FOOTNOTES

Previous

[1] For further particulars of the life of AdamnÁn, see Dr. Reeves’s introduction to his AdamnÁn’s Life of St. Columba, Dublin, 1857 (Irish ArchÆological Society); Dr. Healy’s Ireland’s Ancient Schools and Scholars; Canon John O’Hanlon’s Lives of the Irish Saints, vol. i.

[2] Mr. Alfred Nutt has suggested that the above passage appears to claim for the Irish scholars and clerics a monopoly of the educational and missionary work of the age to the exclusion of the eminent Anglo-Saxons who were labouring with success and distinction in the same field. I had no intention to disparage either the original genius nor the learning of Bede and Aldhelm, Caedmon and Cynewulf, Winifred and Alcuin, nor their missionary and scholastic work, both at home and in the Frankish Empire; only to point out that the position acquired by the Irish scholars and clerics enabled them speedily to disseminate through Western Europe the works of their compatriots. By recalling the names of a few of the most eminent Irishmen who enjoyed a Continental fame during the Middle Ages, we may perceive how wide was the area, and how long the duration, of their influence.

Clement was the chief of a group of Irish scholars who took a leading part in the educational reforms promoted by Charlemagne. Alcuin, Clement’s great English rival at the Frankish Court, had been educated at Clonmacnois. Joannes Scotus Erigena, in the reign of Charles the Bald, founded the scholastic philosophy, and by his translation of the pseudo-Areopagite, and his studies of the Neo-Platonists, bridged over the chasm between ancient and modern thought. Dungal, in the first half of the ninth century, was the first astronomer of his age; at the mandate of Lothair, King of Lombardy, he founded a school which afterwards developed into the University of Pavia, with branches in several other cities, and laboured with success at the task of civilising the Lombards. Add to these Dicuil, a geographer of the same date, the most accurate topographer of the early Middle Ages; Firghil, or Virgilius, Archbishop of Salzburg, who taught the rotundity of the earth and the existence of antipodes; Sedulius, the ninth-century grammarian; St. Donatus, Bishop of Fiesole (fl. c. 840), traveller, topographer, and Scripture commentator; Marianus Scotus, one of the leading chroniclers of the eleventh century; and many others, who laboured with distinction in France, Italy, Germany, England, and Flanders, down to the thirteenth century, when Frederick II., Emperor, summoned Petrus Hibernicus to the University of Naples, where he counted among his theological pupils no less a personage than Thomas Aquinas.

[3] There was also a TÍr Enda, between L. Foyle and L. Swilly.

[4] Tigernach gives the date as 624, which Dr. Reeves is inclined to accept, op. cit. Introduction, xl-xli. Lanigan is in favour of 627, which agrees with the reputed age of AdamnÁn, 77, at the time of his death. Possibly the latter date is correct, the difference being explicable by the different system of chronology adopted by Tigernach.

[5] Lives of the Irish Saints, vi. 708; and see Ibid., ix. 505.

[6] Acts x. 11.

[7] 2 Cor. xii. 2-4. Cp. also Galat. i. 12, 16; Ephes. i. 3; and the Apocryphal Acts of Paul, Ante-Nicene Library, vol. xvi.

[8] With the ancient Irish, the abode of the departed was beyond the Atlantic, towards the setting sun; so, in the Hindu mythology, Yama, King of the Dead, crossed the stream towards the sunset, first showing the way by which all men were to follow him. This natural idea has been shared by many barbarous races.

[9] Vault; inna luinge, genitive of long, = ship. Qy. here = ‘nave’?

[10] South-east, possibly because that is the direction of Jerusalem, the Holy City.

[11] The word used is MÓrdÁil, the name of the Irish National Assembly, or States-General. See ante, Sec. 2.

[12] Or, ‘a chair highly wrought,’ Inna ca?air cumtacta.

[13] The comparison of the arch above the head of the Heavenly King to a wrought helmet or a regal diadem, may have been suggested by the picturesque and chivalrous custom of the Irish kings recorded in the ancient Irish poem upon the Fair of Carman, whence it appears that their head-dress on ordinary state occasions was a wrought helmet, the royal crown being reserved for the day of battle.

[14] ‘Glow,’ derge, lit. ‘redness,’ which, Mr. Whitley Stokes suggests, ‘symbolises divine love, creative power, royalty.’ If so, cp. Dante’s description of a ‘goodly crimson’ as ‘questo nobilissimo colore.’

[15] Or, qy. ‘comet’?

[16] Compare the description of the seven walls of Ecbatana, of different hue, in Herodotus, Book I.

[17] So Windisch trans. Crand caingil, = cancelli.

[18] ‘Seats,’ or qy. stalls; the author appears to have in mind the construction of a Christian church. Cp. note to ch. 31 post. ‘Canopies,’ lit. ‘crowns.’

