Never the time and the place And the loved one all together! This path—how soft to pace! This May—what magic weather! Where is the loved one’s face? In a dream that loved one’s face meets mine, But the house is narrow, the place is bleak Where, outside, rain and wind combine With a furtive ear, if I strive to speak With a hostile eye at my flushing cheek, With a malice that marks each word, each sign! O enemy sly and serpentine Uncoil thee from the waking man! Do I hold the Past Thus firm and fast Yet doubt if the Future hold I can? This path so soft to pace shall lead Through the magic of May to herself indeed! Or narrow if needs the house must be, Outside are the storms and strangers: we— Oh, close, safe, warm sleep I and she, —I and she! This poem, published in “Jocoseria” in 1883, has no connection with “Rudel,” published in “Bells and Pomegranates” in 1842; but it will naturally follow it as “another of the same,” only with a happier ending; for though we learn from history that poor Rudel did one day reach Tripoli, it was only to die there,—let us hope still looking “to the East—the East!” We get a glimpse here of the shifting moods of a lover’s soul. First, there are the thoughts connected with the present experience—time and place all that could be desired, but the loved one, absent, (lines 1-5); next, thoughts arising from a dark dream or foreboding of the future when he and his loved one shall meet, but under circumstances cruelly unpropitious, the house narrow, the weather stormy, unsympathetic strangers by with furtive ears and hostile eyes, and even malice in their hearts (6-11); and last, the man within him rises to shake off the horrid serpent-like dream, and look forward with a healthy hope that time and place and all will be well; or, if the house must be narrow, (compare the Latin, “res angusta domi”) it will be a Home, storms and strangers without, peace and rest within! |