CHAP. V. CABOOL.

Previous
Arrival of Mr. Wolff.

We had not been many hours in Cabool before we heard of the misfortunes of Mr. Wolff, the missionary of the Jews, who was now detained at a neighbouring village, and lost no time in despatching assistance to him. He joined us the following day, and gave a long and singular account of his escape from death and slavery. This gentleman, it appears, had issued forth, like another Benjamin of Tudela, to enquire after the Israelites, and entered Tartary as a Jew, which is the best travelling character in a Mahommedan country. Mr. Wolff, however, is a convert to Christianity, and he published his creed to the wreck of the Hebrew people. He also gave himself out as being in search of the lost tribes; yet he made but few enquiries among the Afghans of Cabool, though they declare themselves to be their descendants. The narration of Mr. Wolff’s adventures excited our sympathy and compassion; and, if we could not coincide in many of his speculations regarding the termination of the world, we made the reverend gentleman most welcome, and found him an addition to our society in Cabool. He had been in Bokhara, but had not ventured to preach in that centre of Islam. His after misfortunes had originated from his denominating himself a Hajee, which implies a Mahommedan pilgrim, and for which he had been plundered and beaten.

Nawab Jubbar Khan.

We had previously heard of the amiable character of our host, Nawab Jubbar Khan; and even found him, on personal acquaintance, to be quite a patriarch. He heals every difference among his many and turbulent brothers: himself the eldest of his family, he has no ambitious views, though he once held the government of Cashmeer, and other provinces of the Dooranee empire. His brother, the present chief of Cabool, has requited many services by confiscating his estate; but he speaks not of his ingratitude. He tells you that God has given him abundance for his wants, and to reward those who serve him; that there are few pleasures equal to being able to give to those around, and to enjoy this world without being obliged to govern. I discovered, during my stay at Cabool, that the Nawab assumes no false character, but expresses himself, as he feels, with sincerity. Never was a man more modest, and more beloved: he will permit but a single attendant to follow him; and the people on the high and by ways stop to bless him; the politicians assail him at home to enter into intrigues, and yet he possesses the respect of the whole community, and has, at the present moment, a greater moral influence than any of the Barukzye family in Afghanistan. His manners are remarkably mild and pleasing; and from his dress one would not imagine him to be an influential member of a warlike family. It is delightful to be in his society, to witness his acts, and hear his conversation. He is particularly partial to Europeans, and makes every one of them his guest who enters Cabool. All the French officers in the Punjab lived with him, and keep up a friendly intercourse. Such is the patriarch of Cabool; he is now about fifty years of age; and such the master of the house in which we were so fortunate as to dwell.

Introduction to the chief of Cabool.

Our first object, after arrival, was to be introduced to the chief of Cabool, Sidar Dost Mahommed Khan. The Nawab intimated our wishes, and we were very politely invited to dine with the governor on the evening of the 4th of May. Dr. Gerard was unable to attend from sickness; but Mr. Wolff and myself were conducted, in the evening, to the Bala Hissar, or Palace of the Kings, where the governor received us most courteously. He rose on our entrance, saluted in the Persian fashion, and then desired us to be seated on a velvet carpet near himself. He assured us that we were welcome to his country; and, though he had seen few of us, he respected our nation and character. To this I replied as civilly as I could, praising the equity of his government, and the protection which he extended to the traveller and the merchant. When we sat down, we found our party consist of six or eight native gentlemen, and three sons of the chief. We occupied a small but neat apartment, which had no other furniture than the carpet. The conversation of the evening was varied, and embraced such a number of topics, that I find it difficult to detail them; such was the knowledge, intelligence, and curiosity that the chief displayed. He was anxious to know the state of Europe, the number of kings, the terms on which they lived with one another; and, since it appeared that their territories were adjacent, how they existed without destroying each other. I named the different nations, sketched out their relative power, and informed him, that our advancement in civilisation did no more exempt us from war and quarrels than his own country; that we viewed each other’s acts with jealousy, and endeavoured to maintain a balance of power, to prevent one king from overturning another. Of this, however, there were, I added, various instances in European history; and the chief himself had heard of Napoleon. He next requested me to inform him of the revenues of England; how they were collected; how the laws were enacted; and what were the productions of the soil. He perfectly comprehended our constitution from a brief explanation; and said there was nothing wonderful in our universal success, since the only revenue which we drew from the people was to defray the debts and expenses of the state. “Your wealth, then,” added he, “must come from India.” I assured him that the revenues of that country were spent in it; that the sole benefits derived from its possession consisted in its being an outlet to our commerce; and that the only wealth sent to the mother country consisted of a few hundred thousand pounds, and the fortunes taken away by the servants of the government. I never met an Asiatic who credited this fact before. Dost Mahommed Khan observed, that “this satisfactorily accounts for the subjection of India. You have left much of its wealth to the native princes; you have not had to encounter their despair, and you are just in your courts.” He enquired into the state of the Mahommedan principalities in India, and as to the exact power of Runjeet Sing, for sparing whose country he gave us no credit. He wished to know if we had any designs upon Cabool. He had heard from some Russian merchants of the manner of recruiting the armies by conscription in that country, and wished to know if it were general in Europe. He had also heard of their foundling hospitals, and required an explanation of their utility and advantage. He begged I would inform him about China; if its people were warlike, and if their country could be invaded from India; if its soil were productive, and its climate salubrious; and why the inhabitants differed so much from those of other countries. The mention of Chinese manufactures led to a notice of those in England; he enquired about our machinery and steam engines, and then expressed his wonder at the cheapness of our goods. He asked about the curiosities which I had seen, and which of the cities in Hindostan I had most admired. I replied, Delhi. He then questioned me if I had seen the rhinoceros, and if the Indian animals differed from those of Cabool. He had heard of our music, and was desirous of knowing if it surpassed that of Cabool. From these matters he turned to those which concerned myself; asked why I had left India, and the reasons for changing my dress. I informed him that I had a great desire to see foreign countries, and I now purposed travelling towards Europe by Bokhara; and that I had changed my dress to prevent my being pointed at in this land; but that I had no desire to conceal from him and the chiefs of every country I entered, that I was an Englishman, and that my entire adoption of the habits of the people had added to my comfort. The chief replied in very kind terms, applauded the design, and the propriety of changing our dress.