[19] Or ‘virgins,’ W. S.

[20] See last note.

[21] Or ‘parricides,’ fingalac, which O’Donovan translates both as ‘a fratricide, one who has killed a tribesman,’ and ‘parricidal’ (Supplement to O’Reilly’s Dictionary).

[22] The Erenach, or aircindec, was the official guardian of Church temporalities.

[23] DÁnaib, which signifies ‘gifts,’ ‘arts,’ etc.

[24] pluic, which W. S. trans, ‘maces,’ or ‘clubs.’

[25] ‘Reivers,’ ai?dibergaig, which W. S. trans. ‘men who mark themselves to the Devil,’ but expresses doubt on the subject, and cites authorities which seem to imply the sense of rapine or plunder.

[26] Or ‘without remission, but they,’ etc.

[27] Co lÁr, which W. S. trans. ‘down to the ground.’

[28] Ro?a, so Windisch from ru?; W. S. trans, ‘wheels’ from ro?.

[29] Or, ‘the ordained who have broken their vows.’

[30] Erdam, which, Mr. Whitley Stokes says, was the name used by the Irish ecclesiastical writers as equivalent to the Greek pronaos or narthex. See notes 1 and 2 to Ch. 13, ante.

[31] Cp. ante, Sec. 2.

[32] The MÓrdÁil at which these laws were passed was apparently held in the year 697, while Finnachta Fledach had been assassinated in 695. This anachronism affords yet further evidence of the comparatively late composition of our version of the Vision.

[33] Anmcairdine, ‘soul-friendship’; anmcara, ‘soul-friend,’ is the Irish name for a father-confessor.

[34] Professor Bryce considers that the first extant mention of the Donation of Constantine is contained in the letter of Pope Hadrian 1. to Charlemagne, dated A.D. 777 (Holy Roman Empire, ch. vii. p. 112 note, 4th ed.). If so, the allusion is couched in very general and obscure terms. DÖllinger, who dates the letter in question 775, holds that it refers not to what is commonly understood by the Donation of Constantine, but to gifts of land in various parts of Italy, afterwards seized by the Lombards. The forgery of the Donation would appear to be later than 750, but prior to 774, as it refers to the state of things existing before the first Frankish settlement in Italy, which took place in 774. In any case, it is later than the time of AdamnÁn.

[35] Philip succeeded to Gordian III. in 224, but was not his son, being an Arab. He favoured the Christians, and corresponded with Origen, whence arose a report, countenanced by Eusebius, that he had embraced Christianity, but for this there is no authority.

[36] Tai?lec, so W. S.

[37] Su?i. So Windisch, though W. S. trans. ‘fruitfulness (?).’

[38] Mr. Alfred Nutt, in his Essay on the Irish Vision of the Happy Otherworld and the Celtic Doctrine of Rebirth, appended to Prof. Kuno Meyer’s Voyage of Bran, Son of Febal, 1895-7, points out that in Greece and Ireland alone of Aryan nations the Elysium legend existed devoid of any eschatological belief (i. 329).

[39] See Odyssey, xi. 36 sqq.; 222, 391 sqq.; 488 sqq. This gloomy impression is little mitigated by mention of the ‘Asphodelian meadow’ in which the dead reside (Od. xi. 539; xxiv. 13).

[40] See, in particular, Homer, Odyssey, iv. 563; Hesiod, Works and Days, 110, 166; Pindar, Olympiad, ii. 68, 120, which last, perhaps, contains the most finished picture of the Elysium drawn by the earlier poets.

[41] It would be possible to cull from the Greek writers a great wealth of allusions to the Otherworld; not only, however, do exigencies of space forbid this, but they are hardly pertinent to the present subject, for the reasons mentioned in the text. Still less need we enter into the burlesque descriptions of an Otherworld, conceived as a Land of Cockayne, several of which are preserved in fragments of the comic poets.

