Superstition, in assigning to the devil a bodily shape and presence, endeavoured to make him horrible, and instead made him ridiculous. For this no doubt the monkish ceremonies of the middle ages are, as is commonly alleged, much to blame. The fiend was introduced into shows and dramatic representations with horns, tail, and the hoof of one of the lower animals; the representation was seized upon by the popular fancy, and exaggerated till it became a caricature. The human mind takes pleasure in mixing the ludicrous with the terrible, and in seeing that of which it is afraid made contemptible. There is, as is well known, but one step from the sublime to the ridiculous, and, in being reduced to a bug-bear, the impersonation of evil has only come under the operation of a common law. One bad effect to be traced to the travesty is, that men’s attention is diverted from the power of evil as the spirit that now worketh strife, lying, In Gaelic the exaggeration is not carried to the same lengths as in English. There is nothing said about the fiend’s having horns or tail. He has made his appearance in shape of a he-goat, but his horns have not attracted so much attention, or inspired such terror, as his voice, which bears a horrible resemblance to the bleating of a goat. A native of the Island of Coll is said to have got a good view of him in a hollow, and was positive that he was crop-eared (corc-chluasach). In addition to his Scripture names, the arch-fiend is known in Gaelic by the following titles: The worthless one (am fear nach fhiach). The one whom I will not mention (am fear nach abair mi). Yon one (am fear ud). The one big one (an aon fhear mÒr). The one from the abyss (an t-aibhisteir) from aibheis, an abyss, a depth. The mean mischievous one (an Rosad). The big sorrow (an dÒlas mÒr). The son of cursing (Mac-mollachd). The big grizzled one (an Riabhach mÒr). The bad one (an donas). The bad spirit (ain-spiorad, droch-spiorad). Black Donald (DÒmhnull Du). In the North Highlands he is also known as Bidein, Dithean, Bradaidh. It is said that Connan was a name given to him, and that aisling connain, a libidinous dream, means literally ‘a devil’s dream.’ The name must have been very local. There is a fable about Connan and his twelve sons pulling a plant in the peat moss, in which the name denoted the wren, and there was a St. Connan, whose memory is preserved in Cill-Chonnain, a burying-ground in Rannoch, and Feill-Connain, the autumn market at Dalmally in Glenorchy. The occasions on which the devil has appeared in a bodily shape, have been at meetings of witches; at card-playing, which is the reading of his books; when he comes to claim his prey; and when summoned by masons or magicians. He is apt to appear to persons ready to abandon their integrity, and to haunt premises which are soon to be the scene of signal calamities. He sometimes comes in unaccountable shapes and in lonely places for no conceivable purpose but to frighten people. The following tales will illustrate the character of his appearances and the notions popularly entertained regarding him. A party of young people were playing cards; a stranger joined them and took a hand. A card fell below the table, and the youth, who stooped to lift it, observed the stranger to have a horse’s hoof. The devil, on being thus detected, went up the chimney in smoke. This story is universal over the Highlands. Cards are notoriously known as the devil’s books. When boys play them, the fiend has been known to come down the chimney feet foremost, the horse’s or pig’s foot appearing first. When going away, he disappears in smoke, and neighs horribly in the chimney. This celebrated book contained charms for the cure of cattle, and was so powerful that its owner had to The first, who got the book, rode an entire horse (an animal that no evil power can touch) to a meeting of witches. The devil wrote in a red book the names of the assembled company. The man, instead of letting the devil write his name, asked to be allowed to do so himself. On getting the book for that purpose he made off with it. By another account (and the person from whom it was heard was positive as to its being the only correct account) it was got by a young lad under the following circumstances. The youth was apprenticed to the miller at Bearachan on Lochawe-side. His master was unkind, and made him work more than he was fit for. One night he was up late finishing a piece of work. About midnight a gentleman, whom he did not recognize, entered the mill and accosted him kindly. Turning the conversation that ensued on the harsh conduct of the miller, the stranger promised to better the unhappy prentice’s condition if they met at the Crooked Pool (Cama-linn) in the Middle Mountain (Monadh Meadhonach) on a certain night. An assignation to A native of the neighbourhood of Oban, on his way home from Loch Awe-side, after crossing the hills and coming in above Kilmore, was joined by three strangers. He spoke to them, but received no