Our review of the Homeric poems has led us to conclude that their origin and early history was in many respects analogous to that of the English heroic poems; and further, that there is no valid reason for regarding the stories with which they deal as mythical or fictitious, although we cannot, as in the case of the English poems, actually prove that they rest upon a historical basis. We must now endeavour to see what common elements the two series of poems contain in regard to style and spirit. This will enable us to determine whether the term 'Heroic Age,' as applied to the two cases in common, can be held to mean anything more than an age of 'heroes,' whose deeds were celebrated in poetry. The most cursory glance at the two groups of poems will be sufficient to show that they contain many common features in regard to style. In both we find the constant repetition of the same formulae, e.g. in the introduction of speeches. Thus in the first part of Beowulf eight speeches out of thirteen by the hero himself are introduced by the formula: Beowulf maÞelode bearn EcgÞeowes, while three of Hrothgar's seven speeches follow the words: HroÐgar maÞelode helm Scyldinga. In the Iliad we may compare the constant repetition of such formulae as: t?? d' ?pae??e??? p??s?f? ??e??? ??a???? or: t?? d' ?e?et' ?pe?ta Ge?????? ?pp?ta ??st??. The explanation of such formulae is probably to be found in the fact that both sets of poems were designed for preservation by oral tradition. In literary poems such as the Aeneid they seem to be avoided. Another feature common to the two groups of poems is the love of describing somewhat minutely the details of a transaction which in itself is nothing unusual. Often in such cases they use very similar language. Thus in Od. IV 778 ff. Antinoos' preparations are described as follows: "With these words he picked out twenty men who were the best, and they went on their way to the swift ship and the sea-shore. First of all they pushed out the ship into deep water; and they placed the mast and the sails in the black ship and made ready the oars in the leathern rowlocks, each in its proper place, and spread out the white sails. And high-hearted squires carried their arms. The ship they moored afloat in the roadstead; but they themselves disembarked. There they took their supper and waited for the approach of evening." With this passage we may compare Beow. 205 ff.: "The hero had with him picked champions of the men of the Geatas, the bravest he could find; so with fourteen companions he made his way to the vessel. A skilful pilot was the man who pointed out the features of the coast. When due time had elapsed the ship was afloat beneath the lee of the cliff, and the warriors all prepared ascended the prow, where the waves of the sea were playing upon the sand. Into the bosom of the craft men bore their bright treasures, even their resplendent armour. The company pushed off their timbered craft and started on the adventure of their choice." Again the movements of royal personages in their palaces are sometimes rather carefully noted. In Od. I 328 ff. we are told that "Icarios' daughter, thoughtful Penelope, became conscious of the glorious song in her upper chamber; and she descended the lofty staircase of her dwelling, but not alone, for two attendant maidens accompanied her. Now when the noble lady drew near the suitors she stood beside the pillar of the well built house, holding her shining veil before her face; and one of her trusty attendants stood by her on either side." With this we may compare Beow. 921 ff.: "As for the king himself, the guardian of the ring-hoards, famed for his sterling qualities—he likewise strode majestically from his bedchamber with a great Both poems also elaborate the various stages in the arrival and reception of visitors. As an example we may take the account of Telemachos' arrival at Menelaos' palace in Od. IV 20 ff.: "At this time the hero Telemachos and Nestor's distinguished son had drawn up with their horses in the vestibule of the palace. Now the lord Eteoneus, renowned Menelaos' active squire, came forward and saw them. And he went on his way through the building to give the news to the shepherd of the people; and standing beside him addressed him with winged words." Menelaos replies that the strangers are to be brought in at once. The arrival of Beowulf at the Danish king's palace is described at much greater length. First, he is greeted by Wulfgar, the king's herald and henchman. Then he replies, and Wulfgar promises to take his message. "Quickly then he sped to where Hrothgar was sitting, aged and grey-haired, among his retinue of nobles. Exulting in his prowess he passed on until he took his stand at the side of the prince of the Danes; for he knew the usage of chivalry." After this we have still three more speeches—first by Wulfgar to the king, then the latter's reply and finally Wulfgar's answer to Beowulf—before the