“‘J’entends des paroles amies Que je ne comprends pas. Je me sens loin, bien loin, de la patrie.... D’oÙ vient que ces voix me semblent familiÈres?’ ‘Mon pÈre, nous sommes en Angleterre.’” Cammaerts. It is frequently said in letters from the front, by the officer praising his men, or vice versa: “A dozen things are being done every day that deserve the Victoria Cross.” But if you speak to one of these heroes of their own deeds, you will invariably get the same answer: “I just did my little bit.” How immense a satisfaction it must be to feel you’ve done your little bit! And how out of it are the stay-at-homes! Yet we also have our part to play—infinitesimal in comparison, but still, we hope, of use—the minute fragment that may be wanted in the fitting together of the great jigsaw puzzle. Our first little bit at the Villino when we woke to activity after the stunning of the blow, was obviously to house refugees. We wrote to Next day we ventured to address an inquiry to the harassed lady. That was Saturday. On Monday we received a distraught telegram: “Will wire hour of train.” It reminded us of the overdriven shop-assistant in the middle of a seething Christmas crowd: “Will attend to On Wednesday an unknown Reverend Mother telegraphed from an unknown convent: “Are you prepared to receive two Belgian families five o’clock to-day?” This message was supplemented by another from an equally unknown Canon of Westminster Cathedral: “Sending twelve Belgians to-day. Please meet four-twenty train.” We had scarcely time to clutch our hair, for it was already past three when a third despatch reached us, unsigned, from Hammersmith: “Two Belgian ladies seven children arriving this afternoon five-five train. Please attend station.” The question was, were we to expect twelve or thirty-six? We rang up the devoted neighbours. We increased our preparations for refreshment. We spread out all the excellent cast-off garments collected for the poor destitutes; and we “attended” at the first train. Before proceeding any further with the narration of our thrilling experiences, we may mention that eighteen Belgians appeared in all, A neighbour of ours, in precarious health, with a large family, a son lost in Germany, a son-in-law at the front, and an infant grandchild in the nursery, would, we think, have given every room and bed in her house to the exiles. “Only, please, do let me have a poor woman with a baby,” she said. “I’d love to have something to play with our little Delia.” Another, a widow lady, with a large house and staff of servants to match, and unlimited means, was horrified at the idea of admitting peasants anywhere within her precincts; and as to a small child—“I might be having the visit of a grand-nephew, and he might catch something,” she declared down the telephone, in the tone of one who considers her reason beyond dispute. About five-thirty the Villino opened its portals to its first refugees. The two ladies We do not know whether the unknown Church dignitary, the mysterious Lady Abbess, or the nameless wirer from Hammersmith were responsible for the mistake. We do not think it can have been our high-minded but harassed friend of the Aldwych, as some six weeks later we received a secretarial document from that centre of activity, asking whether it was true that we had offered to receive Belgians, and if so: what number and what class would we prefer to attend to? By that time, we may mention, we had been instrumental in estab However, we had reason not to regret the misunderstanding which brought Madame Koelen under our roof. It was “Miss Marie,” the Villino’s Signorina, who went down to meet her, accompanied by those kindly neighbours. Madame Koelen descended from the railway-carriage in tears. “Poor young thing,” we said, “it is only natural she must be heart-broken—flying from her home with her poor little children!” The first bombardment of Antwerp had been the signal for a great exodus from that doomed city. “We were living in cellars, n’est-ce pas? and it was not good for the children, vous savez, so my husband said: ‘You must go, vite, vite; the last boats are departing.’ We had not half an hour to pack up.” It was a piteous enough spectacle. She had a little girl not three, another not two, and a three-months-old baby which she was nursing. We thought of the poor distracted husband and father; and the forlorn struggle on the crowded boat; and the dreadful landing on un Towards evening, however, when calm settled down again on the astonished Villino, and Madame Koelen, having left her children asleep, was able to enjoy Mrs. MacComfort’s choice little dinner, she became confidential to the young daughter of the house. She began by telling us that we must not imagine that because a name had a German sound that her husband’s family had the remotest connection with the land of the Bosch. On the contrary, he was of Italian extraction; descended, in fact, from no less a race than the Colonnas! Having thus established her credentials, she embarked on long rambling tales of the flight, copiously interlaced with the name of an Italian gentleman; “a friend of my husband”; a certain Monsieur MÉrino. “When my husband was putting us on the remorqueur at Flushing, we saw him standing on the quay, vous savez, and then he said, n’est-ce pas: ‘Ah, MÉrino, are you going to England? Then look after my wife!’” And Monsieur MÉrino had been so good, We are very innocent people, and we accepted Monsieur MÉrino in all good faith. We announced ourselves as happy to receive him; we were touched by his solicitude. Madame Koelen had surprisingly cheered, but there was yet a cloud upon her brow. “Still,” she said, “I do not think it was right of my cousin to have accepted to dine alone with Monsieur MÉrino, and to have passed the night in London in the same hotel with only her little brother to chaperon her—a child of eight, n’est-ce pas?—and she only eighteen, vous savez, and expected in Brighton.” We quite concurred. Monsieur MÉrino’s halo grew slightly paler in our eyes. Monsieur MÉrino ought not to have asked her, we said, with great propriety. Madame Koelen exploded. “Ah, if you had seen the way she went on with him on the boat! She was all the time trying to have a flirt with him. Poor Monsieur Certainly she had been crying when we first beheld her; and we who had thought!—— Madame Koelen was a handsome, sturdy creature, who would have made the most splendid model for anyone wishing to depict a belle laitiÈre. Short, deep-chested, and broad-hipped, her strong, round neck supported a defiant head with masses of blue-black hair; she had a kind of frank coarse beauty—something the air of a young heifer, only that heifers have soft eyes, and her eyes, bright brown, were hard and opaque; something the air of a curious child, with a wide smile that displayed faultless teeth, and was full of the joy of life; the kind of joy the milkmaid would appreciate! We could quite understand that Monsieur MÉrino should find her attractive. Before the next day had elapsed we began to understand her view of the situation also. Like so many other Belgian women whom we “Il ne me lÂche pas d’une semelle!” said an exasperated little lady to us one day, referring to the devoted companionship of a typical husband. No wonder, when Monsieur MÉrino flashed across the widening horizon of Madame Koelen with comet-like brilliancy, that the poor little woman should be thrilled and dazzled. When, on the morning after her arrival, the papers announced an intermittent bombardment of Antwerp, she screamed: “Ah, par exemple, it is I who am glad not to be there!” without the smallest show of anxiety on the score of the abandoned Koelen. We realized that, to quote again our frank and charming friend: “Ce n’Était pas l’amour de son mari qui l’Étouffait!” And when she next proceeded to hang on to the telephone, and with many cackles and gurgles to hold an animated conversation with the dashing MÉrino, we began to hope that that gentleman might not make his appearance at the Villino. He did, however, next day; and, under pretence of visiting houses, carried away the emancipated Madame Koelen for a prolonged motor drive, leaving the three-months-old baby to scream itself into fits in the attic room upstairs; she was tied into her crib while the little bonne promenaded the other two in the garden. The Villino is a tender-hearted place, and the members of the famiglia vied with each other in endeavouring to assuage the agonies of the youngest Miss Koelen, but Madame Koelen and her cavaliere servente returned for a late tea, no whit abashed; indeed, extremely pleased with themselves. He had a great deal to say in an assured and airy manner, and she hung on his words with her broad smile and many arch looks from those brilliant opaque red-brown orbs. Monsieur MÉrino was tall, quite good-looking; with a smooth olive face, fair hair, and eyes startlingly blue, in contrast to the darkness of his skin. He gave us a great deal of curious information. Summoned from Antwerp, where he had a vague business, he was on his way to join the Italian colours, but, calling on the Italian Ambassador in London, the latter had given him leave to defer his departure for another ten days. He was, therefore, able to devote his entire