It has been shown that the accounts of Pytheas, supported by details from Pliny and Ptolemy, refer only to Iceland. They are confirmed by the following authorities. In Caius Julius Solinus (A.D. 230; 2 vols. fol., Traj. ad Rhenum, 1689), we find Thule five days’ sail from Orkney, and we cannot allow less than 100 knots for the d???? ?????e???, or a total of 500 direct geographical miles; the run from northern Orkney to the south “Inter multas quÆ circa Britanniam sunt insulas, Thylen ultimam esse commemorat. In qu Æstivo solstitio dicit esse noctem nullam. Brumali verÒ perinde diem nullum.” Orosius, whose history (London, 8vo, 1773) extends to A.D. 417, says: “Tylen per infinitum À cÆteris separatam undique terris in medio sitam oceano vix paucis notam haberi.” Isidorus Hispalensis (A.D. 600-636; Orig. Seu Etym., xiv. 6; Opera Omnia, fol., Parisiis, 1601) appears to repeat Pliny: “Thyle verÒ ultimam oceani insulam inter Septentrionem et occidentalem plagam, The last sentence of the bishop being emphatically true in winter. Other authorities who identify Thule with Iceland, are Cluverius (Germ. Ant., ii. 39), Harduin and Dalechamp (Ad Plin.), Bougainville (c. 1, p. 152), Hill (Ad Dionys.), Penzel (Ad Strab.), Pontanus (Chorog. Dan. Descrip., p. 74), Isaac Thilo (Dissert., Lips., A.D. 1660), Gerhard Mercator, and Mannert (Geog., i., p. 78), to mention no others. Martin (Histoire des Gaules, i. 159) takes the Gauls to Iceland. In the ninth century we have positive evidence that Thule had returned to its oldest signification, Iceland. The monk Dicuilus, who wrote in the year 825, The Domesday Book of the north, the “LandnÁmabÓk,” whose lists of 1400 places and 3000 persons were drawn up by various authors in the twelfth century, supported, according to Mr Blackwell (note, p. 189), “by other ancient Icelandic documents,” simply states (Prologus, p. 2), “Before Iceland was settled by the Northmen there were men there called by the Northmen PapÆ. These men were Christians, and are thought to have come from the west, for there were found Irish books, bells (biÖllur), staves (baglar), and various other things, whence it is thought that they were Westmen,” Irishmen—a name still preserved in the Vestmannaeyjar archipelago. Moreover, we learn that these relics were found in Papey (the Isle of the PapÆ), a rock off the eastern coast, which still bears the same name, and at Papyli, in the interior; and finally, that “the Christians left the country when the Northmen settled there” Mr Blackwell concludes that these people were probably fishermen from the north of Ireland and the Western Isles of Scotland, who may annually have frequented the northern seas, and made Papey one of their winter stations. Mr Dasent (i., vii.) The simple story told by Dicuil is eminently suggestive. Thus Thule became, probably for a second time, one of the “BritanniÆ,” the Isles of Britain; and we may consider the discovery a rediscovery, like the central African lakes, whence Ptolemy derived the Nile. When the rude barks of the eighth century could habitually ply between Ireland and Iceland, we cannot reject as unfit the Roman galleys, or even the Phoenico-Carthaginian fleets. The Periplus of Himilco was not more perilous than the Periplus of Hanno, and the Portuguese frequented the northern seas long before they had doubled Cape Horn. Berg It is true that Roman remains have not yet been discovered in Iceland, but this is a negative proof which time may demolish; moreover, the same absence of traces characterises the Papar occupation which we know to have been a fact. On the other hand, Uno Von Troil speaks of a ruined castle near “Videdal” (ViÐidalr), some 200 perches in circumference, and smaller features of the same kind on the glebe of SkeggestaÐ, near Langanes. Mr Henderson We are, then, justified in concluding that we need no longer question with Synesius, if such a place as Thule exists, or doubt with Giraldus Cambrensis, whether it has yet been discovered. We may follow A. W. Wilhelm (Germanien, etc., 1823), and believe with the Teatro Grande Orteliano, “Islandia insula, veteribus Thyle dicta, miraculis si quÆ alia clarissima.” We may agree with Mannert that Iceland might have been discovered by Pytheas the PhocÆan, and even by the Carthaginians. We may even support what appears to be rather an extreme opinion: “Pytheam prÆterÀ increpat Strabo ut mendacem, qui Hiberniam et Uxisamam (Ushant) ad occidentem ponit À GalliÂ, cum hÆc omnia, ait, ad Septentrionem vergant. Itaque veteres geographi HiberniÆ situm definiunt meliÙs quam scriptoris seculi aurei Augusti, Himilco et Phoenices meliÙs quam GrÆci vel Romani” (Rer. Script. Hib., prol. i., xii.). Moreover, it appears certain that the old tradition of Thule, though different ages applied the word differently, was never The Venerable Bede (eighth century) speaks of Iceland under the name of Thyle, more than a hundred years before its official discovery by the Scandinavians; and Alfred (ninth century), in his translation of Orosius (p. 31), assures us that the utmost land to the north-west of Ireland was called Thila, and that it was known to few on account of its great distance. Yet even after the occupation of Iceland by the Northmen, we find in the literary world the same vagueness which prevailed in earlier ages. For instance, Isaac Tzetzes (twelfth century), in his notes on Lycophron, calls the fabled Fortunate Islands of the Greeks “the Isle of Souls, a British island between the west of Britain and Thule towards the east,” which is impossible. But in the fifteenth century Petrarch has left us a valuable notice of the knowledge then familiar to men of letters (De Situ InsulÆ Thules, epist. i., lib. iii., De Rebus Fam., vol. i., pp. 136-141, ed. 1869, J. Fracassetti, Le Monnier. Florentia). In reply to his own “QuÆro quiÂnam mundi parte Thule sit insula?” he quotes Virgil, Seneca, Boethius, Solinus, Isidore, Orosius, Claudian, Pliny, and Mela. He could obtain no information from “Riccardo, quondam Anglorum regis cancellario”—Richard de Bury was probably too busy for such trifles. He learned something, however, from the “Libellus de Mirabilibus HiberniÆ, À Giraldo (Cambrensi) quodam aulico Henrici secundi, regis Anglorum.” And after quoting this “scriptorum cohors,” he thus ends with “pointing a moral”—“Lateat ad aquilonem Thyle, lateat ad austrum Nili caput, modÒ non lateat in medio consistens virtus,” etc. Icelandic Thule was advocated by Saxo Grammaticus; but his opinion was strongly opposed by his commentator (Johannis |