NOTES

Previous

[1] The race name of the Slavic inhabitants of Bohemia in the native language is Cech (singular), CechovÉ (plural). The country is called Cechy. Cech is pronounced nearly like Chech (the last ch as in the Scottish loch). The use of the form Czech should be discouraged, inasmuch as it wholly fails to bring out the proper sound. The Cambridge Modern History, a distinguished work, adheres consistently to the spelling C-e-c-h.[2] Agnes Strickland: Lives of the Queens of England, v. 1, p. 592.[3] See in History: Wratislaw’s Adventures; ŠaŠek’s Diary of an Embassy. The Embassy which ŠaŠek describes was led by Leo z RomitÁlu (Leo von Rosmital), a highly distinguished personage. The Embassy, or mission, consisted of forty persons with fifty-two horses and a Kamer-wagon and set out from Prague November 26, 1465. ŠaŠek (Shassek) relates how, when the mission reached London (p. 430) “crowds assembled in the streets to stare at these Bohemian Samsons and Absolons.” In London they remained for forty days, being feasted by the King and the nobility. At Dunkirk they (the Bohemians) caught the first view of the sea—Shakespeare’s description of Bohemia in the Winter’s Tale as “desert country near the sea” to the contrary notwithstanding.[4] John Hill Burton: The History of Scotland, v. 3, p. 114. The lords of Kravar were an ancient Bohemian family, who took a prominent part in the affairs of their nation already in the thirteenth century. Certain branches of the family were strong Hussite partisans.[5] Andrew Lang: History of Scotland, from the Roman Occupation, v. 1, pp. 310-11.[6] John Thurloe: Collection of State Papers, v. 2, p. 441.[7] Charles Harding Firth: The Last Years of the Protectorate, 1656-1658. Also Vaughn: Protectorate of Cromwell, v. II, p. 447.[8] See article MoravŠtÍ Bratri v Americe by Thomas Capek, Osveta, Prague. 19:565-72. 1889.[9] Magnalia Christi Americana; or, The Ecclesiastical History of New England. Book IX., p. 128.[10] The 1910 U. S. census has found in the country 539,392 people of Bohemian stock, of whom 228,738 were foreign born, 310,654 native born.[11] For Augustine Herrman’s life see PamÁtky CeskÝch Emigrantu v Americe (Data on Bohemian Immigration to America), by Thomas Capek, Omaha, 1907. J. V. Nigrin described Herrman’s map in the Chicago Svornost, August 2-9, 1914.[12] The Discoveries of John Lederer, in three several marches from Virginia to the west of Carolina, and other parts of the Continent: Begun in March, 1669, and ended in September, 1670. Together with a General Map of the whole territory which he traversed. Collected and translated out of Latine from his Discourse and Writings by Sir William Talbot, Baronet. London. Printed by J. C. for Samuel Heyrick, at Grays Inne-Gate in Holborn. 1672.[13] Most, if not all, the seventeenth century publications here listed are found in the British Museum.[14] “It is possible,” says Wickliffe in his work called The Threefold Bond of Love, “that our noble queen of England, sister of the CÆsar, may have the gospel written in three languages,—Bohemian, German and Latin; now, to heredicate her on that account, would be Luciferian folly.” Agnes Strickland’s Lives of the Queens of England, v. 1, p. 599.[15] On p. 447 of his PÍsemnictvÍ CeskÉ (Bohemian Literature), Dr. FlajŠhans asserts that KomenskÝ wrote in 1660 a Latin treatise on the Unity of the Brethren, entitled De Bono Unitatis, etc., which he dedicated to Charles II. Obviously the treatise referred to by FlajŠhans and the Exhortation of the Churches of Bohemia to the Church of England is one and the same.[16] On pp. 78-9, v. 2, part 1, is a poem by James Montgomery, reprinted from his Greenland, edit. 1850, pp. 73-4, which pictures KomenskÝ leading out the remnant of the United Brethren from the land of their sires.[17] Josef Pastor published a monthly journal devoted to the interests of emigrants, in Hamburg, 1884. Lessons in elementary English were printed in every issue. The publication was called CeskÉ Osady v Americe. (Bohemian Settlements in America.)

The OrgÁn Bratrstva C. S. P. S., Chicago, official organ of the Bohemian Slavonic Benevolent Societies in the United States of America and Canada, has an English section.

The BratrskÝ VestnÍk Z. C. B. J., Omaha, official monthly of the Western Bohemian Fraternal Association, maintains an English section.[18] This Libanus is no other than Waclaw Libanus, whom KomenskÝ ordained as an acolyte of the Unity at the Synod held at Leszno (Poland) Oct. 14, 1638. Libanus lived for some time in exile in Hungary. Korrespondence Jana Amose KomenskÉho. V. 2, pp. 182, 194.[19] John ika, the Hussite.[20] Bohemia in British State Papers and Manuscripts not indexed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page