attention to the interests of Madame Koelen, which he felt would be most reassuring to her husband. We rather wondered why the Italian Ambassador to the Court of St. James’s should occupy himself with the movements of a casual Italian merchant en route from Antwerp; or by Monsieur MÉrino departed with many bows and scrapes and hand-shakes; and Madame Koelen evidently found that existence by comet light was worth having. In the course of the evening she was very communicative on the subject of this gentleman, and several anecdotes of his drollery on board ship were imparted to us. She had found out that he was married—that was a funny thing, n’est-ce pas? She had always heard of him about Antwerp as a bachelor. “We thought he was a friend of your husband’s,” we faltered. “Oh, a friend—a coffee-house acquaintance, tout au plus!... “It was very droll. It came about this way. He was playing with little Maddy, and I said to him: ‘Oh! the good Papa that you will make when you marry.’ Judge of my astonishment when he looks at me and says: ‘I am married already! Yes,’ he said, ‘I am married, and my wife lives at Sorrento; I see her once These ideas she next began to develop. “‘I do not think one ought to be bound,’ he says. ‘Do you not agree with me, Madame, a man ought to be free?’ Oh, he was comic!” “But,” we said, “we do not think that is at all nice.” The Villino is very moral. Its shocked atmosphere instantly made itself felt on Madame Koelen. Her bright eye became evasive. “Of course I made him la leÇon at once. Ah! I very well made him understand I do not approve of these faÇons. My husband teases me; I am so serious, so rigid!” Before we separated that evening she told us in a disengaged voice that she would spend the next day in London. Monsieur MÉrino could not rest, it transpired, knowing her in such dangerous surroundings; so far from a station, in a place so likely, from its isolated inland position, to be the objective of the first German raid. He was, therefore, going to occupy himself about another home for her; and at the same time he would take the opportunity of “But the baby,” we faltered. “Oh, the baby!”—she flicked the objection from her—“the baby will get on very well with Justine. Justine knows how to manage her.” Justine was the minute bonne who had tied the infant into the cot. Then there was Monsieur MÉrino. The more we thought of it, the less we felt that Monsieur MÉrino was to be trusted. Luridly our imagination worked; we saw ourselves left with three small Koelens in perpetuity; we pictured that baby screaming itself into convulsions. We thought it quite probable that we might never hear of its Mama again. And poor Papa Koelen, the brave Anversois Garde Civique, dodging bombs in ignorance of the horrible happening! The Master of the Villino was prevailed upon to speak; in fact, to put his foot down. Next morning he spoke, and crushed the incipient elopement with a firm metaphorical tread. “Madame, this plan seems to be rash in the Madame Koelen became very white, and though her opaque eyes flashed fury, she gave in instantly; being a young Belgian wife, she was accustomed to yield to masculine authority. Again she hung on the telephone. We were too discreet to listen, but radiance returned to her countenance. After lunch she explained the cause. Next morning she and her whole family would depart. Monsieur MÉrino would himself convey them to Brighton. The mistress of the Villino is occasionally troubled with an inconvenient attack of conscience—sometimes she wonders if it is only the spirit of combativeness. In this instance, however, she felt it her duty to warn Madame Koelen. It was a brief but thrilling conversation. Madame Koelen, her eldest little daughter on her knee, occasionally burying her handsome countenance in the child’s soft hair, was as cool Monsieur MÉrino was her husband’s oldest friend. He was intimate with her whole family. She herself had known him for years. She was under his charge by her husband’s wishes. She had probably been aware of his marriage, but it had merely slipped her memory—not having his wife with him in Antwerp made one forget it. He was perfectly right to invite her young cousin to dine with him, since she had her brother to chaperon her. Certainly the brother was grown up and able to chaperon her! How extraordinary of us to imagine anything different! “You are young, and you do not know life, my dear,” said the Signora at last, succeeding in keeping her temper, though with difficulty. Madame Koelen bit into Maddy’s curls. It “I do not think,” said the unhappy hostess, firing her final shot, “that your husband would