visitors enter. We may compare also the formulae used in greetings to strangers. Thus in Od. I 169 ff. Telemachos addresses the disguised Athene as follows: "Now come, tell me this and declare it plainly: Who of men art thou, and whence? Where are thy city and thy parents? And (tell me) upon what sort of a ship thou hast come"—with several other questions. Another case occurs in III 71 ff., where Nestor is greeting Telemachos: "Sirs, who are ye, and whence do ye sail the watery paths? Is it upon some enterprise, or do ye wander over the sea at random, like pirates who rove, risking their lives and bringing evil to men of other lands?" Beowulf receives a somewhat similar greeting from the Danish coast-guard, when he lands (v. 237 ff.): "What warriors are ye that thus have come clad in coats of Again, both poems like to dwell upon the emotions felt in greeting or bidding farewell to friends. Thus in Od. XVI 14 ff. it is stated that Eumaios "came up to his lord and kissed his head and both his fair eyes and both his hands, and the hot tears fell from him. As an affectionate father greets his son when he returns from a distant land after nine years absence—an only son and well loved (?), for whose sake he has endured many hardships—even so then did the noble swineherd kiss godlike Telemachos all over and embrace him as one escaped from death." With this we may compare the account of Hrothgar's farewell to Beowulf (v. 1870 ff.): "Then did the king of noble lineage, the prince of the Scyldingas, kiss that best of squires and clasp him round the neck. Tears fell from him, as he stood there with his grey hair. Aged and venerable as he was, he felt uncertain, indeed he thought it unlikely, that they would ever meet again in spirited converse. So dear was this man to him that he could not restrain his heart's emotion; but in his breast, fast bound within his heart, a secret longing for the beloved man burnt in his blood." The frequent use of similes, as in the last passage from the Odyssey, is one of the chief features in which Greek heroic poetry differs from Teutonic. Sometimes however the same kind of picture is brought before us in a different way. Thus among the commonest Homeric similes are those derived from hunting scenes. A typical example occurs in Il. XV 271 ff.: "As when hounds and men of the country chase a horned stag or a wild goat, and it is saved by a precipitous rock or dense wood, and they cannot succeed in finding it," etc. With this may be compared a passage in Beowulf describing the pool in which the demons had made their lair (v. 1369 ff.): "Though the heath-ranger, the stag of mighty horns, may make his way to the forest when beset by hounds after a long chase, he will Occasionally we meet with similes of a more ambitious, not to say extravagant, character, as in Il. II 455 ff., where the gleam arising from the bronze armour of the Achaean army is compared to the blaze produced by a forest fire. For this also we find parallels in Teutonic poetry, e.g. Finn 35 f.: "A gleam arose from the swords, as though Finn's fortress were all on fire." In the use of epithets and poetical expressions many remarkable parallels are to be found. Some of these are merely of a descriptive character, e.g. ????a? ??e??ssa? (Od. XVI 365) beside windige naessas (Beow. 1359), and some are little more than circumlocutions, e.g. ??e? ??a???, Geata bearn, for ??a???, Geatas. In other cases however a distinct metaphor is involved, as when ships are called ???? ?pp?? (Od. IV 708), corresponding to the Anglo-Saxon brimhengest, which is probably an epic word, though it does not occur in the extant fragments. In particular note should be taken of the metaphorical terms applied to kings, e.g. p???? ?a?? which may be compared with folces hyrde, ????? ??a??? with eodur Scyldinga, and perhaps also ????? ??a??? with the very common expression eorla hleo. The characteristics which we have been discussing up till now affect only the language and style of the two groups of poems. But it is to be observed that they possess also certain common features which appear to be of deeper significance. Thus such expressions as ???? ?p????sa? or wigspeda gewiofu ('the webs of success in war') are probably to be traced to a primitive religious conception, which may be seen more clearly in Od. VII 196 ff.: "There he shall experience afterwards whatever Fate and the stern ????e? ('spinning women') spun for him when he was born Somewhat clearer evidence of a common religious conception is furnished by Beow. 2124 ff., a passage which we have already quoted (p. 54). The rite of 'paying the due of fire' (?e????s? p????) to a dead man is often mentioned in the Iliad (e.g. VII 79 f., XXII 342 f., XXIII 76; cf. XXIV 37 f.) and undoubtedly had a religious significance. This may be seen especially from the speech of Elpenor in Od. XI 71 ff.: "There I exhort thee then, my lord, to be mindful of me and not to leave me behind