[42] The Greeks themselves referred to a foreign origin most of their mystical rites, and the deities worshipped therein. No doubt it is often the case that peoples who observe in foreign nations practices akin to those existing among themselves, are apt to derive these from the former; nevertheless it appears certain that while the cults which formed the basis of the mysteries existed, in a primitive form, in the indigenous Greek religion, they received a great impetus, at several distinct periods, through the importation of similar myths and rites from abroad. Thus M. Paul Foucart (Recherches sur l’origine et la nature des MystÈres d’Eleusis, p. 75) accepts the Greek theory of the Egyptian origin of the Demeter cult and the Eleusinian rites at a date prior to the eleventh century B.C. These rites, he assumes, were purely agricultural at first, but at a later day (seventh century B.C.) became associated with the doctrine of a future life (pp. 75-9). He further holds that this doctrine was itself brought from Egypt by the philosophers, Pythagoras and others, who are reported by tradition to have travelled thither for instruction (p. 83). This latter part of M. Foucart’s theory presents certain difficulties. The name of Pythagoras is commonly associated with the Orphic mysteries, to which M. Foucart denies any connection with Eleusis, while the conception of a future life which prevailed both in the Orphic and Eleusinian mysteries and in the teaching of Pythagoras, differed in important points from the Egyptian doctrine, as will be pointed out in a later place. Professor Rohde likewise holds that while the Dionysiac mysteries existed in Greece in pre-Homeric times as a minor and local cult, the Dionysos-Zagreus rites, which formed the basis of the Orphic mysteries, were imported from Thrace at an early date; probably, Mr. Nutt suggests (op. cit., ii. 141), during the period of change which followed upon the Dorian invasion. Thrace, apparently, derived the Zagreus myth from Phrygia. Prof. Percy Gardner (Contemporary Review, March 1895) is also inclined to accept the Greek traditions as to the derivation of many of their mystical rites and cults from Asiatic sources, differing herein from Prof. Dieterich, who holds that these were native developments. For a discussion by Mr. Alfred Nutt of these various theories see op. cit., 1. ch. xi.

[43] The best authorities appear to be agreed that there are no grounds for the views once held that the mysteries contained either some esoteric creed of a religion purer than that held by the multitude, and jealously guarded from the latter, or, according to others, a system of occult philosophy or theosophy.

[44] See his article, ‘Mysteries,’ in the EncyclopÆdia Britannica ed. 9, vol. xvii.

[45] Sir W. M. Ramsay further mentions a Rhodian inscription of the fifth century B.C., which required the candidates for initiation at the temple of Lindus to bring a pure heart and a conscience free from crime (loc. cit.).

[46] This may possibly represent the conception originally prevailing in the mystic schools concerning the future life of mankind in general. (See Mr. Nutt hereon, op. cit., i. 256.) If so, redemption from such a lot would be one of the most important objects to be compassed by the theurgic effects of initiation, until the growth of moral ideas in connection with the mysteries converted this ‘place of filth and gloom’ into a place of punishment for the wicked.

[47] In like manner, the spirits were amazed to see that Dante’s body cast a shadow, as the souls of the dead did not (Purg., iii. 88 sq.), and that he breathed (ib., ii. 67-9). According to the old Persian belief, the souls of the beatified dead were to cast no shadows. See Sec. 2, post.

[48] See Books iv. and vi. of his De Civitate Dei.

[49] See Dante’s Tenth Epistle, addressed to Can Grande della Scala, Oxford Dante, pp. 414 sqq.

[50] Op. cit., p. 416, ll. 173-5.

[51] Ib., l. 169.

[52] Ib., p. 417, l. 268.

[53] Lenormant, Origines de l’Histoire, vol. ii., cited by Ragozin, ChaldÆa, p. 276, which work gives a compendious account of the subject. For fuller particulars see Sayce, Hibbert Lectures, 1887, Lectures iv. and v., and his article ‘ChaldÆa’ in the EncyclopÆdia Britannica, ed. 9, vol. iii.

[54] Sayce, Hibbert Lectures, 1887, p. 364.

[55] ‘She makes the soul of the righteous one go up above the Hara-berezaiti (Mount Elborz), above the Kinvad bridge she places it, in the presence of the heavenly gods themselves.’—VendÎdÂd, xix. 30; in Darmesteter’s translation, Sacred Books of the East, iv. 219; and see Ragozin, Media, c. iv.

[56] In the Avesta we meet with an idea which is prominent in Jewish and Christian examples of the Vision legend. If, at the balance of any soul’s account, when his good and evil deeds were weighed one against the other, the scales were equally poised, he was reserved for the last Judgment in a place set apart for his like.

[57] VendÎdÂd, p. 55.

[58] Loc. cit., footnote.

[59] VendÎdÂd, p. 20, note. A similar bird occurs frequently in the Hindu mythology. The Accadian ‘divine storm-bird’ stole the lightning from heaven, and was thereby enabled to impart to man the knowledge of fire, and of divination by lightning flashes.—Sayce, Hibbert Lectures, 1887, 293-4. The Babylonian Semites identified this bird with their culture-god Zu, who, in form of a bird, robbed the gods of the ‘tablets of destiny’ (op. cit., 295-7). All the world over, the part of Prometheus has been played by a supernatural bird, such as Yehl, the crane, of the Thlinkeets; Pundgel, the eagle-hawk, of Australia, etc.

[60] VendÎdÂd, vi. 15-16.

[61] Op. cit., p. 17.