Conversations of the chief with Mr. Wolff.

Dost Mahommed Khan then turned to Mr. Wolff for an explanation of his history; and, as he was aware of the gentleman’s vocations, he had assembled among the party several Mahommedan doctors, who were prepared to dispute on points of religion. Since I stood as Mr. Wolff’s interpreter, I might proceed to make mention of the various arguments which were adduced on either side; but I do not anticipate what the reverend gentleman will, no doubt, give to the world. As is usual on such subjects, the one party failed to convince the other; and, but for the admirable tact of the chief himself, the consequence might have been disagreeable. The Mahommedans seemed to think that they had gained the day, and even referred it for my decision; but I excused myself from the difficult task, on the grounds of being no moollah (priest). As these reverend doctors, however, appeared to found their creed upon reason, I thought the opportunity too favourable to let them escape, if the argument I intended to use did not boast of being original. I asked them to state their time of prayers; and, among others, they named before sunrise, and after sunset. “Such are the hours,” said I, “rigidly enjoined by the Koran?”—“Yes,” replied the priest; “and every one is an infidel who neglects them.” These premises being given, I begged the doctor to inform me how these prayers could be performed in the Arctic circle, where the sun neither rose nor set for five or six months in the year. The divine had not before heard the argument: he stammered out various confused sentences; and at last asserted that prayers were not required in those countries, where it was sufficient to repeat the “Culuma,” or creed of the Mahommedans. I immediately required the divine to name the chapter of the Koran on which he founded his doctrine, since I did not remember to have seen it in the book. He could not, for the Koran does not contain it. A sharp dispute now arose among the Afghans; nor was the subject renewed, but changed to more intelligible matters. Before we withdrew, the chief made a very friendly tender to assist us in our journey, and offered us letters to the chiefs on the Oxus, and the King of Bokhara. He also requested that we should frequently visit him while in Cabool, as he liked to hear of other countries, and would make us welcome. We left him at midnight, quite charmed with our reception, and the accomplished address and manners of Dost Mahommed Khan.

Tomb of the Emperor Baber.

I lost no time in making excursions near Cabool, and chose the earliest opportunity to visit the tomb of the Emperor Baber, which is about a mile from the city, and situated in the sweetest spot of the neighbourhood. The good Nawab was my conductor in the pilgrimage. I have a profound respect for the memory of Baber, which had been increased by a late perusal of his most interesting Commentaries. He had directed his body to be interred in this place, to him the choicest in his wide dominions. These are his own words regarding Cabool:—“The climate is extremely delightful, and there is no such place in the known world.”—“Drink wine in the citadel of Cabool, and send round the cup without stopping: for it is at once a mountain, a sea, a town, and a desert.”[15]

The grave is marked by two erect slabs of white marble, and, as is usual, the last words of the inscription give the date of the Emperor’s death. The device in the present instance seems to me happy: “When in heaven, Roozvan asked the date of his death. I told him that heaven is the eternal abode of Baber Badshah.” He died in the year 1530. Near the Emperor, many of his wives and children have been interred; and the garden, which is small, has been once surrounded by a wall of marble. A running and clear stream yet waters the fragrant flowers of this cemetery, which is the great holiday resort of the people of Cabool. In front of the grave, there is a small but chaste mosque of marble; and an inscription upon it sets forth that it was built in the year 1640, by order of the Emperor Shah Jehan, after defeating Mahommed Nuzur Khan in Balkh, and Budukhshan, “that poor Mahommedans might here offer up their prayers.” It is pleasing to see the tomb of so great a man as Baber honoured by his posterity.

Prospect from Baber’s tomb.