unlamented and unburied, abandoning me when thou goest away, lest I bring down wrath from the gods upon thee. But burn me up with my arms, all that I possess, and construct for me a barrow upon the shore of the grey sea, the memorial of an unfortunate man, so that I may be known even to those who shall be hereafter." It will be observed that this passage, apart from its religious bearing, expresses a desire on the part of the speaker that his memory may not be forgotten. Here we are brought to one of the most striking characteristics of heroic poetry, both Greek and Teutonic, namely the constantly expressed thirst for fame, both during one's own life and in after times. As a typical example we may take a passage from Hector's speech before his combat with Aias (Il. VII 85 ff.): "I will give up his body to the longhaired Achaeans, so that they may take him to the well-decked ships for burial and construct for him a memorial barrow by the broad Hellespont. So shall it be said in time to come by some one who lives in after days, when he sails his many-oared ship over the dark sea: 'This is the memorial of a man who died long ago, who once upon a time was slain in his prowess by glorious Hector.' So shall it be said in time to come; and my fame shall never perish." In Od. XXIV 80 ff. Agamemnon's spirit describes how such honours had been paid to the remains of Achilles: "Then over them our sacred host of warriors from Argos constructed a great and splendid grave-mound, upon a projecting headland above the broad Hellespont—so that it might be conspicuous to men upon the sea, both those who are now alive and those who shall be hereafter." With both The summit of a hero's ambition is to have his glory celebrated everywhere and for all time. Odysseus himself says (Od. IX 20) that his glory reaches to heaven. His wife bewails her troubles in the following words (ib. IV 724): "Before this I lost my brave lion-hearted husband who was preeminent among the Danaoi for every kind of excellence. Far and wide was that brave man's glory spread, throughout Hellas and mid Argos." The extent of Beowulf's fame is proclaimed in more extravagant terms. One passage (v. 1221 ff.) has already been quoted (p. 88). We may compare also v. 856 ff.: "There was Beowulf's fame celebrated. Frequently and by many was it declared that whether to the south or north, between the two seas, on earth's broad expanse and beneath the canopy of heaven, there existed no nobler warrior nor one more worthy to govern." This love of glory is held up as an incitement to bravery in critical situations, as in Wald. I 8 ff., where Hildegyth encourages the hero as follows: "O son of Aelfhere, a day is come which without doubt has in store for thee one or other of two issues—either to lose thy life or to possess lasting glory among mortals." For the alternative form of expression, though used from a different point of view, we may compare Socos' speech in Il. XI 430 ff.: "O far-famed Odysseus, today thou shalt either be able to boast over two sons of Hippasos—that thou hast slain such men as we are and robbed us of our arms—or smitten beneath my spear thou shalt lose thy life." The last passage introduces us to another prominent characteristic of heroic poetry, namely the boasting of warriors over their own personal prowess and the deeds they have performed or are going to perform. Sometimes this is represented as taking place in the banqueting hall, as in Il. XX 83 ff., where the disguised Apollo thus taunts Aineias: "Aineias, thou counseller Again, it is by boasting of much the same kind that warriors make themselves known to one another when they meet in battle. A typical example occurs in Finn 24 ff.: "Sigeferth is my name. I am a prince of the Secgan and a rover known far and wide. Many hardships and stern encounters have I endured. Here too thou shalt have for certain (i.e. I shall not draw back from) whichever course (i.e. war or peace) thou dost prefer to take with me." We may compare Il. XIII 448 ff., where Idomeneus makes himself known to Deiphobos: "Now stand forth thyself to face me, that thou mayest see what sort of a scion of Zeus is come here. First Zeus begat Minos to be ruler of Crete, and Minos again begat the blameless Deucalion; and Deucalion begat me to be lord over many men in broad Crete. But now have ships brought me hither with consequences evil to thee and to thy father and the rest of the Trojans." It will be seen that in this passage Idomeneus prides himself as much on his ancestry The feeling of pride in a noble family becomes clearly noticeable also on occasions when the family is threatened with extinction. Beowulf's farewell words to Wiglaf are (v. 2814 ff.): "Thou art the last remnant of our house, even of Waegmund's line. All my kinsmen in their knightly prowess has Fate swept off to their doom. I myself must follow them." We may compare Od. XIV 180 f., though here the speaker, Eumaios, is only