[62] Speaking of the effects which the conquest of Babylon by the Persians produced upon the religion of the latter, Professor Dill remarks: ‘The conquerors, as so often happens, were to some extent subdued by the vanquished. Syncretism set in; the deities of the two races were reconciled and identified. The magical arts and the astrolatry of the valley of the Euphrates imposed themselves on the purer Mazdean faith and never released their hold, although they failed to check its development as a moral system.’—Roman Society from Nero to Marcus Aurelius, 1904, p. 587, where the author cites Cumont, Monuments relatifs aux MystÈres de Mithra, and Gasquet, Le culte de Mithra.

[63] VendÎdÂd, Introduction, sec. v.

[64] The cult of Mithra, which, in the earlier ages of the Empire, extended not only over the Mediterranean littoral, but throughout all Europe so far as the Roman legions went, even to Yorkshire and the forests of Pannonia, was full of symbolism, the meaning and even the nomenclature of which are only to be explained by the Persian religion, in which the cult originated, although it came to receive an interpretation consonant with the Neo-Platonic theories.

[65] He further suggests that the original notion of the Var as a place of refuge for the seeds of things from a coming destruction is borrowed from the Judaic account of Noah. This would seem to be a very strained inference from a slight analogy. The Biblical account finds much closer parallels not only in the ChaldÆan traditions, but in the Vedic account of Manu and the Rishis being saved from the deluge in an ark containing the seeds of things, not to speak of deluge myths in the East and in the West, as the Thlinkeets, the Natchez, and other tribes of North America; the Muyscas and Orinoco Indians of South America; the Samoans, Tahitans, etc.

[66] He assumes that Vohu Mano (Good Thought) is the Neo-Platonic Logos, and if so, that the other Amesha Spentas are of post-Alexandrian development, and he goes on to find parallels for them too in the rest of the seven emanations enumerated by Philo. However, even if the parallels are so close as to compel the conclusion that the character and functions ascribed to the Amesha Spentas in their latest form are due to Neo-Platonic influences—and even this is not shown very convincingly—it by no means follows that the very conception of the seven celestial powers is due to the same source.

[67] We have here, in Persia, an anticipation of the Neo-Platonic Æons before the time of Plato himself—a conception which can hardly be referred to the earlier theory of the kind propounded by Hesiod.

[68] VendÎdÂd, Introduction, p. liv, and see p. lxi. For the dead casting no shadow, cp. Plutarch’s Vision of Thespesios.

[69] Op. cit., p. lxv.

[70] Article ‘ChaldÆa,’ in EncyclopÆdia Britannica, vol. iii.

[71] Revelation xv. 2, and cf. Fis AdamnÁin, ch. II.

[72] Herodotus, Euterpe, ii. 156.

[73] Dill, op. cit., p. 561.

[74] Athenian colonists were settled in the Nile delta in the seventh century B.C. at latest, and at an even earlier date intercourse had been maintained between Greece and Egypt by the medium of Greek traders to the Nile, and Greek mercenaries in the Egyptian service. The cult of Isis was introduced into Attica, at the Peiraios, in the fourth century B.C. (Foucart, Associations rÉligieuses, etc., p. 83), and extended over the Grecian islands and the mainlands of Greece and Ionia.

[75] Budge, Book of the Dead, 1901, 1. lxv., and Ib. lxvii. sqq. Le Page Renouf, Hibbert Lectures, 1879, pp. 180-1.

[76] According to one Rabbi Leo, the wicked are tortured by fire and otherwise, some without hope of remission, others for a time only.—E. Cowper, Apocryphal Gospels, Introduction, lxviii.

[77] At a somewhat later date, the doctrine of the end of the world by fire, held by many of the Stoics who, in the first century of the Empire, represented the best and most serious side of Pagan thought, would appear to have encouraged the bent of Christian teaching in that direction rather by familiarising the subject to men’s minds than by the contribution of any new matter.

[78] The speculative writings of the Rabbis belong to a time when the Jewish schools of learning had fallen under the spell of Hellenism. So preponderating was the influence of the latter that Professor Percy Gardner appears inclined to trace the entire Hades theory to the Orphic rites, and suggests a ‘great probability that the Christian doctrine of the Descent into Hades, together with the imagery in which the future world was presented to the early Christian imagination, was derived neither from a Christian nor a Jewish, nor even a Hellenic source, but from the mystical lore of Dionysos and Orpheus.’—Contemporary Review, March 1895. So Mr. Alfred Nutt, speaking of the Elysium of the Christian apocryphal writers, considers that the ‘source must be sought for not in Jewish but in Greek conceptions,’ and that the Christian Heaven derives immediately from the Hellenic one.—Voyage of Bran, i. 256, and see ch. xi. generally. With all respect to these eminent authorities, I would submit that it would be going too far absolutely to exclude from those parts of late Jewish and early Christian eschatology which deal with the theory of Hades, including the Descent thither, and with the description of Elysium, all indebtedness to the Oriental creeds which have contributed so much to that eschatology in other respects. With this reservation, we may readily agree with Mr. Nutt that ‘Christian eschatology, as so much else of Christian doctrine, is emphatically a product of the fertilising influence of Hellenic philosophy and religion upon Eastern thought and fancy’ (op. cit., p. 281); only contending that Eastern thought and fancy contributed much of the raw material.

