I suggest that diplomatists of the internationalist school should spend some of their money on staging farces and comedies of cross-purposes, founded on the curious and prevalent idea that England and America have the same language. I know, of course, that we both inherit the glorious tongue of Shakespeare, not to mention the tune of the musical glasses; but there have been moments when I thought that if we spoke Greek and they spoke Latin we might understand each other better. For Greek and Latin are at least fixed, while American at least is still very fluid. I do not know the American language, and therefore I do not claim to distinguish between the American language and the American slang. But I know that highly theatrical developments might follow on taking the words as part of the English slang or the English language. I have already given the example of calling a person 'a regular guy,' which in the States is a graceful expression of respect and esteem, but which on the stage, properly handled, might surely lead the way towards a divorce or duel or something lively. Sometimes coincidence merely clinches a mistake, as it so often clinches a misprint. Every proof-reader knows that the worst misprint is not that which makes nonsense but that which makes sense; not that which is obviously wrong but that which is hideously right. He who has essayed to Suppose that, in such an international interlude, an English girl and an American girl are talking about the fiancÉ of the former, who is coming to call. The English girl will be haughty and aristocratic (on the stage), the American girl will of course have short hair and skirts and will be cynical; Americans being more completely free from cynicism than any people in the world. It is the great glory of Americans that they are not cynical; for that matter, English aristocrats are hardly ever haughty; they understand the game much better than that. But on the stage, anyhow, the American girl may say, referring to her friend's fiancÉ, with a cynical wave of the cigarette, 'I suppose he's bound to come and see you.' And at this the blue blood of the Vere de Veres will boil over; the English lady will be deeply wounded and insulted at the suggestion that her lover only comes to see her because he is forced to do so. A staggering stage quarrel will then ensue, and things will go from bad to worse; until the arrival of an Interpreter who can talk both English and American. He stands between the two ladies waving two pocket dictionaries, and explains the error on which the quarrel turns. It is very simple; like the seed of all tragedies. In English 'he is bound to come and see you' means that he is obliged or constrained to come and see you. In American it does not. In American it means that Now when I was lecturing in America I was often told, in a radiant and congratulatory manner, that such and such a person was bound to come and hear me lecture. It seemed a very cruel form of conscription, and I could not understand what authority could have made it compulsory. In the course of discovering my error, however, I thought I began to understand certain American ideas and instincts that lie behind this American idiom. For as I have urged before, and shall often urge again, the road to international friendship is through really understanding jokes. It is in a sense through taking jokes seriously. It is quite legitimate to laugh at a man who walks down the street in three white hats and a green dressing gown, because it is unfamiliar; but after all the man has some reason for what he does; and until we know the reason we do not understand the story, or even understand the joke. So the outlander will always seem outlandish in custom or costume; but serious relations depend on our getting beyond the fact of difference to the things wherein it differs. A good symbolical figure for all this may be found among the people who say, perhaps with a self-revealing simplicity, that they are bound to go to a lecture. If I were asked for a single symbolic figure summing up the whole of what seems eccentric and interesting about America to an Englishman, I should be satisfied to select that one lady who complained of Mrs. Asquith's lecture and wanted her money back. The element in that which really amuses an Englishman is precisely the element which, properly analysed, ought to make him admire an American. But my point is that only by going through the amusement can he reach the admiration. The amusement is in the vision of a tragic sacrifice for what is avowedly a rather trivial object. Mrs. Asquith is a candid lady of considerable humour; and I feel sure she does not regard the experience of hearing her read her diary as an ecstasy for which the sick should thus suffer martyrdom. She also is English; and had no other claim but to amuse Americans and possibly to be amused by them. This being so, it is rather as if somebody said, 'I have risked my life in fire and pestilence to find my way to the music hall,' or, 'I have fasted forty days in the wilderness sustained by the hope of seeing Totty Toddles do her new dance.' And there is something rather more subtle involved here. There is something in an Englishman which would make him feel faintly ashamed of saying that he had fasted to hear Totty Now that is where the American is fundamentally different. To him the enthusiasm itself is meritorious. To him the excitement itself is dignified. He counts it a part of his manhood to fast or fight or rise from a bed of sickness for something, or possibly for anything. His ideal is not to be a lock that only a worthy key can open, but a 'live wire' that anything can touch or anybody can use. In a word, there is a difference in the very definition of virility and therefore of virtue. A live wire is not only active, it is also sensitive. Thus sensibility becomes actually a part of virility. Something more is involved than the vulgar simplification of the American as the irresistible force and the Englishman as the immovable post. As a fact, those who speak of such things nowadays generally mean by something irresistible something simply immovable, or at least That is the point about American sport; that it is not in the least sportive. It is because it is not very sportive that we sometimes say it is not very sporting. It has the vices of a religion. It has all the paradox of original sin in the service of aboriginal faith. It is sometimes