a dependent of the house: "On his return home the illustrious suitors are lying in wait for him, in order that the seed of godlike Arceisios may vanish nameless from Ithaca." Lastly, the heroic spirit shows itself in the exhortations of princes to their followers. As an instance we may quote a verse which occurs several times, in speeches of Hector and Patroclos: "Be men, my friends, and set your minds upon impetuous valour." The same exhortation, though in a more elaborate form, occurs in Finn 10 ff.: "But awake now, my warriors, have your hands ready (or 'take your mail-coats'), be mindful of your prowess, leap forth in the forefront (?), be stout of heart." It is true that these last two passages would in themselves be appropriate in any martial poetry. But we must take the context into account. Patroclos immediately (XVI 271 f.) adds the words "in order that we may do honour to the son of Peleus, who is by far the best of the men of Argos." So in Finn 40 f. we are told that "never was a nobler recompense paid for sweet mead than was (then) rendered to Hnaef by his bachelors." The same thought occurs elsewhere in the English poems, e.g. in Beow. 2634 ff., where Wiglaf is exhorting his comrades: "I remember the time when we were receiving mead, when in the beer-hall we pledged ourselves to our lord who gave us these bracelets, that if need like this befell him we would repay the battle-harness, the helmets and sharp swords." And again, shortly afterwards (v. 2646 ff.): "Now is the day come that our liege-lord needs the strength of brave warriors. Let us draw near to help our war-chief, so long as the heat of the fierce and terrible flames shall last." The underlying idea is clearly that which is described by Tacitus (Germ. 14) in his account of the comitatus of the ancient Germans: "The principes fight for victory, but the comites fight for their princeps In both cases alike the leading idea of the Heroic Age may be fittingly summed up in the phrase ???a ??d???. This is practically equivalent to the Anglo-Saxon dom, with which we have dealt above (p. 87 f.). It is essential to notice that the object so much prized is personal glory. In Hector's speech before his combat with Aias (cf. p. 325) the glory which would result from the combat to the hero or his opponent is the only subject touched upon. No consideration is taken of any effect which might be produced thereby upon the fortunes of the war. The same characteristic appears throughout the passages which we have quoted and countless others. Occasionally we hear also of pride of family, but scarcely ever of any truly national feeling. Patroclos exhorts his men to bravery (Il. XVI 270 ff.) in order that they may win glory not for the Achaean nation but for their own personal lord; and he adds further that by so doing they will bring shame upon the national leader. Achilles himself retires from the conflict owing to a personal wrong, and only returns to it in order to avenge his friend. The same phenomena appear in the English poems. That Wiglaf whose bravery is said to be 'inbred' (cf. p. 328) was the son of a certain Weohstan, whose great achievement was the slaying of the Swedish prince Eanmund. Yet Eanmund was at this time apparently under the protection of Heardred, king of the Geatas, Love of home and zeal in its defence are of course frequently mentioned in both groups of poems. We may refer to the common phrase f???? ?? pat??da ?a?a?. Most frequently however, as we might expect, these features appear in connection with the Trojans. In Il. XII 243, when Pulydamas has urged retreat in consequence of an omen, Hector replies: "The best of all omens is to fight in defence of our country." Priam uses the same expression (ib., XXIV 499 f.) when he comes to plead with Achilles for his son's body: "He preserved my city and its inhabitants, even Hector whom thou hast now slain as he fought in defence of his country." These feelings may be regarded as forms of patriotism; but it is patriotism of a distinctly practical kind, as may be seen from Il. XV 494 ff., where Hector is addressing his followers: "Now fight in close formation at the ships. Whosoever of you through shot or blow meets with death and fate, let him die. Not unseemly is it for him to die fighting in defence of this country. He will leave his wife and children in safety, his house also and his estate unharmed, if the Achaeans depart with their ships to their own dear fatherland." Much the same feelings are expressed in the English poems. As an example we may take Beow. 520 ff., where Unferth is describing the return of Breca after his swimming contest: "Welcome to his subjects was he when he made his way to his own dear home, the land of the Brondingas and his beautiful sacred city Such passages as these afford abundant evidence for patriotism of the practical kind. But this is not the same thing as national pride. We shall best be able to appreciate the special