There is a noble prospect from the hill which overlooks Baber’s tomb, and a summer-house has been erected upon it by Shah Zuman, from which it may be admired. The Nawab and myself climbed up to it, and seated ourselves. If my reader can imagine a plain, about twenty miles in circumference, laid out with gardens and fields in pleasing irregularity, intersected by three rivulets, which wind through it by a serpentine course, and wash innumerable little forts and villages, he will have before him one of the meadows of Cabool. To the north lie the hills of Pughman, covered half way down with snow, and separated from the eye by a sheet of the richest verdure. On the other side, the mountains, which are bleak and rocky, mark the hunting preserves of the kings; and the gardens of this city, so celebrated for fruit, lie beneath, the water being conducted to them with great ingenuity. I do not wonder at the hearts of the people being captivated with the landscape, and of Baber’s admiration; for, in his own words, “its verdure and flowers render Cabool, in spring, a heaven.”

Intercourse with the people;

Our intercourse with the people was on a much better footing at Cabool than in Peshawur, for we were no longer in the house of a chief, and not troubled by too many visiters. The Nawab occupied one side of a large mansion, and left the other part to us. He, however, rallied round him many good sort of people, with whom we became acquainted; he brought them over in person, and we passed to and fro between each other’s apartments during the whole day. The habits which we had adopted, now gave us many advantages in our communications with the people. We sat along with them on the same carpet, ate with them, and freely mingled in their society. their character. The Afghans are a sober, simple, steady people. They always interrogated me closely regarding Europe, the nations of which they divide into twelve “koollahs,” or crowns, literally hats. It was delightful to see the curiosity of even the oldest men. The greatest evil of Mahommedanism consists in its keeping those who profess it within a certain circle of civilisation. Their manners do not appear ever to alter. They have learning, but it is of another age, and any thing like philosophy in their history is unknown. The language of the Afghans is Persian, but it is not the smooth and elegant tongue of Iran. Pooshtoo is the dialect of the common people, but some of the higher classes cannot even speak it. The Afghans are a nation of children; in their quarrels they fight, and become friends without any ceremony. They cannot conceal their feelings from one another, and a person with any discrimination may at all times pierce their designs. If they themselves are to be believed, their ruling vice is envy, which besets even the nearest and dearest relations. No people are more incapable of managing an intrigue. I was particularly struck with their idleness; they seem to sit, listlessly for the whole day, staring at each other; how they live it would be difficult to discover, yet they dress well, and are healthy and happy. I imbibed a very favourable impression of their national character.

Cabool; its bazars.

Cabool is a most bustling and populous city. Such is the noise in the afternoon, that in the streets one cannot make an attendant hear. The great bazar, or “Chouchut,” is an elegant arcade, nearly 600 feet long, and about 30 broad: it is divided into four equal parts. Its roof is painted; and over the shops are the houses of some of the citizens. The plan is judicious; but it has been left unfinished; and the fountains and cisterns, that formed a part of it, lie neglected. Still there are few such bazars in the East; and one wonders at the silks, cloths, and goods, which are arrayed under its piazzas. In the evening it presents a very interesting sight: each shop is lighted up by a lamp suspended in front, which gives the city an appearance of being illuminated. The number of shops for the sale of dried fruits is remarkable, and their arrangement tasteful. In May, one may purchase the grapes, pears, apples, quinces, and even the melons of the by-gone season, then ten months old. There are poulterers’ shops, at which snipes, ducks, partridges, and plovers, with other game, may be purchased. The shops of the shoemakers and hardware retailers are also arranged with singular neatness. Every trade has its separate bazar, and all of them seem busy. There are booksellers and venders of paper, much of which is Russian, and of a blue colour. The month of May is the season of the “falodeh,” which is a white jelly strained from wheat, and drunk with sherbet and snow. The people are very fond of it, and the shop-keepers in all parts of the town seem constantly at work with their customers. A pillar of snow stands on one side of them, and a fountain plays near it, which gives these places a cool and clean appearance. Around the bakers’ shops crowds of people may be seen, waiting for their bread. I observed that they baked it by plastering it to the sides of the oven. Cabool is famed for its kabobs, or cooked meats, which are in great request: few cook at home. “Rhuwash” was the dainty of the May season in Cabool. It is merely blanched rhubarb, which is reared under a careful protection from the sun, and grows up rankly under the hills in the neighbourhood. Its flavour is delicious. “Shabash rhuwash! Bravo rhuwash!” is the cry in the streets; and every one buys it. In the most crowded parts of the city there are story-tellers amusing the idlers, or dervises proclaiming the glories and deeds of the Prophets. If a baker makes his appearance before these worthies, they demand a cake in the name of some prophet; and, to judge by the number who follow their occupation, it must be a profitable one. There are no wheeled carriages in Cabool: the streets are not very narrow; they are kept in a good state during dry weather, and are intersected by small covered aqueducts of clean water, which is a great convenience to the people. We passed along them without observation, and even without an attendant. To me, the appearance of the people was more novel than the bazars. They sauntered about, dressed in sheep-skin cloaks, and seemed huge from the quantity of clothes they wore. All the children have chubby red cheeks, which I at first took for an artificial colour, till I found it to be the gay bloom of youth. The older people seem to lose it. Cabool is a compactly built city, but its houses have no pretension to elegance. They are constructed of sun-dried bricks and wood, and few of them are more than two stories high. It is thickly peopled, and has a population of about sixty thousand souls. The river of Cabool passes through the city; and tradition says that it has three times carried it away, or inundated it. In rain, there is not a dirtier place than Cabool.

