A true account by the discalced religious of the convent of St. Francis of Filipinas, to be sent to the reverend fathers and superiors of the order; containing in substance all that happened in those parts and in Japon from the month of June, 1640 to the twenty-sixth of July in 1641. Notable miracles; glorious martyrdoms; discoveries of new provinces, rich and fertile; likewise news from the governor of Terrenate, and other matters. The Japanese have expelled from their kingdom all the Portuguese of Macan who were there trading, notifying them that they were not to return, under pain of death and loss of property. It seemed to the Portuguese of Macan that Japon would change its decree if they carried assurance from Filipinas that no religious would be sent to Japon. With this embassy prominent persons came to Manila, in the name of the city of Macan, to whom the archbishop, the governor, and all the authorities and religious orders conceded, if not all that was asked, at least what seemed to them sufficient for the purpose. This probably would have been satisfactory, had the disposition of the people of Macan been consistent; but while the question of what ought to be done was still being debated in Manila, they, without waiting for the final decision, departed for Japon (so the fullest account says). Upon arriving in that country, the Japanese inflicted death, which is regarded as In the year 41 on the fourth of January, at nine o’clock in the morning, in all parts of these islands, the noise in the air of musketry, artillery, and war drums was very distinctly and clearly heard; and in whatever town or place it was heard, it seemed to be about half a legua distant. This has given much cause for reflection, because, although they say there has been a loud noise from a volcano which was in a state of eruption in the kingdom of Mindanao, During the month of May of this year, news arrived from reliable source that the said city of Malaca had been taken—some say through famine [of the besieged]; while others say it would not have been taken had there not been traitors within the city, who delivered it up. This was a great loss; and in writing of it the governor of Terrenate, Don Francisco Suarez de Figueroa says: Paragraph from the letter of the governor of Terrenate“The latest news is that the enemy, the Dutch, have conquered Malaca with twenty-five ships, with which they surrounded it. Some slanderers say that the enemy could not have taken it had there not been traitors within who delivered it up—and I understand that it was known who they were, through letters by certain persons from Macazar who went to that city. This is the greatest loss that has been suffered in these parts. It is also said that by August next twenty-five ships will come here, and that they are to go to Manila; of this I am notifying the governor, that he may exercise vigilance. It is very necessary to strengthen the defenses of the fort at Hilohilo, and to garrison it with a hundred men, as it is there that the enemy goes first before sailing to Manila.” Thus writes the Governor of Terrenate. Paragraph from the letter of father Fray Antonio de Santa MariaIn regard to the fears that were prevalent, Father Antonio de Santa Maria, lecturer in theology and a trustworthy religious, wrote from Macan the following paragraph: “During the month of August last it was said in M [blank space in original; probably “Macao that a”] grand mandarin of war, Yguan by name, intended to go to Manila to avenge the deaths of his countrymen. He was a notable pirate, but is now said to be a friend of the Dutch, though he formerly gave battle to them and sometimes burned their ships. He has with him a number of negroes, fugitives from Macan, who understand very well the management of firearms. It would not be a mistake to be on the lookout for them, and be supplied with provisions and munition, because the Dutch are very arrogant. In China they have lost their fear of the Spaniards; and Filipinas, when I left there, were without men or vessels. Thus it would be seen that this colony is actively threatened from all parts and has great reason for fear. With the insurrection and war of the Sangleys, and with the previous wars in Mindanao and JolÓ, the largest and best part of the troops were destroyed; and those who were left are occupied in many garrisons.” Here ends the quotation from the letter of Fray Antonio. The three Dutch ships which, the governor of Terrenate wrote, had started for these islands about the eighth of April, arrived at the Embocadero and cape of Espiritu Santo on the twenty-seventh of said month; and thus far we know not whether they have Another paragraph from the letter of father Fray Antonio de Santa Maria“They say also that the following prodigies have occurred in the kingdom of China. In Pequin, where the court is, they say there was a dense darkness for the space of three days; cinders rained in other parts. The earth gushed forth blood, and a quantity of it was caught in vases. A bell in one of their temples rang of its own accord; and the rocks, when struck with blows, sounded like the beat of drums. Two or three towns, not many days’ journey from Macan, were swallowed up by the earth with their people and buildings. And even now in another town, not far from there, they say that serpents are coming out of the sea—very large and hideous, with horns—and with their assault they overthrow the buildings and houses, and slay the people; and that returning to the water they again come out, make a capture, and immediately return to the sea.” Besides the above-mentioned news from Japon concerning our religious, the said father Fray Antonio, while drawing up authentic information on behalf of our order, writes in his letter the following paragraph: “In the year 1637, they also say, there were in Japon some three or four religious of the Order of St. Francis who traveled through that country to the remotest regions of the kingdom on the far north, to a province of the said kingdom of Japan called I have just completed the official statements regarding our martyrs, and have finished transcribing them; two copies of them I send now, the other I will carry or send to your Lordship. The martyrs of whom this report is made are: Fray Luys Gomez, Fray Gabriel, Fray Juan Torrilla, Fray Gines de Quesada, and Fray Geronimo de la Cruz—who is that Japanese priest who, when I came from Spain, was in that church of the Japanese (in our war of Dilao Besides the conversions in China and Japon, the Lord has revealed, through the medium of his servants the sons of our father Saint Francis, another and by no means small multitude of people who desire with all sincerity to receive holy baptism, and to attain the knowledge of the truth—regarding whom the governor of Terrenate already mentioned says, in the following paragraph taken from one of his letters: Paragraph from the letter of the governor of Terrenate“Father Fray Juan IranÇo, This is a summary of the information from here, concerning the conversions as well as the state of these islands. May God our Lord dispose all things as best pleases Him, for His greater glory and for the good of all Christianity. (Transcribed from the original letter in Ciudad de los Angeles [i.e., Puebla de los Angeles, in Mexico].) All this country has been afflicted, not only by the great drouth that prevails—for there has been no rain for eight months, which occasions excessive heat; and the rice, the usual food in this country, cannot be sown, and a great famine is feared—but because four Dutch ships are in the passage through which comes the succor from Mexico, the soldiers, silver, and other supplies; and as news [of the galleon] did not come, some misfortune was feared. But on the thirteenth of July God was pleased that it should make port in safety, leaving the Dutchmen hoaxed; it did not arrive at the port of Cavite, but at another, at a distance of three days’ journey by land, and it could not reach Cavite until September. With the ship came the news of the revolutions in Portugal and CataluÑa, a very unfortunate and dangerous affair. The Portuguese who were here from Macan went to the governor, and on the part of that city rendered anew obedience to King Filipo The usual enemy from Mindanao, Burney, Jolo, and Camucon, did not inflict any damage on the islands this year, because they did not sally out in force; but much trouble is feared for the coming year, on which account negotiations for peace are being conducted with the Mindanaos. For, although we have four forts in that island, it is so large that its people go out to plunder without our being able to stop them entirely. JolÓ is now at peace, for which much aid was rendered by Father Francisco Colin, provincial of the Society, who went to visit those islands; but I do not know whether the peace will last. The Christian villages of Mindanao and Jolo are very gradually being brought to a peaceable condition; and as those people are devoted Moors [i.e., Mahometans], the gospel makes little headway among them. Nevertheless, there are some conversions all the time; and at least the children will be good Christians. [Here follow reports of the news from the other countries named in the title.] This is a summary of the matters of which I have present information. Manila, July 25, 1642. |