characteristics of heroic poetry in this respect by comparing it with other martial poems, dating from later times. An excellent example of national pride is furnished by the well-known epitaph on Leonidas and the Spartans who perished at Thermopylai. We may also quote the 'Laconian Embaterion' commonly included among the fragments of Tyrtaios: "O ye youths, whose fathers have been citizens of Sparta, the home of heroes, come, hold forth the shield in your left hand and cast the spear with good courage. Regard not your life, for so to do is not Sparta's ancestral custom." Other good examples may be found in the works of the early elegiac poets. What perhaps deserves notice above all in poetry of this type is the use of the first person plural with reference to exploits performed by the poet's nation in bygone times—a form of speech which seems to be quite foreign to heroic poetry. An example occurs in Tyrtaios' Eunomia (fragm. 2): "This city has been given to the Heracleidai by Zeus himself, the son of Cronos and husband of fair-crowned Hera. Together with them we forsook breezy Erineos and made our way to Pelops' broad island." Here the reference is to the first arrival of the Dorians in the Peloponnesos. Another case may be found in the poem on the Messenian war (fragm. 5): "... our king Theopompos dear to the gods, by whose help we captured spacious Messene.... Round about it (or 'for its sake') war was waged for nineteen The same patriotic sentiment is to be found in the martial poetry of later times in England. Thus in the poem on the battle of Brunanburh (v. 20 ff.) we are told that "throughout the whole day the West Saxons with troops of horse pressed on in pursuit of the enemy's forces. Fiercely they cut down the fugitives from behind with swords sharpened on the grindstone. Nor did the Mercians refuse stern hand-to-hand combat to any of the warriors who in the ship's bosom had followed Anlaf over the rolling waters to our land, to meet their doom in battle. On the field of action lay five young kings stretched lifeless by the sword; and with them seven of Anlaf's earls, and a countless host both of the seamen and the Scots." And again (v. 65 ff.): "Never in this island before now, so far as the books of our ancient historians can tell us, has greater slaughter been made of an army by the edge of the sword—since the time when the Angles and Saxons made their way hither from the east over the wide seas, invading Britain, when warriors eager for glory, proud forgers of war, overcame the Welsh and won for themselves a country." We need not hesitate to interpret the last part of this quotation as an expression of national consciousness, just as much as in the poem of Mimnermos given above, although it does not use the first person with reference to the achievements of the Saxon invaders. But the poem as a whole differs essentially from the heroic type owing to the fact that—though the princes are mentioned incidentally—it is permeated throughout by the sense of national rather than individual glory. Thus far we have been dealing with individual passages in the poems. Now we must consider briefly the motives of the stories and the characteristics for which the heroes are celebrated. The story of Beowulf consists of a series of adventures in which the hero seeks to display his prowess in encounters with monsters. The story of Finn, if we may form an opinion from the fragmentary evidence at our disposal, dealt with a fatal quarrel between two brothers-in-law, followed by revenge. The theme of Waldhere's story is the elopement, or rather escape, of lovers and the bravery shown by the hero in defence of his bride. The term elopement may more properly be applied to the story of HeÐinn and HÖgni, whatever was the original form of its ending. A counterpart to this is furnished by the story of HagbarÐr and SignÝ, which ended tragically in the death of the lovers. The story of SigurÐr deals with a woman's revenge, brought about by disappointed love. The theme of the story of HamÐir and SÖrli is the revenge undertaken by them for the death of their sister. Revenge is likewise the theme of Ingeld's story—in this case for the death of a father. The story of Offa is an instance of heroism in single combat. In the various stories connected with Dietrich von Bern attention is centred chiefly on the bravery, loyalty and resourcefulness of the hero and his knights. It will be seen that throughout the heroic poetry of the Teutonic peoples, in episodes as well as in the main stories, the chief motif is almost invariably love or revenge or personal bravery. The same remark applies obviously enough to Greek heroic poetry—to the Iliad and Odyssey, as well as to the stories of Heracles, Iason and the rest. The characteristics too for which the heroes are distinguished are on the whole very much the same in both cases—strength, courage, resourcefulness, generosity, hospitality. The characters