“Sir, what ill chance hath brought you to this place?” Paradise Regained. When Robert of Normandy went on pilgrimage to Jerusalem, he named his son William, then a boy seven years of age, his heir. His courtiers expressing their fears that during his absence the estates would be left without a head, he replied, “Not so, by my faith, not so! I will leave you a master in my place. I have a little bastard here; he is little, indeed, but he will grow; nay, by God’s grace, I have great hopes that he will prove a gallant man; therefore I do pray you all to receive him from my hands, for from this time forth I give him seisin of the duchy of Normandy, as my known and acknowledged heir.” William, who was destined never again to see his father, was committed to the guardianship of his two uncles—“a lamb to the tutelage of wolves.” When, at a very early age, he was compelled to take the reins of government into his own hands, he had a difficult part to perform. As the author of the Roman de Rou informs us, “The feuds against him were many, and his friends few; for he found that most were ill inclined towards him; those even whom his father held dear he found haughty and evil disposed. The barons warred upon each other; the strong oppressed the weak, and he could not prevent it.” Harold knew well the difficult part which his rival had to perform, and doubtless thought to take advantage of it. If he could induce Guy to interest himself in the fate of his brother and nephew, who were detained as hostages at the court of Normandy, the assistance of the King of France and of many of his great barons could easily be secured. Such, probably, was the reasoning of Harold, as he stepped on board his ship at Bosham. The territories of Guy lay immediately to the north of those of William. Let us see how the voyager fares. No untoward accident occurs on the passage across, but all is expectation and anxiety as the ships approach the shore. One man from the top of the mast of the hindermost vessel eagerly spies out the land, the whole of the crew are standing up and looking anxiously toward it. They evidently discern indications which make them doubtful of a hospitable reception. This ship, however, bears no marks of having encountered a gale. Its sail is fully extended, and is in good order. The foremost vessel contains Harold alone, as the superscription, HAROLD, informs us. He is in full dress, ready to pay his respects The next group of figures reveals the plot. Guy, accompanied by a troop of horsemen bearing sword and shield and spear, orders the arrest of Harold and his companions. The Count is simply clad, but well armed; he has not only a sword of portentous size attached to his side, but a basilard, or hunting knife, suspended from his saddle. “As an instance of that peculiar accuracy which is observed by the designer of the Tapestry, even in seemingly unimportant particulars, and which makes the work so much more interesting as a faithful depiction of the various circumstances of the times, we find the Norman horses of this and other groups are represented as being larger than the Anglo-Saxon. The hair of the mane is also uncut, and falls on the neck; the saddle and its accoutrements are similar.” “Ipse brevis gladius apud illos Saxo vocatur, Unde sibi Saxo nomen peperisse notatur.” —is clutched and drawn. The latter figures of the group, by the hesitancy of their manner, seem to say that resistance is useless; each has instinctively laid hold of his weapon, but it rests midway in his girdle. The inscription over this group is, HIC APPREHENDIT WIDO HAROLDUM ET DUXIT EUM AD BELREM ET IBI EUM TENUIT.—Here Guy seized Harold, and led him to Beaurain, where he detained him prisoner. The modern Beaurain is situated a short distance from Montreuil, the capital of the ancient province of Ponthieu. A tree closes the scene. In the solitude of his prison Harold must have reflected bitterly upon his rashness in committing himself to the hands of Guy without having accurately ascertained his feelings towards him. Instead of a friend he found in him a foe. Instead of furthering his views he involved him in almost inextricable difficulties. The Count, probably, had too keen a sense of William’s power again to run the risk of incurring his wrath; he therefore resolved, to avoid all appearance of ambiguity, to detain Harold as a prisoner, and to extract from his friends as large a sum as possible in the shape of ransom. It gives us a curious insight into the state of society in those days, to observe that no The first scene represents Harold proceeding to the residence of his captor. The expression given to the unlucky Earl is one of deep dejection. He is stripped of the cloak which marked his nobility; and though he carries his hawk upon his fist, its usual posture is reversed, an intimation that his hawking days are over. Harold is well guarded by a party of armed horsemen. Guy rides before, clad in the decorative mantle of his rank, and having the falcon upon his fist, with its head advanced as if ready to take wing. The artist has very successfully portrayed in the countenance of Guy the chuckling conceit of this heartless chieftain in the possession of so rich a prize as Harold. The next group of standing figures is supposed