The explorations among the ruined cities of Central America undertaken of late years by various individuals and institutions in the United States and Europe, and the important collections of casts, tracings and photographs from those sites now on view in many of the great museums of the world, are sure to stimulate inquiry into the meaning of the hieroglyphs which constitute so striking a feature on these monuments. Within the last decade decided advances have been made toward an interpretation of this curious writing; but the results of such studies are widely scattered and not readily accessible to American students. For these reasons I propose, in the present essay, to sum up briefly what seem to me to be the most solid gains in this direction; and to add from my own studies additional suggestions toward the decipherment of these unique records of aboriginal American civilization. 1. General Character of Mayan Hieroglyphs.One and the same hieroglyphic system is found on remains from Yucatan, Tabasco, Chiapas, Guatemala, and Western Honduras; in other words, in all Central American regions occupied Although the graphic elements preserved in the manuscripts and on the monuments vary considerably among themselves, these divergencies are not so great but that a primitive identity of elements is demonstrable in them all. The characters engraved on stone or wood, or painted on paper or pottery, differ only as we might expect from the variation in the material or the period, and in the skill or fancy of the artist. The simple elements of the writing are not exceedingly numerous. There seems an endless variety in the glyphs or characters; but this is because they are composite in formation, made up of a number of radicals, variously arranged; as with the twenty-six letters of our alphabet we form thousands of words of diverse significations. If we positively knew the meaning or meanings (for, like words, they often have several different meanings) of a hundred or so of these simple elements, none of the inscriptions could conceal any longer from us the general tenor of its contents. Each separate group of characters is called a “glyph,” or, by the French writers, a “katun,” the latter a Maya word applied to objects arranged in rows, as soldiers, letters, years, cycles, etc. As the glyphs often have rounded outlines, like the cross-section of a pebble, the Mayan script has been sometimes called “calculiform writing” (Latin, calculus, a pebble). 2. The Mayan Manuscripts or “Codices.”The hieroglyphic writing is preserved to us on two classes of remains—painted on sheets of native paper, about ten inches wide and of any desired length, which were inscribed on both sides and folded in the manner of a screen; and engraved or painted on stone, wood, pottery, or plaster. Of the former only four examples remain, none of them perfect. They have all been published with great care, some of them in several editions. They are usually spoken of as “codices” under the following names: the Codex Troanus and the Codex Cortesianus, probably parts of the same book, the original of which is at Madrid; the Codex Peresianus, which is in Paris; and the Codex Dresdensis, in Dresden. The two former and the two latter resemble each other more closely than they do either member of the other pair. There are reasons to believe that the two first mentioned were written in central Yucatan, and the Although Lord Kingsborough had included the Dresden Codex in his huge work on “Mexican Antiquities,” and the Codex Troanus had been published with close fidelity by the French government in 1869, it cannot be said that the serious study of the Mayan hieroglyphs dates earlier than the faithful edition of the Dresden Codex, issued in 1880 under the supervision of Dr. E. W. FÖrstemann, librarian-in-chief of the Royal Library of Saxony. The most important studies of the codices have been published in Germany. Besides the excellent writings of Dr. FÖrstemann himself, those by Dr. P. Schellhas and Dr. E. Seler, of Berlin, are of great utility and will be frequently referred to in these pages. In France, Professor Leon de Rosny, the competent editor of the Codex Peresianus, the Count de Charencey, and M. A. Pousse, whose early death was a severe loss to this branch of research, deserve especial mention. In England no one has paid much attention to it but Mr. Alfred P. Maudslay, whose investigations have yielded valuable results, forerunners of others of the first importance. The earlier speculations of Bollaert are wholly fanciful. In our own country, the mathematical portions of the essays of Professor Cyrus 3. Theories of Interpretation.The theories which have been advanced as to the method of interpreting the Mayan hieroglyphs may be divided into those which regard them as ideographic, as phonetic, or as mixed. The German writers, FÖrstemann, Schellhas, and Seler, have maintained that they are mainly or wholly ideographic; the French school, headed by the AbbÉ Brasseur, de Rosny, and de Charencey, have regarded them as largely phonetic, in which they have been followed in the United States by Professor Cyrus Thomas, Dr. Cresson, Dr. Le Plongeon, and others. The intermediate position, which I have defended, is that while chiefly ideographic, they are occasionally phonetic, in the same manner as are confessedly the Aztec picture-writings. In these we constantly meet with delineations of objects which are not to be understood as conveying the idea of the object itself, but merely as representing the sound of its name, either in whole or in part; just as in our familiar “rebus writing,” or in the “chanting arms” of European heraldry. I have applied to this the term “ikonomatic writing,” and have explained it so fully, as The attempt to frame a real alphabet, by means of which the hieroglyphs could be read phonetically, has been made by various writers. The first is that preserved in the work of Bishop Landa. It has failed to be of much use to modern investigators, but it has peculiar value as evidence of two facts; first, that a native scribe was able to give a written character for an unfamiliar sound, one without meaning, like that of the letters of the Spanish alphabet; and, secondly, that the characters he employed for this purpose were those used in the native manuscripts. This is proof that some sort of phonetic writing was not unknown. This alphabet was extended by the AbbÉ Brasseur, and especially by de Rosny, who, in 1883, defined twenty-nine Two years later, Dr. A. Le Plongeon published an “Ancient Maya Hieratic Alphabet according to Mural Inscriptions,” containing twenty-three letters, with variants. This he applied to the translating of certain inscriptions, but added nothing to corroborate the correctness of the interpretations. Each sign, he believed, stood for a definite letter. Fig. 1.—Landa’s Alphabet; after a photograph from the original manuscript. Another student who devoted several years to an attempt to reduce the hieroglyphs to an alphabetic form was the late Dr. Hilborne T. Cresson. His theory was that the glyphs stood for the names of pictures worn down to a single phonetic element, An alphabet of twenty-seven characters, with variants, which the author considered in every way complete, was published in 1888, by F. A. de la Rochefoucauld. In 1892 Professor Cyrus Thomas, of the Bureau of Ethnology, announced with considerable emphasis that he had discovered the “key” to the Mayan hieroglyphs; and in July, 1893, published a detailed description and applications of it. A slight inspection of the Maya manuscripts and of almost any of the inscriptions will satisfy the observer that they are made up of three classes of objects or elements:— 1. Arithmetical signs, numerals, and numerical computations, 2. Pictures or figures of men, animals, or fantastic beings, of ceremonies or transactions, and of objects of art or utility; and, 3. Simple or composite characters, plainly intended for graphic elements according to some system for the preservation of knowledge. I shall refer to these as, (1) the Mathematical Elements, (2) the Pictorial Elements, and (3) the Graphic Elements of the Mayan hieroglyphic writing. |