of Beowulf and Hrothgar may appeal to us more than those of Achilles and Nestor, but the main outlines are very similar. If there is any difference worth noting in this respect between the two sets of poems it is that the Greek attach more importance to personal beauty—a feature which only becomes prominent in the later forms of the Teutonic stories. Now let us turn for a moment to the heroes of 'post-heroic' A similar character is borne by the traditional heroes of nations which have no Heroic Age. We may instance Bruteno and Widowuto the legendary founders and legislators of the state of the ancient Prussians. The same is true of the early kings of Rome, Romulus, Numa, Servius Tullius and the founders of the Republic. The essential feature which distinguishes these characters from those of the Heroic Age is the fact that they are known chiefly, not for what they performed or experienced during their lives, but for the effects of their doings upon later generations. The explanation of this difference is no doubt to be sought largely in the nature of the records. For a modern analogy to the stories of SigurÐr or Achilles we should turn naturally to a romance or novel; for those of Offa or Lycurgos analogy would be sought rather in the biography of a statesman But this difference of interest is itself a matter which calls for explanation. If we are to trust the evidence of the records it is due to differences in the ideas which animated heroic and non-heroic society When once the characteristics of the spirit of the Heroic Age have been fully recognised they will be found to explain several features in the stories which have often been regarded as incredible. One of these is the fact that wars are generally represented as arising out of the personal quarrels or jealousies of princes, or out of wrongs perpetrated by one prince upon another. Thus it has been assumed by many scholars that the story of the abduction of Helen is of mythical origin, not on account of any intrinsic improbability contained in it, but because it is founded on a motif which is extremely common in folk-tales. But it has been pointed out above (p. 265) that the reason why the abduction motif is common in folk-tales lies in the fact that under unsettled social conditions such occurrences were common in real life. The conditions of the Heroic Age, whether Greek or Teutonic, were doubtless not normally so unsettled that the abduction of a queen or princess could fail to attract attention. In the case of the wife of a distinguished king it can scarcely be doubted that such an event would produce a profound sensation; and it is to this, we may presume, that the story in the first place owed its celebrity. But the part played by women in international quarrels during the Teutonic Heroic Age must not be overlooked. In addition to the stories of which love adventures form the main theme (cf. p. 333) we may allude to such cases as Beow. 2930 ff., where Haethcyn is said to have carried off the Swedish queen with consequences disastrous to himself. Above all however it is well to bear in mind the story of the Nor can it be said that this case stands alone. According to Gregory of Tours (III 6) the overthrow of the Burgundian kingdom was due to the instigation of Hrothhild, who implored her sons to exact vengeance for the murder of her parents—a case not unlike the Norse version of the story of HamÐir and SÖrli. Hildeberht's invasion of Spain was undertaken in answer to messages from his sister Hlothhild, who had been illtreated by her husband, the Visigothic king Amalaric (ib., III 10). The dissensions which eventually brought about the downfall of the Thuringian kingdom had their origin in the proud and jealous character of Amalaberga, the wife of Irminfrith (ib., III 4). Unless we are prepared to shut our eyes to the plain evidence of history we are bound to recognise that the personal feelings of queens and princesses were among the very strongest of the factors by which the politics of the Heroic Age were governed. There has undoubtedly been a tendency among modern historians to neglect the personal element in early Teutonic history and to concentrate attention upon the movements of peoples and upon 'constitutional' changes. The feature with which we have just been dealing is only one of several which owing to this neglect have been regarded as essentially 'poetic' motives, the origin of which must be sought in myth or fiction. Decisive evidence to the contrary is furnished by writers of the sixth century. Certainly the picture of Teutonic court life which they give produces a different impression from that which we gain from the poems. The atmosphere suggested by the latter is one of adventure and romance, whereas the former convey an idea of reckless brutality. Yet it is only necessary to place the two sets of records side by side in order to see that the one is complementary to the other—that the difference