approve.” The wife wheeled with a sudden savage movement, not unlike that of a snake about to strike. “Ah, voilÀ qui m’est bien Égal! That is my own affair!” There was nothing more to be said. We wondered whether the Garde Civique had ever had such a glimpse of the real GeneviÈve Koelen as had just been revealed to us. Even to us it was startling. An extraordinary hot afternoon it turned out. The sun was too blazing for us to venture beyond the shadow of the house. We sat on the terrace, and Madame Koelen wandered restlessly up and down, biting at a rose. The master of the Villino suddenly appeared among us, all smiles. “A telegram for you, Madame. I have just taken it down on the telephone. It is from your husband. He is coming here to-day.” He was very glad; it was the burden of responsibility lifted. Not so, however, Madame Koelen. “From my husband? How droll!” She snapped the sheet of paper and walked away, conning it over. We sat and watched her. The garden was humming with heat. The close-packed heliotrope beds in the Dutch garden under the library window were sending up gushes of fragrance. In the rose-beds opposite, the roses—“General MacArthur,” “GrÜss aus Teplitz,” “Ulrich Brunner,” “Barbarossa” (we hope these friendly aliens will soon be completely degermanized), crimson carmine, velvet scarlet, glorious purple—seemed to be rimmed with gold in the sun-blaze. It was a faultless sky that arched our world, and the moor, already turning from silver amethyst to the ardent copper of the burnt heather, rolled up towards it, like a sleeping giant wrapped in robes of state. On such a day the inhabitants of the Villino would, in normal times, have found life very well worth living indeed; basking in the sun and just breathing in sweetness, warmth, colour The wonderful summer was being rent, laid waste, somewhere not so very far away; and the sun was shining, even as it was shining on these roses, on blood outpoured—the best blood of England! In the hot Antwerp streets, we pictured to ourselves some tired man going to and fro; the weight of the gun on his shoulder, the weight of his heavy heart in his breast; thinking of his wife and little children, hunted exiles in a strange country, while duty kept him, their natural protector, at his post in the fated city. To have seen what we read on that young wife’s face would have been horrible at any time: it was peculiarly at variance with the peace of the golden afternoon, and the lovely harmony of the garden. But in view of her country’s desolation and her husband’s share in its splendid and hopeless defence, it was hideous. “Ah, Ça, qu’il est ennuyeux!... What has taken him to follow me like this?” The thoughts were printed on her face. “Is it not delightful?” said the guileless master of the Villino, who never can see evil anywhere. “Ah, yes, indeed,” said she; “delightful!” She could no more put loyalty into her tone than into her features. “Heaven help Koelen!” thought the Signora, and was heartily sorry for the unknown, but how glad, how indescribably thankful, that the planned expedition had been prevented! Dramatically soon after his telegram Monsieur Koelen arrived—an exhausted, pathetic creature. He had stood twelve hours in the steamer because it was so packed with exiled We did not, of course, witness the meeting, but it was a very, very piano Madame Koelen who brought Koelen down to tea; and it was a cold, steely look which his tired eyes fixed upon her between their reddened eyelids. Whether he really came to put his valuables in the bank, whether he was driven by some secret knowledge or suspicion of his wife’s character, we shall never know. We naturally refrained from mentioning the name of Monsieur MÉrino. The host deemed his responsibility sufficiently met by a single word of advice: “Madame is very young; we hope you will place her with people you know.” Monsieur MÉrino was mentioned, however, by the husband himself. It transpired Madame owed him money. She wished to see him again to pay him. “I will pay him,” said Monsieur Koelen icily; “I will call at his hotel on my way.” Madame’s head drooped. “Bien, mon chÉri,” she murmured, in a faint voice. In a turn of the hand, as they would have said themselves, her affairs were arranged. She was to go to Eastbourne, under the care of some elderly aunts, Monsieur Koelen presently announced. We had thought he looked like a hunted hare. He had that expression of mortal agony stamped on his face, which is often seen—more shame for us!