untruthful because it is sincere. It is sometimes treacherous because it is loyal. Men lie and cheat for it as they lied for their lords in a feudal conspiracy, or cheated for their chieftains in a Highland feud. We may say that the vassal readily committed treason; but it is equally true that he readily endured torture. So does the American athlete endure torture. Not only the self-sacrifice but the solemnity of the American athlete is like that of the American Indian. The athletes in the States have the attitude of the athletes among the Spartans, the great historical nation without a sense of humour. They suffer an ascetic rÉgime not But it is the real reason that interests me here. It is certainly not that Americans are so stupid as not to know that cocoa-nuts are only cocoa-nuts and paper boats only made of paper. Americans are, on an average, rather more intelligent than Englishmen; and they are well aware that Hercules is a myth and that Mrs. Asquith is something of a mythologist. It is not that they do not know that the object is small in itself; it is that they do really believe that the enthusiasm is great in itself. They admire people for being impressionable. They admire people for being excited. An American so struggling for some disproportionate trifle (like one of my lectures) really feels in a mystical way that he is right, because it is his whole morality to be keen. So long as he wants something very much, whatever it is, he feels he has his conscience behind him, and the common sentiment of society behind him, and God and the whole universe behind him. Wedged on one leg in a hot Now the Englishman is fond of occasional larks. But these things are not larks; nor are they occasional. It is the essential of the Englishman's lark that he should think it a lark; that he should laugh at it even when he does it. Being English myself, I like it; but being English myself, I know it is connected with weaknesses as well as merits. In its irony there is condescension and therefore embarrassment. This patronage is allied to the patron, and the patron is allied to the aristocratic tradition of society. The larks are a variant of laziness because of leisure; and the leisure is a variant of the security and even supremacy of the gentleman. When an undergraduate at Oxford smashes half a hundred windows he is well aware that the incident is merely a trifle. He can be trusted to explain to his parents and guardians that it was merely a trifle. He does not say, even in the American sense, that he was bound to smash the windows. He does not say that he had risen from a sick-bed to smash the windows. He does not especially think he has risen at all; he knows he has descended (though with delight, like one diving or sliding down the banisters) to something flat and farcical and full of the English taste for the bathos. He has collapsed into something entirely commonplace; though the owners of the windows may possibly not think so. This rather indescribable element runs through a hundred English things, as in the love of bathos shown even in the sound of proper names; so that even the yearning lover in a lyric yearns for somebody named Sally It is only by trying to get some notion of all this that an Englishman can enjoy the final crown and Another approximation to the truth would be to say that an American is really not ashamed of curiosity. It is not so simple as it looks. Men will carry off curiosity with various kinds of laughter and bravado, just as they will carry off drunkenness or bankruptcy. But very few people are really proud of lying on a door-step, and very few people are really proud of longing to look through a key-hole. I do not speak of looking through it, which involves questions of honour and self-control; but few people feel that even the desire is dignified. Now I fancy the American, at least by comparison with the Englishman, does feel that his curiosity is consistent with his dignity, because dignity is consistent with vivacity. He feels it is not merely the curiosity of Paul Pry, but the curiosity of Christopher Columbus. He is not a spy but an explorer; and he feels his greatness rather grow with his refusal to turn back, as a traveller might feel taller and taller as he neared the source of the Nile or the North-West Passage. Many an Englishman has had that feeling about discoveries in dark continents; but he does not often have it about discoveries in daily life. The one type does believe in the indignity and the other in the dignity of the detective. It has nothing to do with ethics in the merely external sense. It involves no particular comparison in practical morals and manners. It is something in the whole poise and posture of the self; of the way a man carries himself. For men are not only affected by what they are; but still more, when they are fools, by what they think they There are truths that have almost become untrue by becoming untruthful. There are statements so often stale and insincere that one hesitates to use them, even when they stand for something more subtle. This point about curiosity is not the conventional complaint against the American interviewer. It is not the ordinary joke against the American child. And in the same way I feel the danger of it being identified with the cant about 'a young nation' if I say that it has some of the attractions, not of American childhood, but of real childhood. There is some truth in the tradition that the children of wealthy Americans tend to be too precocious and luxurious. But there is a sense in which we can really say that if the children are like adults, the adults are like children. And that sense is in the very best sense of childhood. It is something which the modern world does not understand. It is something that modern Americans do not understand, even when they possess it; but I think they do possess it. The devil can quote Scripture for his purpose; and the text of Scripture which he now most commonly quotes is, 'The kingdom of heaven is within you.' That text has been the stay and support of more Pharisees and prigs and self-righteous spiritual bullies than all the dogmas in creation; it has served to identify self-satisfaction with the peace that passes all understanding. And the text to be quoted in answer to it is that which declares that no man can receive the kingdom except as a little child. What we are to have inside is the childlike spirit; but the |