[79] Le Page Renouf, op. cit., p. 183.

[80] The Book of Enoch, translated from Dillman’s text, with notes, by Charles. Oxford, 1893. See also The Book of Enoch, trans. Lawrence. Oxford, 1821.

[81] Cp. the veil of fire and veil of ice in the doorway of AdamnÁn’s celestial city.—F. A. 14.

[82] 2 Esdras iv.

[83] L.c. ii. 12, 18-19; and cp. Isaiah xxv. 6; Revelation xxii. 2.

[84] 2 Cor. xii. 2-4; and cp. Galatians i. 12, 16; Ephesians i. 3.

[85] E.g. in Revelation ii. 7. ‘To him that overcometh will I give to eat of the Tree of Life, which is in Paradise’; and xxii. 2, ‘In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the Tree of Life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations’; also the Throne and One seated thereon in ch. iv., xx. 11; the sea of glass mingled with fire in ch. xv.; the city built of precious stones, etc.

[86] Vide Dante, Inferno, canto iv.

[87] The fact that the work was most in repute in the Eastern Church, and that several of the leading Western fathers wrote of it in disparaging terms, may possibly be held to militate to some extent against this ascription.

[88] This passage, so thoroughly Dantesque, reminds us curiously of chapters 9 and 12 of the Vita Nuova. Indeed, the little episode might almost be termed a painting of Dante and Beatrice executed by one of the primitives. In like manner, the passage that ensues recalls the reproaches which Beatrice addressed to Dante on meeting him in the Earthly Paradise at the close of the Purgatorio.

[89] Herein the plan of the work accords to some extent with that of the Book of Enoch.

[90] Ante-Nicene Christian Library, vol. xvi. p. 480.

[91] Two Latin versions, together with the account of the pseudo-John, are translated in vol. xvi. of the Ante-Nicene Christian Library.

[92] Using the word ‘people’ in its wider sense, not as equivalent to the popolaccio, for there were persons of rank and culture among the early converts, but as distinguished from those who were in high station, or were remarkable for learning.

[93] De Legibus, II. xiv. 36.

[94] See Plutarch’s Consolatory Epistle to his Wife.

[95] Plutarch: On Superstition, On the Tardy Vengeance of God, On the Impracticability of a Happy Life on Epicurean Principles. Lucian: Philopseudes, De Luctu.

[96] See Ireland and the Celtic Church, by Dr. G. T. Stokes; ed. 5, 1900, pp. 169-174.

[97] Op. cit., p. 229, and cp. pp. 215-16.

[98] Edited by Mr. Whitley Stokes in Anecdota Oxoniensia, MediÆval and Modern Series, vol. i., part 3.

[99] G. T. Stokes, op. cit., pp. 228-9. For other points of resemblance and instance of communication between the Irish and the Eastern Churches, cited by the learned author, see pp. 105 n., 173-4, 186-7, 229, and Lecture x., passim.

[100] This classification, in theory at least, regulated the structure of society from top to bottom. There were four ranks of kings, from the Árd RÍ, High King, or Emperor, of all Ireland, to the RÍ Tuatha, King of a Tribal Territory. The territories themselves were divided according to a descending scale, analogous to the English division into county, hundred, tithing, etc. There were six grades of princes under the king, classified according to the extent of their lands. Society was divided into nobles, freemen, and serfs, and each of these classes was subdivided into a great number of minor grades. The family was traced to the seventeenth degree, and was grouped into six classes, whose rights and liabilities in matters of inheritance, in the receipt or payment of fines and damages, etc., are defined with the utmost minuteness. The land tenure, and the dues to be paid in respect of each kind; the circumstances of crimes and civil injuries, and the fines or damages to be paid for each; in short, all the details of public and private life, were elaborated with similar minuteness. For particulars, the reader may be referred to the ancient legal and customary treatises, and the respective commentaries thereon, printed in the Rolls Series, the Lebor na g-Cert, ed. O’Donovan, 1847, and O’Curry’s Manners and Customs of the Ancient Irish, ed. W. K. Sullivan, 3 vols., 1873.

[101] The Filid must be distinguished from the BÁrd, a name often applied to the poetic and literary class promiscuously, but really the title pertaining to a rank far below the Filid in dignity. See Dr. Douglas Hyde, The Literary History of Ireland, pp. 486, etc.