lies not in the subjects treated but in the point of view from which they are regarded. Gregory (II 28) records without comment or explanation that the Burgundian king Gundobad slew his brother Another feature to which exception has been taken is the fact that in battle scenes the fighting is generally represented as a series of single combats between the various leading men. Here again the objection seems to be based on a misunderstanding of the conditions of heroic warfare. In the first place we have no reason for doubting that in both the periods with which we are dealing the leaders were far better armed than the rank and file of the forces. In hand to hand fighting the possession of defensive armour, helmet and mail-coat, constitutes an overwhelming advantage. Secondly, the passion for personal glory, which is so prominent in the poems, must have prompted the ambitious man to pick out the most distinguished opponents. If he was a 'squire' success would bring rich rewards We have to take account moreover of another element, somewhat strange to modern ideas, namely the intense eagerness to get possession of a fallen enemy's arms. In the battle scenes of the Iliad this feature is constantly to the fore; indeed the most severe conflicts usually take place over the bodies of warriors. In the English poems it is much the same. We may quote Beow. 2985 ff.: "Thereupon the warrior (Eofor) despoiled his opponent. He took from Ongentheo his iron mail-coat and his sharp and hilted sword, together with his helmet, and brought the old man's accoutrements to Hygelac." And again v. 2613 ff.: "To him (Eanmund) Weohstan brought death in combat by the The article chiefly coveted seems to have been the coat of mail. In Wald. II 16 ff. the hero says to Guthhere: "Take from me the grey mail-coat, if thou dare; for thou seest how I am worn out with battle. Upon my shoulders here stands an heirloom from Aelfhere; good it is and ..., adorned with gold, a superb garment for a prince to possess, when his hand is defending life's treasure from his foes." Such articles were doubtless very costly, and often, as in this case, they were handed on from generation to generation. Beowulf's coat of mail had belonged to his grandfather, and was believed to be the workmanship of Weland. Before his encounter with Grendel he charges the king of the Danes to send it back to Hygelac in the event of his death. A coat of mail which was found intact at Vi in Fyn contains about twenty thousand rings, and it has been calculated that such an article would take a single workman nearly a whole year to make It is to be remembered further that wealthy princes, prompted no doubt by love of display, were in the habit of carrying about their persons a considerable amount of gold. Glaucos indeed is said to have gone to battle in golden armour worth a hundred oxen (Il. VI 235 f.). Hygelac, when he was slain, was wearing the magnificent necklet which Wealhtheo had given to Beowulf (v. 1195 ff.). Historical records give evidence to the same effect It is not to be supposed that such warfare was really of an effective character. Even in the Iliad itself (VI 67 ff.) a warning is raised against it by the old Nestor, who is represented (ib. II 555) as an exceptionally skilful general, but his advice seems to be unheeded. Between two armies of the heroic type the issue had to be decided, if at all, by a pitched battle. Sheltered behind fortifications, even an inferior army had not much to fear. In that case the people most exposed to danger were what we should call non-combatants—not only the women and children and unwarlike dependents of the combatants themselves On the other hand against organised forces, like those of the later Spartans or the Romans, at all events if commanded by generals who followed a definite plan of campaign, the Homeric Achaeans would have had no chance after the first encounter. This may be seen especially from the history of the campaigns against the Italian Gauls, who appear to have employed a very similar method of warfare. The Saxons and other northern peoples owed their successes largely to the rapidity of their movements, combined with the fact that they had command of the sea. But, so far as we know, they seldom or never had to deal with any considerable Roman army. In Britain their procedure was probably similar to that followed by the Scandinavian invaders in the Viking Age; but the latter were unable to cope With regard to historical works we have to remember that all records dating from the Heroic Age are of foreign origin. But it is certainly to be noted that the interest of the stories given by Gregory of Tours and other writers of the sixth century—in so far as they relate to persons of Teutonic blood—is essentially personal, and similar to that which characterises the poems. This is the more noteworthy since these stories are related from a totally different point of view (cf. p. 338 f.). |