to represent some of Harold’s party, distinguished by the mustache, in custody of Guy’s soldiers. Harold, indignant at the unjust treatment which he had received, sought an interview with the Count, no doubt feeling sure that he would be able to make such a representation of his case, or to offer such inducements, as would infallibly lead to his immediate release. An interview was granted. The inscription over the next scene is “UBI HAROLD ET WIDO PARABOLANT”—Where Harold and Guy converse. Guy is seated (Plate III.) with great pomp upon an elevated seat. His throne is less ornate than that of the Confessor, to mark no doubt the difference between a King and a Count, and it is without a cushion, but it is decorated with dogs’ heads and claws, which are so frequently introduced into all the work of that period. His feet, as is usual with persons of rank, rest upon a footstool, having in this instance three steps. Guy holds a naked sword with its point turned upwards; he is attended by a guard, who is armed with a sword of prodigious size, and a spear. This attendant touches the elbow of his chief with one hand, and with the forefinger of the other points to some object, probably the messengers of William, who are now approaching. Harold, though suffered to wear the chlamys of nobility, comes into the presence of the haughty Count in a slightly inclining posture. He feels he is at the mercy of his captor. He has a sword, but its point is directed to the ground. His companion has neither cloak nor sword. From the arrogant bearing of Guy in this picture we cannot doubt that the unhappy Harold returned to his prison more disconsolate than before. But, help was at hand. There is a figure, which we have not observed, at one extremity of the audience chamber. He is a very William on one occasion owed his life to the friendly interference of a jester. Wace thus relates the story:—Guy of Burgundy, who was a near relative of William’s, became envious of him, and resolved to disinherit him. Assembling several powerful barons, who were as discontented as himself, he said, “There was not any heir who had a better right to Normandy than himself.... He was no bastard, but born in wedlock; and if right was done, Normandy would belong to him. If they would support him in his claim, he would divide it with them.” So, at length, he said so much, and promised so largely, that they swore to support him according to their power in making war on William, and to seek his disherison by force or treason. Then they stored their castles, dug fosses, and erected barricades, William knowing nothing of their preparations. He was at that time sojourning at Valognes, for his pleasure as well as on business; and had been engaged for several days hunting and Had the fool not thus opportunely aroused him—had he not acted with peculiar promptitude—had he not received important assistance in the course of his journey from a faithful vassal, who facilitated his flight, and led his pursuers off the track—we should never have heard of William the Conqueror. As it was, he got safely next day to his own castle at Falaise. “If he were in bad plight,” says Wace, “what matters it, so that he got safe.” The result of the fool’s interference in behalf of Harold soon appears. We are now introduced to two personages, sent by Duke William, who, in their master’s name, demand the deliverance of the captive. Guy is standing, and wears a haughty air. He holds an axe in his hand, by way of asserting that he has the power of life or death over his prisoner. He is partially habited in the costume of war. Under his chlamys he wears a tunic of scale armour, probably composed of overlapping pieces of leather. This dress, though not so secure as one of mail, would nevertheless present considerable resistance to the stroke of a weapon. Odo is represented as wearing a dress somewhat similar in the battle of Hastings; also a figure which I take to be William approaching Mount St. Michael. His hose are composed of party-coloured materials; several other personages in the Tapestry, chiefly individuals of consequence, are so adorned. The Saxons, and probably the Normans also, were in the habit of protecting their legs in the day of battle by binding them round with slips of leather or other material. Guy has an armed attendant, standing aloof, but ready to act; and the two messengers of William apparently press their mission with great vigour. The legend of this is, UBI NUNTII WILIELMI DUCIS VENERUNT AD WIDONEM—Where the messengers of Duke William came to Guy. The horses of the messengers stand hard by, held by a dwarf, who, although he wears a beard, is evidently a Norman, for his hair is shaven off the back of his head. Over this little fellow, in the Tapestry, is written the word TUROLD. Who this personage was we have no means of knowing. These messengers having reported their ill success to Duke William, he immediately sends two others, who gallop to Beaurain The transactions we are now considering probably occurred in the spring of the year at the close of which King Edward died. In We are not certain what means William used to bring Guy to his views. Some chroniclers say he coaxed him, some say he threatened him, and several maintain that he bribed him by