I WAS looking at some press cuttings that had pursued me down to a remote cottage beside a river of Norfolk; and as it happened, those that caught my eye were mostly not from the vulgar monopolist press, but from all sorts of quieter and even more studious publications. But what struck me as curious about the collection as a whole was the selection, among half a hundred things that were hardly worth saying, of the things that were considered worth repeating. There seemed to be a most disproportionate importance attached to a trivial phrase I had used about the alleged indecorum of a gentleman calling his father an old bean. I had been asked to join in a discussion in the “Morning Post,” touching the alleged disrespect of youth towards age, and I had done so; chiefly because I have a respect for the “Morning Post” for its courage about political corruption and cosmopolitan conspiracies, in spite of deep disagreement on other very vital things. And I said what I should have thought was so true as to be trite. I said that it makes life narrower and not broader to lose the special note of piety or respect for the past still living; and that to call an old man an old bean is merely to lose all intelligent sense of the significance of an old man. Since then, to my From the extracts I saw, it would seem that certain ladies were especially lively in their protest against my antiquated prejudices; and rioted in quite a bean-feast of old beans. The form the argument generally takes is to ask why parents and children should not be friends, or as they often put it (I deeply regret to say) pals. Neither term seems to me to convey a sufficiently distinctive meaning; and I take it that the best term for what they really mean is that they should be comrades. Now comradeship is a very real and splendid thing; but this is simply the cant of comradeship. A boy does not take his mother with him when he goes bird-nesting; and his affection for his mother is of another kind unconnected with the idea of her climbing a tree. Three men do not generally take an aged and beloved aunt with them as part of their luggage on a walking tour; and if they did, it would not be so much disrespectful to age as unjust to youth. For this confusion between two valuable but varied things, like most of such modern confusions, is quite as liable to obscurantist as to mutinous abuse; and is as easy to turn into tyranny as into licence. If a boy’s aunts are his comrades, why should he need any comrades except his aunts? If his father and mother are perfect and consummate pals, why should he fool away his time with more ignorant, immature and insufficient pals? As in a good many other modern things, the end of the old parental dignity would be the beginning of a new parental tyranny. I would rather the boy loved his father as his father than feared him as a Frankenstein giant of a superior and supercilious friend, armed in that unequal friendship with all the weapons of psychology and As I considered these things I looked across the kitchen garden of the cottage, and the association of peas and beans brought the fancy back to the foolish figure of speech with which the discussion began. There is a proverb, which is like most of our popular sayings, a country proverb, about things that are as like as two peas. There is something significant in the fact that this is as near as the rural imagination could get to a mere mechanical monotony. For as a matter of fact it is highly improbable that any two peas are exactly alike. A survey of the whole world of peas, with all their forms and uses, would probably reveal every sort of significance between the sweet peas of sentiment and the dried peas of asceticism. Modern machinery has gone far beyond such rude rural attempts at dullness. Things are not as like as two peas in the sense that they are as like as two pins. But the flippant phrase under discussion does really imply that they are as like as two beans. It is really part of the low and levelling philosophy that assimilates all things too much to each other. It does not mean that we see any fanciful significance in the use of the term, as in a country proverb. It is not that we see an old gentleman with fine curling white hair and say to him poetically, “Permit me, venerable cauliflower, to inquire after your health.” It is not that we address an old farmer with a deep and rich complexion, saying, “I trust, most admirable of beetroots, that you are as well as you look.” When we say, “How are you, old bean,” the error is not so much that we say something rude, but that we say nothing because we mean nothing. As I happened to meet at that moment a girl belonging to the family of the cottage, I showed her |