—on some poor dumb creature in terror for its life; but he had still enough spirit in him to reduce Madame Koelen to abject submission. We could see he was oppressed with melancholy: that his heart was bursting over the children. We understood that this parting was perhaps worse for him than those first rushed farewells. He seemed scarcely to have arrived before he was gone again. The young wife must have had some spark of feeling left—perhaps, after all, under the almost savage desire for a fling she had a stratum of natural affection, common loyalty—for she wept bitterly after his depar We met the nurse with the children in the garden, just as the father was being driven away: a small, upright creature this, with flax-blue eyes and corn-coloured hair, which she wore in plaits tightly wound round her head. She did not look a day more than sixteen, but she had the self-possession of forty; and possessed resource also, as was demonstrated by her dealings with Baby. “Monsieur is so sad. Madame is so sad, because of Antwerp, n’est-ce pas?” she said to us, and by the sly look in those blue eyes we saw that she was in her mistress’s confidence. It was true that he was sad for Antwerp; if the word “sad” can be used to describe that bleak despair which we have noticed in so many Belgian men who have found shelter in this country. “It is impossible that Antwerp should hold out,” he said to us; “the spies and traitors have done their work too well. The spies are waiting for them inside our walls. They know every nook in every fort, every weak spot better than we do ourselves.” That was mid September, and we put his opinion down to a very natural pessimism. No one knew then of the concrete platform under the gay little villa outside the walls, built by the amiable German family who was so well known and respected at Antwerp; and we have since heard, too, of the shells supplied by Krupp and filled with sand; and the last Krupp guns made of soft iron, which crumpled up after the first shot. Alas, he was justified in his gloomy prophecy! But we do not think that it was as much the sense of national calamity that overwhelmed him as the acute family anxiety. Yet, honest, good, severe, ugly little man—worth a hundred plausible, handsome, lying scamps such as MÉrino—he was a patriot before all else! He would have had a very good excuse, we think, for delaying another twelve hours to place his volatile spouse in safety with the elderly relations at Eastbourne—but he had given his word. Had he arrived at the Villino only to find that she had tripped off to London, with that chance acquaintance of cafÉs, Monsieur MÉrino (to whose care he had in a distraught moment committed her); had he thereafter been assailed “J’ai donnÉ ma parole d’honneur!” What a horrible, tragic story it might have been, fit for the pen of a Maupassant! We shall never cease to be thankful that it did not happen. That is why we are glad to have received Madame Koelen at the Villino. Our next refugees came to us quite by accident, and then only for a meal. A home had already been prepared for them in the village, but the excellent Westminster Canon, who seemed to be the channel through which the stream of refugees was pouring to us, announced five, and casually added a sixth at the last minute, with the result that the party were not recognized at the station. The name of the Villino having become unaccountably associated with every refugee that arrives in this part of the world, the Van Heysts landed We all happened to be out, and Juvenal, our eccentric butler, acquiesced. Standing on one leg afterwards, he explained that, being aware of our ways, he didn’t know, he was sure, but what we might have meant to put them somewhere. Weary, tragic creatures, we weren’t sorry, after all, to speed them on their road! The three fair-haired children were fed with bread-and-butter, and the young mother talked plaintively in broken French, while the old grandfather nodded his head corroboratively. But the father: he was like a creature cast in bronze—would neither eat nor speak. He sat staring, his chin on his hand, absorbed in the contemplation of outrage and disaster. They were from Malines. “And then, mademoiselle, it was all on fire, and the cannon were sending great bombs; and we fled as quick as we could, n’est-ce pas? I with the littlest one in my arms, and the other two running beside me. For five hours we walked. Yes, mademoiselle, the two little girls, they went the whole way on foot, and that one there The young husband sat staring. Was he for ever beholding his little house in flames, or what other vision of irredeemable misery? He remains inconsolable. Poor fellow! he has heart disease; he thinks he will never see his native land again. And there is yet