giving him a large tract of land. This however is certain, that he succeeded in inducing him to relax his hold of Harold. The next compartment of the Tapestry exhibits to us William seated on a throne near his castle gate. He is receiving a messenger, who approaches him on bended knees. The superscription is, HIC VENIT NUNTIUS AD WILGELMUM DUCEM—Here a messenger came to Duke William. The peculiarity of the spelling of the Duke’s name WILGELMUS need not surprise us. At that day, and for long afterwards, the orthography even of proper names was not fixed. The G would no doubt be sounded like y or the diphthong ie, as is still the case in certain words in some parts of the North of England. Who the messenger is we are not informed; he is evidently a Saxon, and is probably one of Harold’s companions, who has accompanied William’s ambassadors to Rouen, by way of giving the Duke a pledge of the success of their commission. Guy having agreed to deliver up his prisoner, resolves to make a merit of doing so, and conducts him in person to William’s court. The Duke, desirous of doing all honour to his expected guest, goes out to meet him. When the two parties approach, Guy very officiously introduces Harold to the Duke, and seems to expect great commendations for his zeal and activity. Harold himself follows Guy, having once again the mantle of gentle birth on his left shoulder, and carrying his hawk upon his fist, looking forward, in token of liberty. William sits firmly upon his horse; his manner is quiet, but very decided; his figure is that of a strong, square-built man. We know that his muscular powers were very considerable; this is probably no fancy portrait. The inscription over this compartment is, HIC WIDO ADDUXIT HAROLDUM AD WILGELMUM NORMANNORUM DUCEM—Here Guy led Harold to William Duke of the Normans. William now accompanies his guest to his palace—probably at Rouen. A man from a gateway tower looks out and receives the party. The palace of William is a large and splendid structure. Both it and the castle we last noticed contrast strongly with those we have previously seen. The Normans were great builders. Whilst they were frugal in their household expenditure, they erected elegant habitations for themselves; the Saxons on the other hand (at least so say the chroniclers) did not care how they were lodged, but laid out large sums in eating and drinking. with considerable vehemence upon some business relating to the French soldiers, to whom he points. The speaker is probably Harold; but what the subject of conference is, can only be a subject of conjecture. Can it be that he is requesting the assistance of an escort to accompany a messenger of his to England to inform his friends of his happy release from captivity? In the border above the palace are a pair of pea-fowls. This is probably intended to give us an idea of the splendour of William’s court. In the middle ages no feast was complete excepting this bird made its appearance on the table, arrayed, after being taken from the spit, in all its gorgeous plumage. The feathers of this bird were in great request among our Saxon nobles as a means of decorating their halls. The next compartment presents great difficulties. It is headed, UBI UNUS CLERICUS ET ÆLFGYVA—Where a clerk and Ælfgyva [converse]. It evidently refers to a transaction with which the court of Duke William were well acquainted, but of which the chroniclers have given us no account. Ælfgyva is a Saxon word, signifying a present from the genii. The lady in question is probably Algitha, the widow of Griffith King of Wales, and sister to Edwin and Morcar, Earls of Mercia and Northumberland, whom Harold must have married shortly after his return to England, as his second wife. In the whole course of the Tapestry only three females are presented to our view—Ælfgyva, a mourning relative by the dying bed of the Confessor, and a woman forced by the flames from her dwelling at Hastings. This circumstance surely proves the modesty and retiring habits of the Saxon and Norman ladies. As our ladies are scarce, let us pay them minute attention. The dress of the Saxon women varied very little during the long period that elapsed between the eighth and the end of the eleventh century; by thoroughly enveloping the whole body, it consulted the modest feelings of the sex, whilst its graceful folds gave considerable elegance to the person. Antiquaries are inquiring men. They do not like to leave any subject unexamined. That judicious inquirer, Strutt, finds some little difficulty in investigating the undermost garment worn by the Saxon ladies; he manages it, however, with “In the foregoing chapter it has been clearly proved that the shirt formed part of the dress of the men; and surely we cannot hesitate a moment to conclude that the women were equally tenacious of delicacy in their habit, and of course were not destitute of body-linen: the remains of antiquity it is true afford not sufficient authority to prove the fact; yet the presumptive argument founded upon female delicacy weighs so strongly in the scale, that I conclude this supposition to be consonant with the truth.” In the time of Rufus and Henry I. the dress of the ladies, which had remained so long stationary, felt the stimulus of the Conquest. |