answer. At a small public-house on the roadside he asked them in for a refreshment. They then told him they had business to attend to, and that after entering the house he was not on any account to come out or attempt to go home that night. On parting, the strangers turned off the high road by a private road leading to a neighbouring gentleman’s house. The night proved unusually stormy, and the man did not move from the inn till morning. He then heard that the gentleman, towards whose house the three mysterious strangers had gone, had died the previous evening just about the time they would have arrived there. No person in the house or neighbourhood saw anything of them. It has been already mentioned that the devil, or his emissaries, in the shape of three ravens, waited to catch the soul of Michael Scott as soon as it left the body. A freebooter of former days, who made a house underground for his wife in Loch Con, in Lower Rannoch (Bun Raineach), that he and his men might swear he had no wife above ground, and then married Those who had the courage to perform the awful taghairm, In Michael’s time the people of Scotland were much confused as to the day on which Shrovetide was to be kept. One year it was early and another it was late, and they had to send every year to Rome to ascertain the time (dh’ fhaotainn fios na h-Inid). It was determined to send Michael Scott to get “word without a second telling” (fios gun ath-fhios). Michael called up the devil, converted him into a black ambling horse (fÀlaire dhu), and rode away on the journey. The devil was reluctant to go on such an expedition, and was tired by the long distance. He asked Michael what the women in Scotland said when they put their children to sleep or ‘raked’ the fire (smÀladh an teine) for the night. He wanted the other to mention the name of the Deity, when the charm that made himself an unwilling horse would be broken. Michael told him In Skye this adventure is ascribed to ‘Parson Sir Andro of Ruig’ in that island. He is said to have started on his terrible journey from the top of the Storr Rock, a scene the wildness of which is singularly appropriate to the legend. The Storr is a hill upwards of 2000 feet high, and on its eastern side, from which the parson must have set out for Rome, is precipitous, as if the hill were half eaten away, and the weird appearance of the scene is much increased by the isolated and lofty pillars from which the hill derives its name, A part of the parish of the Ross of Mull is known ecclesiastically as Kilviceuen (Cill-mhic-EÒghain, the burying-place of the son of Hugh). Its ancient church was of unhewn stone, and its last minister, previous to its being united to Kilfinichen, was named Kennedy, a native of Cantyre, an Episcopalian, in the reign of Charles II. Tradition records that he came to his death in the following manner. His parishioners, about the end of spring, were taking a new millstone from Port Bheathain on Squrraside to the mill, by means of a pole run through its eye. The parson threw off his cassock, and assisted them. The cassock was left where it was thrown off. In the evening his wife sent a servant-maid for it. The maid found, lying on the cassock, a large black So shocking an event could not take place without superstition busying itself about it. On Beltane night shortly before the event, the minister’s servant-man had gone early to bed, while it was yet day. There was “a large blazing fire of green oak” (beÒlach mhÒr dhearg de glas darach) on the floor of the room, and he closed and locked the door before going to bed. Through the night he heard a noise as of some one feeling for the lock and trying to open the door. He remained quiet, thinking the noise was made by young men, who came courting and had mistaken the door. Soon, however, the door opened, and a person whom he did not recognize entered. The stranger, without saying a word, went and stood at the fire. When he turned his back the servant observed that his feet were horse’s feet (spÒgun eich). In a short time the apparition went away, locking the door after it. The man rose and went to an old man in great estimation for his piety, who lived alone at Creag nan Con (the Dog Rock). The old man’s hut was a poor one, its door being made of wicker work and of the form called sgiathalan. No remonstrances could induce him to stay another night in the minister’s house, and it was arranged that he On the last night of last century Captain MacPherson was popularly known as “The Black Officer of BallychroÄn” (Ofhichier du Bailechrodhain). He is accused of being a “dark savage” man (dorcha doirbh), who had forsaken his wife and children, and had rooms below his house, whence the cries of people being tortured were heard by those who passed the neighbourhood at night. About the end of 1800 he was out among the GaÏck hills with a party of hunters, and passed the night in the hut mentioned. Late at night strange noises were heard about the house, and the roof was like to be