Traditions of Cabool.

It is in the mouth of every one, that Cabool is a very ancient city; they call it 6000 years old. It formed once, with Ghuzni, the tributary cities of Bameean. Strange has been the reverse of circumstances;—Ghuzni, under Mahmood, in the eleventh century, became a great capital; and Cabool is now the metropolis both over it and Bameean. It is said that Cabool was formerly named Zabool, from a kaffir, or infidel king, who founded it; hence the name of Zaboolistan. Some authors have stated, that the remains of the tomb of Cabool, or Cain, the son of Adam, are pointed out in the city; but the people have no such traditions. It is, however, a popular belief, that when the devil was cast out of heaven, he fell in Cabool. In Cabool itself there are not exactly traditions of Alexander, but both Herat and Lahore are said to have been founded by slaves of that conqueror, whom they call a prophet. Their names were Heri (the old name of Herat) and Lahore. Candahar is said to be an older city than either of these. Coins. While at Cabool, I made every attempt to procure coins, but without success, excepting a Cufic coin of Bokhara, which was 843 years old. Among the rarities brought to the Cabool mint, I heard of a coin of the shape and size of a sparrow’s egg,—a whimsical model. Triangular and square coins are common: the latter belong to the age of Acbar.

Armenians.

In the number of our visiters was an Armenian, of the name of Simon Mugurditch, commonly called Sooliman, who gave us a sad account of the dispersion of his tribe. There are but twenty-one persons now remaining, from a colony of some hundreds introduced by Nadir and Ahmed Shah from Joolfa and Meshid in Persia. By inscriptions in their burying-ground, it would appear that some Armenian merchants had settled in Cabool even before that period. During the Dooranee monarchy, they held offices under the government, and were respected, till the time of Timour Shah’s death. In the disputes about the succession, they have gradually withdrawn their families to other countries; and the present chief of Cabool, with the best intentions, has put a finishing blow to the Armenian colony, by a strict prohibition of wine and spirits. He has also forbidden dice, with every description of incontinence, and likewise threatened to grill some of the bakers in their ovens for light weights. After a life by no means temperate, this chief has renounced wine, and, under the severest penalties, commands that his subjects should be equally abstemious. The Armenians and Jews of Cabool have, therefore, fled to other lands, as they had no means of support but in distilling spirits and wine. There are but three Jewish families in Cabool, the wreck of a hundred which it could last year boast. If Dost Mohammed Khan can succeed in suppressing drunkenness by the sacrifice of a few foreign inhabitants, he is not to be blamed; since forty bottles of wine or ten of brandy might be purchased from them for a single rupee. As the chief in person shows so good an example to his people, we shall not criticise his motives, nor comment with severity on the inconsistency of a reformed drunkard. Cabool seems to have been always famed for its revels.

Entertained by them.

The Armenians clung to us as if we had been an addition to their colony, and we breakfasted with Simon Mugurditch and his family, where we met all the members of it. The little children came running out to meet us, kissed our hands, and then placed their foreheads upon them. They are a very handsome people. We saw their church—a small building, which could never have contained a hundred people. Our host Simon gave us a very comfortable entertainment, and laid it out on a cloth covered with sentences of the Koran. “It was an Afghan cloth,” said he, “and Christians are not injured by these sentences, nor eat a less hearty meal.” The Armenians have adopted all the customs and manners of Mahommedans, and take off both shoes and turbans on entering their church. They are a harmless inoffensive people, but fond of money.

Gardens of Cabool.

Since our departure, we had been travelling in a perpetual spring. The trees were blossoming as we left Lahore, in February; and we found them full blown in March, at Peshawur. We had now the same joyous state of the season in Cabool, and arrived at an opportune time to see it. This state of the spring will give a good idea of the relative height of the different places, and of the progress of their seasons. Cabool is more than 6000 feet above the level of the sea. I passed some delightful days in its beautiful gardens. One evening I visited a very fine one, in company with the Nawab, about six miles from the city. They are well kept and laid out; the fruit trees are planted at regular distances; and most of the gardens rise with the acclivity of the ground in plateaus, or shelves, over one another. The ground was covered with the fallen blossom, which had drifted into the corners, like so much snow. The Nawab and myself seated ourselves under a pear-tree of Samarcand, the most celebrated kind in the country, and admired the prospect. Great was the variety and number of fruit trees. There were peaches, plums, apricots, pears, apples, quinces, cherries, walnuts, mulberries, pomegranates, and vines, all growing in one garden. There were also nightingales, blackbirds, thrushes, and doves, to raise their notes, and chattering magpies, on almost every tree, which were not without their attraction, as reminding me of England. I was highly pleased with the nightingale; and, on our return home, the Nawab sent me one in a cage, which sang throughout the night. It is called the “Boolbool i huzar dastan,” or, the nightingale of a thousand tales; and it really seemed to imitate the song of every bird. The cage was surrounded by cloth; and it became so noisy a companion, that I was obliged to send it away before I could sleep. This bird is a native of Budukhshan. The finest garden about Cabool is that called the King’s garden, laid out by Timour Shah, which lies north of the town, and is about half a mile square. The road which leads to it is about three miles long, and formed the royal race-ground. There is a spacious octagon summer-house in the centre, with walks that run up from each of its sides, shaded with fruit trees, having a very pretty effect. A marble seat in front shows where the kings of Cabool sat in their prosperity, among

