A FIJIAN TRAGEDY.

Previous

The following sad story is correct in its details; it occurred within the writer's ken, and may serve to illustrate how English civilisation and laws affect the Fijian mind and mode of thought. About four years ago Ravuso Ioni was the principal chief of Waia, one of a group of islands the most westerly in Fiji, called the Yasawas. About that time the parvenu Fijian government had just been formed; and we planters and natives were blessed with a travesty of English laws and institutions down in the Yasawas: one of our planters was made a warden, a court-house was established, and a posse of native police sent down. It need hardly be said that these proceedings were a mystery to the natives; and even close to Levuka, the more enlightened of them could at first hardly be brought to understand the idea of any government. At all events, Ravuso troubled himself very little about the new nata-ni-tu, as the government was called by the natives, but carried on in the old Fijian style of his fathers. Now there was a young man in Waia who made love to all the young girls; and not content with that, he also paid his attentions to the married women. The Fijians are a jealous lot; and by-and-by a mob of angry husbands complained of this young fellow to their chief Ravuso, who, with the advice of the old men in full council, decided that this gay lover was to be buturaka-ed, or turkey tramped as we whites call it. This buturaka-ing is an institution peculiar to Fiji. The unfortunate is knocked down; and the natives dance and jump on him until he is insensible and nearly dead. A man seldom recovers thoroughly from a good, or rather a bad, buturaka-ing.

Some, doubtless, of the jealous husbands or their friends were among the party that buturaka-ed the gay deceiver, because they carried out their orders so well that in three weeks after the young fellow died from the effects.

In the old times, most of us whites and natives would have said: 'Serve him right,' and the matter would have ended. But now there was law in the land; our warden was just appointed, and, new-broomish-like, ordered the arrest of Ravuso. After some trouble, he was coaxed to surrender, and was confined at Somo-Somo, awaiting trial. Nothing so puzzles a Fijian as the slow procedure of our English law; and poor Ravuso pined in prison. So one day he asked his Ban (jailers) to be allowed a walk: they accompanied him; and all sat down under a large ivi tree. After a time the chief proposed to get some ivis, and climbed the tree for the purpose. When he got to the top, he called out to his astonished guards that he was going to throw himself down headlong. 'Tell your white judge,' said he, 'that I am a chief and the son of a chief; that I can't survive the disgrace of being imprisoned like a felon; that the punishment given to the man of mine was just—he was a bad man; that I am a chief, and had a right to punish him vaka-viti' (after the manner of Fiji). So saying, he threw himself down, broke his back, and died shortly afterwards.

In a day or two the news of the chief's death reached Waia, and a wail went up from each little village embowered in its cocoa-nut grove, for the death of their 'Turaga,' as they call their chiefs. His wife, Lau Wai (to strike water as in fishing), and young daughter (fifteen years only) made up their minds that their chief should not go unaccompanied to Hades, but have some one to cook and look after him there. So one night they tied a rope between two trees, twisted it round their necks, and so strangled themselves after the old Fijian fashion. These people had been Christians ten years, but evidently believed in their old traditions still. Our warden was not a bad fellow, and I believe the unfortunate result of his first attempt at enforcing English law among the natives caused him many a pang.

And now the sad tale of the death of this unfortunate Waia chief and his family is told in many a Fijian hamlet, in the cool evenings, as the sun goes down under the shade of the lofty ivis and cocoa-nut trees; and the women and children hear with a thrill of the power of that mysterious mata-ni-tu whose action hurled a Fijian chief from his high estate, and sent him and his devoted wife and daughter prematurely before the face of their Maker.



The Conductors of Chambers's Journal beg to direct the attention of Contributors to the following notice:

1st. All communications should be addressed to the 'Editor, 339 High Street, Edinburgh.'

2d. To insure the return of papers that may prove ineligible, postage-stamps should in every case accompany them.

3d. Manuscripts should bear the author's full Christian name, surname, and address, legibly written.

4th. MS. should be written on one side of the leaf only.

5th. Poetical offerings should be accompanied by an envelope, stamped and directed.

Unless Contributors comply with the above rules, the Editor cannot undertake to return ineligible papers.



Printed and Published by W. & R. Chambers, 47 Paternoster Row, London, and 339 High Street, Edinburgh.


All Rights Reserved.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page