knocked in about the ears of the inmates. First came an unearthly slashing sound, and then a noise as if the roof were being violently struck with a fishing rod. The dogs cowered in terror about the men’s feet. The captain rose and went out, and one of his attendants overheard him speaking to something, or some one, that answered with the voice of a he-goat. This being reproached him with the fewness of the men he had brought with him, and the Black Of the party who went on the next hunting expedition not one returned alive. The servant who said he had heard his master speaking to the devil refused positively to be one of the party, neither threats nor promises moved him, and others followed his example. Only one of the previous party, a Macfarlane from Rannoch, a good and pious man it is said, went. It was observed that this day the officer left his watch and keys at home, a thing he had never been known to do before. Macfarlane’s body was not found on the same day with the rest. It was carried further from the hut than the searchers thought of looking, and a person who had found before the body of one lost among the hills, was got to look for his remains. There is a saying that if a person finds a body once he is more apt to find another. When the melancholy procession with the dead bodies was on the way from the forest, even the elements were not at peace, but indicated the agency that had been at work. The day became exceedingly boisterous with wind and rain, so much so, when the Black Officer’s body was foremost, that the party was unable to move on, and the order had to be changed. Two songs at least were composed on the occasion. One, strong in its praises of Captain MacPherson, will “The Black Officer of BallychroÄn it was, He turned his back on wife and children; Had he fallen in the wars in France, The loss was not so lamentable.” A shepherd in Benderloch saw a large bundle of ferns rolling down the hillside, and, in addition to the downward motion given by the incline, it seemed to have a motion of its own. It disappeared down a waterfall. Of course this was Black Donald; what else could it be? A former tenant of the farm of Holm, in Skye, and his wife had gone to bed, leaving a large pot full of indigo dye on the floor. The pig came in and fell into the pot. The wife got up to see what the noise was, and on looking into the pot saw the green snout of a pig jerking out of the troubled water. She roared out that the devil was in the pot. Her husband shouted in return to put on the lid, and jumping in great excitement out of bed, he threw It is a saying that the only trade that the devil has been unable to learn is that of tailoring. The reason is that when he went to try, every tailor left the room, and having no one to instruct him, he omitted to put a knot on the thread he began to sew with. In consequence the thread always came away with him, and he gave up the trade in despair. It is presumed that he wanted to learn the trade to make clothes for himself, as no one would undertake the making of them. The awful ceremony to which this name was given was also known among old men as “giving his supper to the devil.” It consisted in roasting cats alive on spits till the arch-fiend himself appeared in bodily shape. Tradition in the West Highlands makes mention of three instances of its performance, and it is a sort of tribute to the fearless character of the actors that such a rite should be ascribed to them. It was performed by Allan the Cattle-lifter (Ailein nan creach) Lachlan OÄr and a companion, Allan, the son of Hector (Ailein Mac Eachuinn)—some say he had two companions—shut themselves up in the barn at Pennygown, on the Sound of Mull, and putting cats on spits roasted them alive at a blazing fire. By-and-bye other cats came in and joined in the horrible howling of those being roasted, till at last the beams (sparrun an tighe) were crowded with cats, and a concert of caterwauling filled the house. The infernal noise almost daunted Lachlan OÄr, especially when the biggest of the cats said, “When my brother the Ear of Melting comes—” Allan the son of Hector did not allow the sentence to be finished. “Away cat,” he cried, and then added to his companion, in an expression which has become proverbial in the Highlands when telling a person to attend to the work he has in hand, and never mind what discouragements or temptations may come in his way, “Whatever you see or hear, keep the cat turning” (De sam bith a chÌ no chluinneas tu, cum an cat mun cuairt). Dun Lachlan, recovering courage, said, “I will wait for him yet, and his son too.” At last the Ear of Melting came among the other cats on the beams, and said, while all the other cats kept silence, “Dun Lachlan, son of Donald, son of Neil, that is bad treatment of a cat” (Lachuinn uidhir ’ic DhÒ’uill ic NÉill, ’s olc an cÀramh cait sin). Allan to this called out as before, “Whatever you see or hear, keep the cat turning,” and the fearful rite was proceeded with. At last the