed to talk with someone in the abyss below. Thus she went, until a merciful voice summoned her to joy and rest in the arms of her beloved.”

The Rjukan Falls are still wonderful to behold, and formerly vied with Skjeggedalsfos for the honor of being the finest waterfall in Norway, but electric plants and other industrial developments have robbed it of any claim to true greatness, and the Mari-sti has become a busy thoroughfare. Along the way between Notodden and the Rjukan we meet many peasants in the ancient Telemark costume, white stockings, green vests, and silver buttons being predominant features. At Hitterdal, a village not far from Notodden, there is an old stave-kirke, or stock church, dating from the thirteenth century. There are very few of these ancient churches now left in Norway, as fire has destroyed most of them. In the last century and a half at least forty Norwegian churches have been struck by lightning and destroyed, and of course lightning is only one method out of many of setting fire to a church.

The finest example of a medieval stave-kirke is at Borgund in the Valdres district. It is built of logs of timber and the roof is arranged in several tiers like a pagoda. The walls are shingled with pieces of wood cut into the shape of the scales of a fish, and the many pinnacles and gables are surmounted by the most curious wooden gargoyle dragons, pointing their tongues skyward.

Returning to Ulefos we are within a few miles of Skien. Skien is in itself a dull, brick and stone town, devoted largely to the wood-pulp industry, but its honor of being the birthplace of Norway’s greatest literary genius is enough distinction for one town.

Here Henrik Ibsen was born on March 20, 1828. This great genius, the first to raise Norwegian literature to a standard as high as anything in all Europe, was strangely slow in discovering his talent. For seven dreary years, “which set their mark upon his spirit,” he was apprenticed to an apothecary in Grimstad. One of his companions says of him during this period that he “walked about Grimstad like a mystery sealed with seven seals.” He lived for awhile a most precarious, hand-to-mouth existence as a Christiania journalist. Then he became stage poet at the Bergen theater and studied the drama at Copenhagen and at Dresden. He wrote some poems, which began to earn for him a wide reputation. But soon his Bergen theater failed; he applied for a poet’s pension at Christiania and was refused, though one was at the same time granted to BjÖrnson. Sick and discouraged and fighting against poverty, and above all burning with bitterest rage, he went to Berlin and Trieste and then to Rome.

In this tempestuous mood he wrote at Rome a poem called Brand in which he let himself go and poured out his bitterness against his native land. Brand was a Norwegian priest who tried to live like Christ and “was snubbed and hounded by his latitudinarian companions.” It was a magnificent poem, and verily Norway must have trembled at its ferocity, for in Brand’s “latitudinarian companions” the poet had typified the current religious and moral sentiment of his native land.

Soon he wrote the dramatic satire Peer Gynt, in which the hero typified Ibsen’s conception of Norwegian egotism, vacillation, and luke-warmness. He commenced this splendid work in all the fiery anger with which he had written Brand, but in spite of himself he soon forgot his anger and developed the great piece of literature which critics say is as fine as anything produced in the nineteenth century.

Four years later he did receive a poet’s pension, for his country could not longer ignore his genius.

He had phenomenal success in many lines, but finally turned his attention to simple conversational drama. He is one of the most widely discussed dramatists of recent times. He fearlessly, almost morbidly, braved convention, and was venomously attacked as an immoral writer. Hjalmar Ekdal, the main character of one of his plays, The Wild Duck, has earned the name of being the most abominable villain in all the world’s drama. Certainly Ibsen revelled in the sins and faults of society, but only, as he himself says, as a diagnosist, and not, like Tolstoy, as a healer.

On his seventieth birthday the great dramatist was received with the highest marks of honor by the native land which he had so bitterly abused, and it must have been soothing to his fiery, cynical nature to thus come into his own during the last days of his life.

Henrik Ibsen, and all Norwegian literature in general, should be of especial interest to Americans, for it bears the same relation to Danish literature that our own bears to English. It is only within the last century that Norway has had any real, national literature. The great Holberg, who lived in the seventeenth century, was really a Norwegian, but he hardly thought of his own country as being a fitting home for literature, and he devoted his talents to Denmark, and is generally regarded as a Dane.

You will be ready now to make your way to Christiansand and then up this most peaceful of dals to Brevik. On the way you will see many country scenes, becoming more and more unconsciously primitive and rustic as you leave the outside world behind. You will see swarms of children along the way, or should I say “prides” or “nides” of them? At any rate, there is no race suicide in rural Norway. These children are now in the midst of their summer holidays, which for many of them last nine months in the year. Education is compulsory from the ages of seven to fourteen for every child in Norway, but many of the farms, particularly in the lonely SÆtersdal, are so far apart that it would be impossible to maintain any regular public-school system. Accordingly itinerant schoolmasters must travel over the length and breadth of Norway, imparting instruction to every child within the specified ages, for at least twelve weeks in the year. Sometimes he must devote his twelve weeks to a single child or a single family, and in this case he becomes the farmer’s guest. Sometimes two or three neighboring farmers combine and appoint one house as the common schoolhouse and the home of the itinerant pedagog. The Norwegian school-teacher’s life is thus one of pleasurable variety. Very often the farmer’s grown-up daughter assists the teacher in his labors, and many a tender passage occurs between them while the children are studying and the fond, hoping mother peeks through the crack of the door.

As I have said before, SÆtersdal is the most charmingly peaceful spot in all Norway. There is nothing strenuous about the scenery or the life. Both continue as they have continued for ages and as they will continue for ages to come, unless the ubiquitous railway finds its way here. The cares of life for these peasants are reduced to a minimum. No problems perplex them. Perhaps their simple minds are hardly capable of being perplexed, but they live a calm, God-fearing, happy life. While their fellow countrymen in the towns are wrestling year in and year out with problems, they scarcely know what the word means. Perhaps you think this is a deplorable mental stagnation, but you would not and could not think so if you saw the people. They are noble and generous and honest and good, and as long as they possess these qualities they certainly do not need problems. These fine Norwegian peasants have done as much as all the fjords and mountains and waterfalls and valleys to fill me with the charm of Norway.

I had intended to visit the “Sand Hills of Jutland” and to write to you about them, but after all they are just what Hans Christian Andersen called them, sand hills, and, charming as some parts of Jutland doubtless are, I fear it would be an anticlimax to the varied glories of Norway. Denmark would not have so much interest for a lover of Norway were it not for the historical associations inseparably linking the two countries together, so I base my strongest plea on the land of the fjord. You have been very obliging, Judicia, in performing these sudden chess-metamorphoses from your natural queenliness to knighthood and castlehood and bishophood (I have never reduced you to the rank of a pawn), as the nature of your imaginary move might demand. However, I will refrain from further compliments, lest you should think I am trying to bribe you.

Trusting that the charm of Norway will take possession of you as it has of me, I await your Judicia-l decision.

Yours hopefully,

Aylmer.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page