“OH, WHERE IS MY LOVE?” At the prison the scene is repeated in reverse, and the Black Maria presently rumbles away empty. In that building, whose exterior Narcisse found so picturesque, the vagrant at length finds food. In that question of food, by the way, another question arose, not as to any degree of criminality past or present, nor as to age, or sex, or race, or station; but as to the having or lacking fifty cents. “Four bits” a day was the open sesame to a department where one could have bedstead and ragged bedding and dirty mosquito-bar, a cell whose window looked down into the front street, food in variety, and a seat at table with the officers of the prison. But those who could not pay were conducted past all these delights, along one of several dark galleries, the turnkeys of which were themselves convicts, who, by a process of reasoning best understood among the harvesters of perquisites, were assumed to be undergoing sentence. The vagrant stood at length before a grated iron gate while its bolts were thrown back and it growled on its hinges. What he saw within needs no minute description; it may be seen there still, any day: a large, flagged court, surrounded on three sides by two stories of cells with heavy, black, square doors all a-row and mostly open; about a hundred men sitting, lying, or lounging about in scanty rags,—some gaunt and feeble, some burly and alert, some scarred and maimed, some sallow, some red, The gate opened. A howl of welcome came from those within, and the new batch, the vagrant among them, entered the yard. He passed, in his turn, to a tank of muddy water in this yard, washed away the soil and blood of the night, and so to the cell assigned him. He was lying face downward on its pavement, when a man with a cudgel ordered him to rise. The vagrant sprang to his feet and confronted the captain of the yard, a giant in breadth and stature, with no clothing but a ragged undershirt and pantaloons. “Get a bucket and rag and scrub out this cell!” He flourished his cudgel. The vagrant cast a quick glance at him, and answered quietly, but with burning face:— “I’ll die first.” A blow with the cudgel, a cry of rage, a clash together, a push, a sledge-hammer fist in the side, another on the When he opened his eyes again, and struggled to his feet, a gentle grasp was on his arm. Somebody was steadying him. He turned his eyes. Ah! who is this? A short, heavy, close-shaven man, with a woollen jacket thrown over one shoulder and its sleeves tied together in a knot under the other. He speaks in a low, kind tone:— “Steady, Mr. Richling!” Richling supported himself by a hand on the man’s arm, gazed in bewilderment at the gentle eyes that met his, and with a slow gesture of astonishment murmured, “Ristofalo!” and dropped his head. The Italian had just entered the prison from another station-house. With his hand still on Richling’s shoulder, and Richling’s on his, he caught the eye of the captain of the yard, who was striding quietly up and down near by, and gave him a nod to indicate that he would soon adjust everything to that autocrat’s satisfaction. Richling, dazed and trembling, kept his eyes still on the ground, while Ristofalo moved with him slowly away from the squalid group that gazed after them. They went toward the Italian’s cell. “Why are you in prison?” asked the vagrant, feebly. “Oh, nothin’ much—witness in shootin’ scrape—talk ’bout aft’ while.” “O Ristofalo,” groaned Richling, as they entered, “my wife! my wife! Send some bread to my wife!” “Lie down,” said the Italian, pressing softly on his shoulders; but Richling as quietly resisted. “She is near here, Ristofalo. You can send with the greatest ease! You can do anything, Ristofalo,—if you only choose!” “Lay down,” said the Italian again, and pressed more “Do you know what I’m in here for, Ristofalo?” moaned Richling. “Don’t know, don’t care. Yo’ wife know you here?” Richling shook his head on the jacket. The Italian asked her address, and Richling gave it. “Goin’ tell her come and see you,” said the Italian. “Now, you lay still little while; I be back t’rectly.” He went out into the yard again, pushing the heavy door after him till it stood only slightly ajar, sauntered easily around till he caught sight of the captain of the yard, and was presently standing before him in the same immovable way in which he had stood before Richling in Tchoupitoulas street, on the day he had borrowed the dollar. Those who idly drew around could not hear his words, but the “captain’s” answers were intentionally audible. He shook his head in rejection of a proposal. “No, nobody but the prisoner himself should scrub out the cell. No, the Italian should not do it for him. The prisoner’s refusal and resistance had settled that question. No, the knocking down had not balanced accounts at all. There was more scrubbing to be done. It was scrubbing day. Others might scrub the yard and the galleries, but he should scrub out the tank. And there were other things, and worse,—menial services of the lowest kind. He should do them when the