[102] It is not to be supposed that so elaborate a system ever existed, or could exist, in its entirety, or that the population of Ireland was ever sorted out into sets of social pigeon-holes with anything like the completeness represented by the chroniclers. The old Irish writers combined two characteristics, which may appear, at first glance, contradictory, though reflection may enable us to see how compatible they are on psychologic grounds, viz. a tendency to run riot in the exuberance of fancy, and an equally excessive love of system and minute detail. Nevertheless, writing as they did of the state of society in which they lived, and for readers who were acquainted with the facts which they described, they cannot be supposed to have invented their systems and classifications, but rather to have idealised and elaborated their picture of an existing state of things so as to make it accord with their conception of the true significance of the social scheme. Modern writers have often done much the same thing in a different way, in their treatment of the Feudal System, the Imperial Theory, the Renaissance, Reformation, and similar movements, etc.

[103] The Irish writers are further remarkable for not confining their tolerance to traditional practices and the like, but extending it even to the spiritual beings of the national faith. This point has been well put by Mr. Nutt, Voyage of Bran, ii. 205: ‘And whereas in every other European land the ministers of the new faith were as bitterly opposed to the fanciful as to the business aspect of the older creed, in Ireland it is the saint who protects the bard, the monk who transcribes the myth, whilst the bird-flock of Faery, alike with the children of Adam, yearn for and acclaim the advent of the Apostle.’ And even when it has seemed necessary to regard these beings as demons, several tales show priest or saint feeling for them the like regretful kindliness as Origen, Burns, and Uncle Toby expressed for the chief of the demons. A very striking instance of the eagerness shown by the Christian writers to put the best possible construction upon their pagan predecessors, occurs at the close of ‘The Irish Ordeals,’ etc., trans. by Mr. Whitley Stokes, Irische Texte, III. i. 221: ‘The wise declare that when any strange apparition was revealed of old to the royal lords … it was a divine ministration that used to come in that wise, and not a demoniacal ministration. Angels, moreover, would come and help them, for they followed Natural Truth, and they served the commandment of the Law.’

[104] Most of the principal Irish deities include among their functions that of ruler of the dead. One of the most pronounced examples of the Yama type is Tethra, who is described in the legends as Chief of the Fomorians, whereby his distinctly Chthonian character is asserted; and, after the defeat of his people at the battle of Mag Tured, as ruler of a land beyond the ocean, like Varuna, when overcome by Indra (and cp. Hesiod, Works and Days, 168-9, and Pindar, Olymp. ii.). Thence, from time to time, he would send beautiful maidens to summon to him the chiefs and heroes of Éire.

[105] The subject of the Otherworld in Irish literature has been treated very fully by Mr. Nutt in his Essay on the Irish Vision of the Happy Otherworld, and the Celtic Doctrine of Rebirth, appended to Professor Kuno Meyer’s Voyage of Bran, Son of Febal, 2 vols., 1895-7.

[106] Extracted from the Lebor na h-Udri, by O’Curry, Manners and Customs, etc., vol. iii.

[107] A similar caldron was a favourite property of supernatural beings in the heroic tales of Ireland as of Wales; indeed, so desirable a possession enters into the folklore of most nations.

[108] Aislinge Meic Conglinne,‘The Vision of Mac Conglinne,’ edited, with translation, notes, and glossary, by Prof. Kuno Meyer, 1892.

[109] Ante, note 3, p. 44. The work is edited, with translation, notes, and glossary, by Prof. Kuno Meyer, who dates the composition of the tale in its present form in the seventh century; Mr. Nutt suggests the eighth century (op. cit., i. 141). Fragments of the tale exist in the L.U. Prof. Rhys identifies Bran with Cernunnos, the divine ancestor of the ancient Celts (Hibbert Lectures, pp. 85-95). Mr. Nutt further suggests an identity with Brons, the Fisher King, and keeper of the Graal (Studies on the Legend of the Holy Graal, 1888, p. 208).

[110] In the disputation between Neid and Fercertue which was to decide which of them should be Árd Ollamh (Chief Doctor) of Ulster, Fercertue put the riddling question, ‘What is it that thou traversest in haste?’ Neid replied, ‘The plain of age, the mountain of youth, the course of the ages, in pursuit of the King in the house of earth and stones, between the candle and its ending, between the combat and the hatred of combat, amid the brave warriors of Tethra.’

[111] Transcribed into the L.U. before 1103 A.D. from the earlier Book of Slane, now lost: edited (without a translation) by Professor Windisch in Irische Texte, vol. i. pp. 197 sqq. Professor Windisch, who states that the tale is composed of materials from several distinct sources (op. cit., pp. 202-3), calls attention to the thoroughly pagan character of it, despite the introduction of a passing allusion to Adam on p. 219. Portions of the descriptions of the TÍr Tairngire contained in this tale and in the story of Mider have been rendered in metre by Dr. Douglas Hyde, Literary History of Ireland, pp. 202-3.