Ear The two men obtained their desires, but were obliged (some say) to repeat the taghairm every year to keep the devil to the mark. When Dun Lachlan was on his deathbed his nephew came to see him, and in the hope of frightening the old fellow into repentance, went through a stream near the house and came in with his shoes full of water. “My sister’s son,” said Lachlan, “why is there water in your shoe?” (a mhic mo pheathar, c’ arson tha bogan a’a bhrÓig?) The nephew then told that the two companions who had been along with Lachlan in the A native of the island of Coll and his wife came to see him. Lachlan asked them what brought them? “To ask,” said the Coll man, “a yoke of horses you yourself got from the devil” (dh’ iarraidh seirreach each fhuair thu fhein o’n douus). Lachlan refused this and sent the man away, but he sent a person to overhear what remarks the man and his wife might make after leaving. The wife said, “What a wild eye the man had?” (Nach b’ fhiadhaich an t-sÙil bh’aig an duin ’ud?) Her husband replied, “Do you suppose it would be an eye of softness and not a soldier’s eye, as should be?” (Saoil am bi suil an t-slauchdain, ach sÙil an t-saighdeir mar bu chÒir?) On this being reported to Lachlan, he called the Coll man back and gave him what he wanted. Martin, in his Description of the Western Islands, p. 110, quoted by Scott (Lady of the Lake, note 2 T), after describing a mode of Taghairm by taking a man by the feet and arms to a boundary stream and bumping him against the bank till little creatures came from the sea to answer the question of which the solution was sought, says:—“I had an account from the most intelligent and judicious men in the Isle of Skie, that about sixty-two years ago the oracle was thus consulted only once, and that was in the parish of Kilmartin, on the east side, by a wicked and mischievous set of people, who are now extinguished, both root and branch.” The Taghairm here referred to seems to be that above-mentioned as having been performed by the M‘Quithens in the Make-believe or False Cave on East Side, Skye. The race have not borne a good reputation, if any value is to be attached to a rhyme concerning them and other minor septs in Skye:— “The M‘Cuthan, expert in lies, The M‘Quithens, expert in base flattery, The M‘Vannins, expert as thieves, Though no bigger than a dagger handle.” Another method of Taghairm, described by Martin, was by wrapping a person in a cow-hide, all but his head, and leaving him all night in a remote and lonely spot. Before morning his “invisible friends” gave him a proper answer to the question in hand, or, as Scott explains it, “whatever was impressed upon him by his exalted imagination, passed for the inspiration of the disembodied spirits who haunt the desolate recesses.” This method of divination cannot have been common; at least the writer has been able to find no trace of it. As a third mode of Taghairm, Martin briefly describes that above detailed, viz., the roasting of a live cat on a spit till at last a very large cat, attended by a number of lesser cats, comes and answers the question put to him. Both Martin and Scott fall into the error of supposing that the object of the Taghairm was solely divination, to ascertain the future, the issue of battles, the fate of families, etc. The mode by roasting live cats was too fearful a ceremony to be resorted to except for adequate reasons, and the obtaining of worldly prosperity, which was the object of the Mull Taghairm, is a more likely reason than curiosity or anxiety as to a future event. The naming of the word Taghairm is not at first sight obvious. There is no doubt about the last syllable being gairm, a call. Ta is probably the same This was a rhyme or incantation by which the person possessing the knowledge of it could shut the mouths of dogs and open locks. It was reckoned a very useful gift for young men who went a-wooing. Archibald, son of Murdoch, or, as he was also popularly known, Archibald the Light-headed (Gileasbuig Mhurchaidh, G. Eutrom), who was about twenty years ago a well-known character in Skye and its neighbourhood, knew the charm, but when he repeated it he spoke so fast that no one was able to learn it from him, and as to his teaching of it to any one, that was out of the question. Poor Archibald was mad, and when roused was furiously so. He went about the country attending markets and wherever there was a gathering of people, and found everywhere open quarters throughout that hospitable island. Indeed, it was not wise to contradict him. He had a keen and ready wit, as numerous sayings ascribed to him testify, and composed several songs of considerable merit. The fear which dogs had of him, and which made them crouch into corners on seeing him, was commonly ascribed to his having the Glas Ghairm, The Glas Ghairm was supposed to be in some way connected with the safety of Israel on the night before the Exodus, “against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast” (Ex. xi. 7). |