time came, and the Italian would have to help him too. Never mind about the law or the terms of his sentence. Those counted for nothing there.” Such was the sense of the decrees; the words were such as may be guessed or left unguessed. The scrubbing of the cell must commence at once. The When Ristofalo returned to his cell, its inmate, after many upstartings from terrible dreams, that seemed to guard the threshold of slumber, had fallen asleep. The Italian touched him gently, but he roused with a wild start and stare. “Ristofalo,” he said, and fell a-staring again. “You had some sleep,” said the Italian. “It’s worse than being awake,” said Richling. He passed his hands across his face. “Has my wife been here?” “No. Haven’t sent yet. Must watch good chance. Git captain yard in good-humor first, or else do on sly.” The cunning Italian saw that anything looking like early extrication would bring new fury upon Richling. He knew all the values of time. “Come,” he added, “must scrub out cell now.” He ignored the heat that kindled in Richling’s eyes, and added, smiling, “You don’t do it, I got to do it.” With a little more of the like kindly guile, and some wise and simple reasoning, the Italian prevailed. Together, without objection from the captain of the yard, with many unavailing protests from Richling, who would now do it alone, and with Ristofalo smiling like a Chinaman at the obscene ribaldry of the spectators in the yard, they scrubbed the cell. Then came the tank. They had to stand in it with the water up to their knees, and rub its sides with brickbats. Richling fell down twice in the water, to the uproarious delight of the yard; but his companion helped him up, and they both agreed it was the sliminess of the tank’s bottom that was to blame. “Hire?” said Richling. “I haven’t a cent in the world.” “I got a little—few dimes,” rejoined the other. “Then why are you here? Why are you in this part of the prison?” “Oh, ’fraid to spend it. On’y got few dimes. Broke ag’in.” Richling stopped still with astonishment, brickbat in hand. The Italian met his gaze with an illuminated smile. “Yes,” he said, “took all I had with me to bayou La Fourche. Coming back, slept with some men in boat. One git up in night-time and steal everything. Then was a big fight. Think that what fight was about—about dividing the money. Don’t know sure. One man git killed. Rest run into the swamp and prairie. Officer arrest me for witness. Couldn’t trust me to stay in the city.” “Do you think the one who was killed was the thief?” “Don’t know sure,” said the Italian, with the same sweet face, and falling to again with his brickbat,—“hope so!” “Strange place to confine a witness!” said Richling, holding his hand to his bruised side and slowly straightening his back. “Oh, yes, good place,” replied the other, scrubbing away; “git him, in short time, so he swear to anything.” It was far on in the afternoon before the wary Ristofalo ventured to offer all he had in his pocket to a hanger-on of the prison office, to go first to Richling’s house, and then to an acquaintance of his own, with While Mrs. Riley was sending this message, Mary, a great distance away, was emerging from the darkening and silent streets of the river front and moving with timid haste across the broad levee toward the edge of the water at the steam-boat landing. In this season of depleted streams and idle waiting, only an occasional boat lifted its lofty, black, double funnels against the sky here and there, leaving wide stretches of unoccupied wharf-front between. Mary hurried on, clear out to the great wharf’s edge, and looked forth upon the broad, softly moving harbor. The low waters spread out and away, to and around the opposite point, in wide surfaces of glassy purples and wrinkled bronze. Beauty, that joy forever, is sometimes a terror. Was the end of her search somewhere underneath that fearful glory? She clasped her hands, bent down with dry, staring eyes, then turned again and fled homeward. She swerved once toward Dr. Sevier’s quarters, but soon decided to see first if there were any tidings with Mrs. Riley, and so resumed her course. Night overtook her in streets where every footstep before or behind her made her tremble; but at length she crossed the threshold of Mrs. Riley’s little parlor. Mrs. Riley was standing in the door, and retreated a step or two backward as Mary entered with a look of wild inquiry. “Not come?” cried the wife. “Mrs. Richlin’,” said the widow, hurriedly, “yer husband’s alive and found.” Mary seized her frantically by the shoulders, crying with high-pitched voice:— “Where is he?—where is he?” “Ya can’t see um till marning, Mrs. Richlin’.” “Me dear,” said Mrs. Riley, “ye kin easy git him out in the marning.” “Mrs. Riley,” said Mary, holding her with her eye, “is my husband in prison?—O Lord God! O God! my God!” Mrs. Riley wept. She clasped the moaning, sobbing wife to her bosom, and with streaming eyes said:— “Mrs. Richlin’, me dear, Mrs. Richlin’, me dear, what wad I give to have my husband this night where your husband is!” |