——“the pears
And sunniest apples that Cabool,
In all its thousand gardens, bears.”

The people are passionately fond of sauntering about these gardens, and may be seen flocking to them every evening. The climate of Cabool is most genial. At mid-day the sun is hotter than in England; but the nights and evenings are cool, and only in August do the people find it necessary to sleep on their balconies. There is no rainy season, but constant showers fall as in England. The snow lasts for five months in winter. During May, the thermometer stood at 64° in the hottest time of the day; and there was generally a wind from the north, cooled by the snow that covers the mountains. It must usually blow from that quarter, since all the trees of Cabool bend to the south.

Fruits and wines of Cabool.

Cabool is particularly celebrated for its fruit, which is exported in great abundance to India. Its vines are so plentiful, that the grapes are given, for three months of the year, to cattle. There are ten different kinds of these: the best grow on frame-works; for those which are allowed to creep on the ground are inferior. They are pruned in the beginning of May. The wine of Cabool has a flavour not unlike Madeira; and it cannot be doubted, that a very superior description might be produced in this country with a little care. The people of Cabool convert the grape into more uses than in most other countries. They use its juice in roasting meat; and, during meals, have grape powder as a pickle. This is procured by pounding the grapes before they get ripe, after drying them. It looks like Cayenne pepper, and has a pleasant acid taste. They also dry many of them as raisins, and use much grape syrup. A pound of grapes sells for a halfpenny. I have already mentioned the “rhuwash,” or rhubarb of Cabool: it grows spontaneously under the snowy hills of Pughman; and Cabool has a great celebrity from producing it. The natives believe it exceedingly wholesome, and use it both raw, and cooked as vegetables. They tell an anecdote of some Indian doctors, who practised for a short time at Cabool, and waited for the fruit season, when the people would probably be unhealthy. Seeing this rhubarb in May and June, these members of the faculty abruptly left the country, pronouncing it a specific for the catalogue of Cabool diseases. This, at all events, proves it to be considered a healthy article of food. When the rhubarb is brought to market, the stalks are about a foot long, and the leaves are just budding. They are red; the stalk is white: when it first appears above ground, it has a sweet taste like milk, and will not bear carriage. As it grows older, it gets strong, stones being piled round to protect it from the sun. The root of the plant is not used as medicine. There are no date trees in Cabool, though they are to be found both east and west of it—at Candahar and Peshawur. There the people are ignorant of the art of extracting an intoxicating juice from them, as in India. Peshawur is celebrated for its pears; Ghuzni for its plums, which are sold in India under the name of the plum of Bokhara; Candahar for its figs, and Cabool for its mulberries; but almost every description, particularly stone fruits, thrive in Cabool. Fruit is more plentiful than bread, and is considered one of the necessaries of human life. There are no less than fourteen different ways of preserving the apricot of Cabool: it is dried with and without the stone; the kernel is sometimes left, or an almond is substituted in its stead; it is also formed into cakes, and folded up like paper. It is the most delicious of the dried fruits.

Bala Hissar, or palace prison of the princes.

Among the public buildings in Cabool, the Bala Hissar, or citadel, claims the first importance; but not from its strength. Cabool is enclosed to the south and west by high rocky hills; and at the eastern extremity of these the Bala Hissar is situated, which commands the city. It stands on a neck of land, and may have an elevation of about 150 feet from the meadows of the surrounding country. There is another fort under it, also called the Bala Hissar, which is occupied by the governor and his guards. The citadel is uninhabited by the present chief; but his brother built a palace in it called the “Koollah i Firingee,” or the Europeans’ Hat, which is the highest building. Dost Mahommed Khan captured the Bala Hissar, by blowing up one of its towers: it is a poor, irregular, and dilapidated fortification, and could never withstand an escalade. The upper fort is small, but that below contains about five thousand people. The King’s palace stands in it. The Bala Hissar was built by different princes of the house of Timour, from Baber downwards. Aurungzebe prepared extensive vaults under it, to deposit his treasure; and which may yet be seen. While it formed the palace of the kings of Cabool, it was also the prison of the younger branches of the royal family, in which they were confined for life. They tell a story, that, when set free from their prison, after murdering their keeper, they looked with astonishment at seeing water flow—so close had been the confinement in their walled abode. It is difficult to say, whether these unfortunate men were not happier than in their present state, which is that of abject poverty. Many of the sons of Timour Shah came in absolute hunger to solicit alms from us. I advised them to make a petition to the chief for some permanent relief, but they said that they had no mercy to expect from the Barukzye family, now in power, who thirsted after their blood.

