[16] Molini. Documenti di Storia Italiana, vol. ii., p. 54.
[17] Bernabo Brea. Documenti sulla congiura del Fiesco.
[18] Molini. Documenti di Storia Italiana, Vol. ii., p. 60.
[19] A pun was circulated by the wits to the effect that henceforth only that kind of bread would go to the oven. Casoni, Annali. Fornari, root Forno, an oven.—Translator.
[31] The reader will hardly fail to notice the identity of this language with that used by Cavour in 1859. See Hilton’s Brigandage in South Italy. Vol. ii, p. 7.
[32] Discorso delle cose d’Italia e Papa Paolo III.
[33] Storia della liberta in ItaliÀ, Milano, tomo II., p. 122.
[48] The curious tourist will find on a rear wall of the Ducal palace in Genoa two marble slabs bearing inscriptions to the infamy of Della Torre and Balbi.—Translator.
[49] Documents in the archives of Massa and Carrara.
[50] Bonfadio, though Italian, was not Genoese—Translator.
[51] The annals of Bonfadio were written in Latin—Translator.
[52] A Genoese word, derived from Garbo, polished, courteous, polite,—usually applied to manners.—Translator.
[53] This is enumerative of three classes, the nobles, the people, and the plebeians; is common in Italian histories.—Translator.
[54] Notaries still constitute professional class in Genoa.—Translator.
[55] I find an euphemism current in Genoa which confirms the text. A doubt respecting a man’s honesty is expressed thus: “He is of Borsonasca.”—Translator.
[56] The author refers to the expulsion of the Austrians in 1746, of which revolution he has also written the history.—Translator.