[112] As Zeus was brother to Pluto, and as the strife between the Olympian and Chthonian powers—the powers of light and darkness—are typified, in most mythologies, by discord between a pair of divine brothers; a conception surviving in such creations of the popular or the lettered imagination as Valentine and Orson, Alcina and Logistilla, etc.

[113] The episode is contained in the Tochmarc Emere, The Wooing of Emer, dated eighth century, by Professor K. Meyer. Miss Eleanor Hull translates the L.U. version in her Cuchullin Saga, pp. 56 sqq. Professor Meyer publishes a shorter version, with translation, in the Revue Celtique, xi. 442 sq.

[114] Mr. Nutt gives abstracts of these stories in the Voyage of Bran, i. 297 sqq.

[115] In the Perceval legend, a bridge of glass occurs in Gautier’s continuation of the Conte du Graal (Nutt, Studies, etc., p. 17).

[116] A similar ‘obstacle bridge’ occurs in other Irish Sagas. In the Voyage of Maelduin’s Curach is a bridge of glass, on which the passenger kept falling backwards. Of this kind must have been the bridge which the celebrated Irish M.P.—real or mythical—described as ‘separating’ two shores.

[117] Edited and translated by Professor K. Meyer in Revue Celtique, x. 212 sqq., from the MSS. in T. C. D.—H. 2, 16 and Eg. 1782.

[118] This flagstone, the Lia FÁil, was endowed with the property of shrieking whenever pressed by the foot of a lawful king. The frequency of vocal stones in Irish legend will be referred to later on. Popular tradition identifies the Lia FÁil with the stone now inside the Coronation Chair at Westminster, stolen by Edward I. from Scone, where the kings of Alban used to be crowned upon it, and whither it was said to have been brought from Tara by the Dalriad Scots. I believe, however, that the identity of the stone so taken to Scotland by the Dalriada with that of Tara has been impugned. The practice of inaugurating a king or chief upon a certain stone survived into late historical times.

[119] The habitual presence of the great tree outside the raths of the Tuatha DÉ Danann is doubtless to be ascribed to the custom which prevailed in Ireland of having in a similar position a public tree of the tribe, round or beside which assemblies were held and games celebrated. The Irish chronicles frequently report the cutting down of such a tree by raiders as an insult to the invaded tribe. This practice was exactly paralleled in the mediÆval republics of Italy, where an invading army would often put scorn and offence upon a city by cutting down the public tree which stood outside the gates, and was the central point in games and festivals.

[120] Cethlenn was the wife of Balor of the Mighty Blows, a Fomorian chief, and therefore of the Chthonian race of Tethra. She has left her name to Enniskillen, Inis Cethlenn, Cethlenn’s Island.

[121] The Adventures of Árt, son of Conn, and the Courtship of Delbchaem, Érin, iii. 149 sqq. Edited and translated by Mr. R. I. Best, from the Echtra Áirt, one of the PrÍm-scÉla of Ireland, preserved in Early Modern Irish in the Book of Fermoy, R.I.A., a MS. of the fifteenth century.

[122] Edited, with translation and notes, by Mr. Whitley Stokes, Irische Texte, III. i. 183 sqq., from the Book of Ballymote, R.I.A., and the Yellow Book of Lecan, T.C.D., both MSS. of the fourteenth century.

[123] Another instance of the sacred character with which the Irish code of honour invested a pledge, and which is apparent in the stories, before quoted, of Mider, Conn, Árt, etc. So in the Baile MongÁin, a story printed by Prof. K. Meyer as an appendix to his Voyage of Bran, MongÁn is obliged to surrender his wife Dubhlaca to the King of Leinster (apparently an euhemerisation of ManannÁn, who figures in an earlier version, also given by Prof. Meyer (op. cit.)) in fulfilment of a like promise.

[124] At the same time, it is perceptible that incidents of the mÄrchen type are more numerous in this group than in the great heroic cycles.

[125] In the story of Cormac, ManannÁn’s Paradise, instead of lying oversea, is placed within a dÚn, at which Cormac arrives by land.

[126] So the group of Carolingian romances, which long passed for the work of Archbishop Turpin, retained the characteristics of a barbarous society in their views concerning magic, superstition, morals, etc., though sanctified by the addition of ecclesiastical miracles, and other matters of edification, which earned for it the formal approval of Pope Calixtus II. in the year 1122.

[127] ManannÁn is presented in like fashion in the story of MongÁn, op. cit.

[128] So in the tale of Mider, ante, where, as here, it is introduced into the description of the pagan Elysium, Magh MÓr; the ecclesiastical interpolations, as here again, being brought in in the usual incongruous manner.