Persians of Cabool.

Near the Bala Hissar, and separated from it and every part of the city, the Persians, or Kuzzilbashes, as they are called, reside. They are Toorks, and principally of the tribe of Juwansheer, who were fixed in this country by Nadir Shah. Under the kings of Cabool they served as body-guards, and were a powerful engine of the state. They yet retain their language, and are attached to the present chief, whose mother is of their tribe. I had an opportunity of seeing these people to advantage; being invited to a party given by our conductor from Peshawur, the jolly Naib Mahommed Shureef. I met the whole of the principal men, and their chief, Sheereen Khan. The entertainment was more Persian than Afghan. Among them, I could discover a new people, and new mode of thinking; for they have retained some of the wit that marks their countrymen. As the evening was drawing to a close, the chief called on a person to display his powers, not in a tale, but in depicting the peculiarities of the neighbouring nations. He began with the Afghans; and, after an amusing enough exordium, which excepted the Dooranees or chiefs, (who, he said, were not like other Afghans,) he described the entry of some twenty or thirty nations into paradise. When the turn of the Afghans came, he went on blasphemously to relate, that their horrid language was unintelligible, and that, as the prophet had pronounced it to be the dialect of hell, there was no place in heaven for those who spoke it. The fellow had humour, and brought in some Afghan phrases, much to the amusement of the company. He then attacked the Uzbeks for their peculiar way of making tea, and their uncouth manners. He now levelled his batteries against the whining, cheating and deceitful Cashmeerian; and these people must be belied indeed, if they be not masters in vice.[16] All parties, however, admit their talents and ingenuity, which is a considerable counterbalance. The natives of Herat, and their peculiar dialect, exercised the powers of this loquacious Meerza: he imitated the roguery of their custom-house; and allowed himself, as the officer on duty, to be bribed out of his due, by accepting some wine, which he pretended was not for himself.

Difference between Asiatic and European manners.

The difference between Eastern manners, and those of Europe, is nowhere more discernible than in their manner of saying good things. An European enjoys an anecdote; but he would be very much surprised to be called on in a company to tell one for its amusement. In the East, there are professional anecdote makers; in the West, we are content with a bon-mot as it flows in the course of conversation. Both may be traced to the government: for, in the East, though there is much familiarity, there is little social intercourse; and, in Europe, good manners teach us to consider every one at the same board on an equality.

Eed, or festival.

During our stay, the “Eed” occurred, which is the festival kept in commemoration of Abraham’s intention to sacrifice his son Isaac. It was observed with every demonstration of respect: the shops were shut; and the chief proceeded to prayer at an appointed place, with a great concourse of persons. In the afternoon, every one was to be seen flocking to the gardens; nor could I resist the impulse, and followed the crowd. In Cabool, you no sooner leave the bazar, than you find yourself on the banks of the river, which are beautifully shaded by trees of mulberry, willow, and poplar. Almost all the roads round the city lead by the verge of aqueducts or running water. They are crossed by bridges; and the large river has three or four of these edifices; but they cannot boast of architectural beauty. The finest gardens of Cabool lie north of the city; and they, again, are far surpassed by those beyond, in the district of Istalif, under the first snow-clad mountains, towards Hindoo Koosh. Their site is to be seen from Cabool. Tomb of Timour Shah. I was conducted to the tomb of Timour Shah, which stands outside the city, and is a brick building of an octagon shape, rising to the height of 50 feet. The interior of it is about 40 feet square, and the architecture resembles that of Delhi. The building is unfinished. A lamp was formerly lighted on this sepulchre; but the sense of this king’s favours, like that of many others, has faded. Timour Shah made Cabool his capital, and here is his tomb. His father is interred at Candahar, which is the native country of the Dooranees.

Alchymy and minerals.

