The numbers three, four and five are plainly the Nahuatl yey, nahui, macuilli, borrowed from their Uto-Aztecan neighbors. Grammatik der Sonorischen Sprachen. 4to. Berlin, Pt. I., 1864, pp. 266; Pt. II., 1867, pp. 215.
Bollaert probably quoted these without acknowledgment from Gen. Mosquera, Phys. & Polit. Geog. of New Granada, p. 45 (New York, 1853).
The terminal syllable to in the Telembi words for hand and foot appears to be the Colorado tÉ, branch, which is also found in the Col. tÉ-michu, finger, te-chili, arm ornament, and again in the Telembi t’raill, arm.
Dr. Paul Ehrenreich, who has a mass of unpublished material about the Caraja language, says it is wholly unconnected with the Carib group. Verhandlungen der Berliner Anthrop. Gesell., 1888, p. 548.
The Yahua has more Kechua elements than the Peba. “Mi nombre es Glaura, en fuerte hora nacida, Hija del buen cacique Quilacura De la sangre de Frisio esclarecida.” Alonso de Ercilla, La Araucana, Canto XXVIII. Faulkner and others refer to these as the Cessares (Description of Patagonia, p. 113, Hereford, 1774). There was such a tribe, and it was made the subject of a Utopian sketch, An Account of the Cessares, London, 1764. |