another little one expected. Alas! alas! Of quite another calibre are the Van Sonderdoncks; a very lively, cheery family this! There are, of course, a grandpapa, a maiden aunt, a couple of cousins, as well as the bustling materfamilias, the quaint wizened papa, the well-brought-up Jeanne, who can embroider so nicely, and the four little pasty boys with red hair and eyes like black beads. They are comfortably established in a very charming house lent by a benevolent lady, who also feeds them. On the Signorina’s first visit she found Madame Van Sonderdonck in a violent state of excitement. She had received such extraordinary things in the way of provisions “de cette dame.” If mademoiselle would permit it, She fled out of the room and returned with—a vegetable marrow! She was rather disappointed to find that mademoiselle was intimately acquainted with this freak of nature, which she surveyed from every angle with intense suspicion and curiosity. Politeness kept her from expressing her real feelings when she was assured of its excellence cooked with cheese and onion and a little tomato in a flat dish, but her countenance expressed very plainly that she was not going to risk herself or her family. Having failed to impress with the marrow, she repeated the effect with sago. She had eaten it raw. Naturally, having thus become aware of its real taste, she could not be expected to believe it would be palatable in any guise. Nevertheless, she was indulgent to our eccentricities. If anyone remembers the kind of amused, condescending interest that London society took in the pigmies, when those unfortunate little creatures were on show at parties a few years ago, they can form some Good humour reigned in the family as we found it. Though papa Sonderdonck had a bayonet thrust through his neck—he had been in the Garde Civique—and they had already had a battle-royal with the Belgian family who shared the house, they seemed to view the whole situation as a joke. As they had routed their fellow refugees—the latter only spoke Flemish, Madame Van Sonderdonck only French, and an interpreter had to be found to convey mutual abuse—and furthermore obtained in their place the sister-in-law and the two cousins, unaccountably left out of the batch, they had some substantial reasons for satisfaction. Monsieur and Madame Deens are once more of the heart-rending order. She, a pathetic creature always balanced between tears and smiles, with pale blue eyes under her braided soft brown hair, looks extraordinarily young to be the mother of two strapping children. He is the typical Belgian husband, devoted but grinding. Our first visit there was painful. Madame Deens was like a bewildered child, and the husband, a stalwart handsome fellow, who had been chief engineer on the railway at Malines, was torn between a very natural indignation at finding himself beggared after years of honest hard work, and bitter anxiety about his wife, who was in the same condition as Madame Van Heyst. He beckoned us outside the cottage to tell us in a tragic whisper that he had good reason to believe that “all, all the family of my wife,” her father, mother, and the invalid sister, had been murdered by the Germans; and their farm burned. “How can I tell her, and she as she is? It will kill her too! And she keeps asking me and asking me! I shall have to tell her!” The tears rolled down his cheeks. Yet he was a hard man; it galled him to the quick to be employed as a common labourer and receive only seventeen shillings a week. They had been given a gardener’s house: the most charming, quaint abode. It had an enormous kitchen, with a raftered ceiling, and one long window running the whole length of “I had just passed my examinations, n’est-ce pas? monsieur, madame, and had received my advancement, and we had just got into the little house I had built with my savings. Now it is burnt—burnt to the ground. And these wages, for a man like me, mademoiselle, it is something I cannot bring myself to. Je ne puis pas m’y faire, savez vous.” “But Madame Deens is so well here, and we will look after her,” said Mademoiselle. “Ah, but I could earn more money elsewhere! I might have something to bring back to my own country.” Of course he has had his way. A bustling lady got him into a motor factory, and he dragged his weeping but resistless spouse to a townlet, where they are lodged in one room; where the only person we could think of to interest in Before she left, with many tears, she gave the Signorina, who had sympathized with her, the only gift she could contrive out of her destitution. It was the youngest child’s little pair of wooden shoes! |