I moved about every where during the day, and had the pleasure of many sociable evenings with our host the Nawab, whom I found, like many of his countrymen, in search of the philosopher’s stone. Such an opportunity as our arrival seemed to promise him a rich harvest. I soon undeceived him, and laughed at the crucibles and recipes, which he produced. I explained to him, that chemistry had succeeded alchymy, as astronomy had followed astrology; but as I had to detail the exact nature of these sciences, my asseverations of being no alchymist had little effect. He therefore applied himself to the doctor, from whom he requested recipes for the manufacture of calomel and quinine plasters and liniments; which it was no easy matter to furnish. He could not credit that the arts of giving and manufacturing medicines were distinct; and set us down as very ignorant or very obstinate. He would not receive the prepared medicines, as they would be of no use to him after we had left. We found this feeling generally prevalent; and woe be to the doctor in these parts who gives medicines which he cannot make. We kept the Nawab in good humour, though we would not believe that he could convert iron into silver. We heard from him the position of many metallic veins in the country. He produced among other curiosities some asbestos, here called cotton-stone (sung i poomba), found near Julalabad. The good man declared that he must have some of our knowledge in return for what he told so freely. Freemasonry. I informed him that I belonged to a sect called Freemasons, and gave some account of the craft, into which he requested to be admitted without delay. But, as the number of brethren must be equal to that of the Pleiades, we put it off to a convenient opportunity. He confidently believed that he had at last got scent of magic in its purest dye; and had it been in my power, I would have willingly initiated him. He made me promise to send some flower-seeds of our country, which he wished to see in Cabool; and I faithfully forwarded them. I cut the plates out of Mr. Elphinstone’s History of Cabool, and presented them to the Nawab at a large party; and not only is the costume exact, but in some of the figures, to their great delight, they discovered likenesses. Pictures are forbidden among the Soonee Mahommedans; but in the present instance they proved very acceptable. Among the Nawab’s friends we met a man 114 years old, who had served with Nadir Shah. He had been upwards of eighty years in Cabool, and seen the Dooranee dynasty founded and pass away. This venerable person walked up stairs to our rooms.

Afghans. Jewish origin.

From the crowd of people we constantly met at the house of our host, I was resolved on gathering some information on the much disputed point of the Afghans being Jews. They brought me all their histories, but I had no time to examine them, and wished for oral information. The Afghans call themselves, “Bin i Israeel,” or children of Israel; but consider the term of “Yahoodee,” or Jew, to be one of reproach. Their traditions. They say that Nebuchadnezzar, after the overthrow of the temple of Jerusalem, transplanted them to the town of Ghore, near Bameean; and that they are called Afghans, from their chief Afghana, who was a son of the uncle of Asof (the vizier of Solomon), who was the son of Berkia. The genealogy of this person is traced from a collateral branch, on account of the obscurity of his own parent, which is by no means uncommon in the East. They say that they lived as Jews, till Khaleed (called by the title of Caliph) summoned them, in the first century of Mahommedanism, to assist in the wars with the Infidels. For their services on that occasion, Kyse, their leader, got the title of Abdoolrusheed, which means the Son of the mighty. He was also told to consider himself the “butan” (an Arabic word), or mast of his tribe, on which its prosperity would hinge, and by which the vessel of their state was to be governed. Since that time, the Afghans are sometimes called Putan, by which name they are familiarly known in India. I never before heard this explanation of the term. After the campaign with Khaleed, the Afghans returned to their native country, and were governed by a king of the line of Kyanee, or Cyrus, till the eleventh century, when they were subdued by Mahmood of Ghuzni. A race of kings sprung from Ghore, subverted the house of Ghuzni, and conquered India. As is well known, this dynasty was divided, at the death of its founder, into the divisions east and west of the Indus; a state of things which lasted till the posterity of Timourlane reduced both to a new yoke.

Opinions regarding these traditions.

Having precisely stated the traditions and history of the Afghans, I can see no good reason for discrediting them, though there be some anachronisms, and the dates do not exactly correspond with those of the Old Testament. In the histories of Greece and Rome we find similar corruptions, as well as in the later works of the Arab and Mahommedan writers. The Afghans look like Jews; they say they are descended from Jews; and the younger brother marries the widow of the elder, according to the law of Moses. The Afghans entertain strong prejudices against the Jewish nation; which would at least show that they had no desire to claim, without a just cause, a descent from them. Since some of the tribes of Israel came to the East, why should we not admit that the Afghans are their descendants, converted to Mahommedanism? I am aware that I am differing from a high authority[17]; but I trust that I have made it appear on reasonable grounds.

Party at the chief’s.

As the chief desired, I passed another evening with him; and the doctor, being convalescent, accompanied me; Mr. Wolff had proceeded on his journey to India. Dost Mahommed Khan pleased us as much as ever; he kept us till long past midnight, and gave us a full insight into the political affairs of his country, and the unfortunate differences that exist between him and his brothers. Politics. He expressed hopes of being able to restore the monarchy, evinced a cordial hatred towards Runjeet Sing, and seemed anxious to know if the British Government would accept his services as an auxiliary to root him out; but I replied, that he was our friend. He then promised me the command of his army, if I would remain with him; an offer which he afterwards repeated. “Twelve thousand horse and twenty guns shall be at your disposal.” When he found that I could not accept the honour, he requested me to send some friend to be his generalissimo. The Kaffirs a singular people. On this occasion, we had some highly interesting conversation regarding the Kaffirs, who live in the hills north of Peshawur and Cabool, and are supposed to descend from Alexander. The chief, on the former occasion, had produced a young Kaffir boy, one of his slaves, about ten years old, who had been captured for two years. His complexion, hair, and features were quite European; his eyes were of a bluish colour. We made him repeat various words of his language, some of which were Indian. The Kaffirs live in a most barbarous state, eating bears and monkeys. There is a tribe of them called “Neemchu Moossulman,” or half Mahommedans, who occupy the frontier villages between them and the Afghans, and transact the little trade that exists among them. It is curious to find a people so entirely distinct from the other inhabitants, and unfortunately every thing that regards them rests in obscurity. I have hereafter stated the particulars which I collected regarding the Kaffirs, whom I take to be the aborigines of Afghanistan, and in no wise connected with the reputed descendants of Alexander the Great, as has been stated by some authors.

Preparations for our journey.

We had passed nearly three weeks in Cabool; which appeared as a few days. It was now necessary to prepare for our journey, which seemed no easy matter. No caravan was yet ready; and it was even doubtful if the roads were passable, as snow had fallen during the month. It occurred to me that our best plan would be to hire a Cafila-bashee, or one of the conductors of the great caravans, as one of our own servants; and we might thus proceed at once, without the delay attendant upon a caravan, and, I hoped, with equal safety. The Nawab did not altogether relish the plan, nor our precipitate departure. He would have willingly kept us for months. We, however, entertained one Hyat, a sturdy but hale old man, who had grown grey in crossing the Hindoo Koosh. When the Nawab found our determination to depart, he urged his relative, the Ameen ool Moolk, a nobleman of the late Shah Mahmood, who carries on commercial transactions with Bokhara and Russia, to despatch one of his trusty persons with us. It was therefore determined that a brother of his Nazir, or steward, named Doulut, a respectable Afghan, also styled the Nazir, should proceed with us. He had business in Bokhara, and was even going on to Russia: our movements expedited his departure. Every thing looked well, and we were furnished by the Nawab’s kindness with letters to the Afghans in Bokhara. The most influential of these was Budr-oo-deen. His agent in Cabool, who brought me the letters, was resolved on being rewarded for doing so by an enjoyment of our society. His name was Khodadad, and he was a Moollah. He stopped and dined with us; but declared, that whatever might be our wisdom as a nation, we had no correct ideas of good living. He did not like our English fare, which was cooked with water, he said, and only fit for an invalid. Khodadad was a very intelligent man, who had travelled in India and Tartary, and was well read in Asiatic lore. He had also studied Euclid, whom his countryman, he said, nicknamed “Uql doozd,” or wisdom-stealer, from the confusion which he had produced in men’s heads. He was not fond of mathematics, and wished to know our motive for studying them: he had not heard that it improved the reasoning faculties; and only considered the persons versed in Euclid, as deeper read than others. The chief also prepared his letters; but there is little communication between the Afghans and Uzbeks, and we found them of no service; that for the King of Bokhara was lost or stolen. One of Dost Mahommed Khan’s court, however, the governor of Bameean, Hajee Kauker, furnished us with letters, which were of real use, as will afterwards appear. This man, though serving under the chief of Cabool, is more friendly to his brother of Peshawur, by whom we were introduced to him. I held my intercourse with him secret, and he tendered the services of fifty horsemen, which it was prudent to decline.

Before our departure from Cabool, I made the acquaintance of many of the Hindoo or Shikarpooree merchants. The whole trade of Central Asia is in the hands of these people, who have houses of agency from Astracan and Meshid to Calcutta. They are a plodding race, who take no share in any other matters than their own, and secure protection from the Government by lending it money. They have a peculiar cast of countenance, with a very high nose: they dress very dirtily. Few of them are permitted to wear turbans. They never bring their families from their country, which is Upper Sinde, and are constantly passing to and from it; which keeps up a national spirit among them. In Cabool, there are eight great houses of agency belonging to these people, who are quite separate from the other Hindoo inhabitants. Of them, there are about three hundred families. I met one of these Shikarpooree merchants on the Island of Kisham, in the Gulf of Persia; and were Hindoos tolerated in that country, I feel satisfied that they would spread all over Persia, and even Turkey.

Money arrangements.

With such an extensive agency distributed in the parts of Asia which we were now about to traverse, it was not, as may be supposed, a very difficult task to adjust our money matters, and arrange for our receiving a supply of that necessary article, even at the distance we should shortly find ourselves from India. Our expenses were small, and golden ducats were carefully sewed up in our belts and turbans, and sometimes even transferred to our slippers; though, as we had to leave them at the door of every house, I did not always approve of such stowage. I had a letter of credit in my possession for the sum of five thousand rupees, payable from the public treasuries of Lodiana or Delhi; and the Cabool merchants did not hesitate to accept it. They expressed their readiness either to discharge it on the spot with gold, or give bills on Russia at St. Macaire (Nijnei Novgorod), Astracan, or at Bokhara, which I had no reason to question: I took orders on the latter city. The merchants enjoined the strictest secrecy; and their anxiety was not surpassed by that of our own to appear poor; for the possession of so much gold would have ill tallied with the coarse and tattered garments which we now wore. Great proofs of the civilisation by commerce. But what a gratifying proof have we here of the high character of our nation, to find the bills of those who almost appeared as beggars cashed, without hesitation, in a foreign and far distant capital. Above all, how much is our wonder excited to find the ramifications of commerce extending uninterruptedly over such vast and remote regions, differing as they do from each other in language, religion, manners, and laws.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page