[129] As in the Voyage of Maelduin’s Curach, an Imram of substantially the original type, treated from a Christian point of view. The trait is copied in the Adventures of Tadg Mac CÉin, a late mediÆval romance composed in the archaic style, where it receives from Tadg the characteristic comment, ‘’Tis queer, though charming’; he evidently regarded it as an example intended rather for edification than imitation. It is interesting to note how the idea recurs in modern Irish poetry, as, indeed, practically, in Irish peasant life. In poor Mangan’s beautiful Love Ballad, translated or imitated from the Irish, the hero—

‘Sheltered by the sloe-bush black,
Sat, laughed, and talked, while thick sleet fell,
And cold rain.
Thanks to God! no guilty leaven
Dashed our childish mirth.
You rejoice for this in Heaven,
I not less on earth.’

[130] One of the most explicit instances occurs in the Graal series, in the Queste, when Perceval is informed that the Castle of Maidens is Hell, and the captives therein are the souls that await Christ’s coming; the seven knights that defend the castle being the seven deadly sins (Nutt, Studies, etc., p. 41).

[131] Edited and translated by Mr. W. Stokes in Rev. Celtique, ix.-x., from a version contained in the L.U., parts being completed from later versions. Cf. Voyage of Bran, i. 162-3.

[132]

Pars in gramineis exercent membra palaestris;
Contendunt ludo, et fulva luctantur arena, etc.

Virg., Æn., vi. 642-3.

[133] Odyssey, ix. 481 sqq.

[134] David Fitzgerald, ‘Popular Tales of Ireland,’ Rev. Celtique, iv. 189 sqq.

[135] The root conception belongs to the common stock of Celtic tradition. We shall see more of the fiery rampart later on; for the revolving wall, cp. the castle in the Welsh story of Peredur, which spun round faster than the winds.

[136] Probably a reminiscence of some hermit who had chosen a snowy region in the North for his retreat.

[137] A similar miraculous provision by the agency of some animal occurs in the legends of several of the Irish hermits. In Wolfram’s Parzifal, the Grail appears as a ‘stone which yields all manner of food and drink, the power of which is sustained by a dove, who every week lays a Host upon it.’—Nutt, Studies, etc., p. 25.

[138] Vita S. ColumbÆ, I. xiv.

[139] Iomram Churraig h-Ua g-Corra, ed. and trans, by Mr. W. Stokes, in Rev. Celt., xiv. 22 sqq., from the Book of Fermoy, a MS. of the fourteenth century. The tale, in its present form, is later than that of Maelduin, though Professor Zimmer considers that the original was written early in the eighth century, the present being probably ‘a thirteenth-century rifacimento, save the opening portion, which he (Zimmer) thus looks upon as being the earliest fragment of this genre of story-telling.’—Nutt, Voyage of Bran, i. 162. Mr. Stokes, however, regards the extant version as a work of the eleventh century, loc. cit.

[140] Here, again, the harp in the hands of a modern minstrel re-echoes the ancient tune:

‘And, as I watch the line of light, that plays
Along the smooth wave, tow’rd the burning west,
I long to tread that golden path of rays,
And think ’twould lead to some bright isle of rest.’—Moore.

[141] A similar belief existed in the old Latin religion. Outside the city gates of every town there used to be a pit, the ‘Mundus,’ which was regarded as the receptacle of the souls of the dead. It was covered with a flagstone, which was lifted on three days in the year, occurring in August, October, and November, to give the imprisoned souls a holiday. Cp. the belief, once prevalent all over Europe, and still existing in many parts, that on All Souls’ Eve the spirits would go through their towns in procession, and visit their former homes.

[142] Imrum Snedghusa agus Mic RÍagla, ed. and trans, by Mr. Whitley Stokes, Rev. Celt., ix. 12 sqq., from the Yellow Book of Lecan, before mentioned; and see O’Curry, MS. Materials of Irish History, pp. 333 sqq. Mr. Stokes ascribes the tale to the middle of the seventh century; Mr. Nutt, to the middle or latter part of the ninth century.—Voyage of Bran, i. 231.

[143] The anticipation of a general battle immediately prior to the Judgment, though an article of many religions (e.g. the Persian, the Norse, etc.), is unusual in Irish writings of the present class; it is probably suggested by the prophecies contained in the Revelations, and in the prophetical books of the Old Testament, more especially the mention of the Battle of Armageddon in Rev. xvi. The mention of Enoch in connection with this battle is singular, and suggests the legend of Enoch in the Talmud. The disappearance of a national hero, and his seclusion until he shall appear to take part in some great conflict, though common to the traditions of most races (some of the most familiar being Arthur, Dietrich of Berne, Holger Danske, Frederick II.—not Frederick I., Barbarossa), has always appealed to the Irish imagination, and recurs in the modern folk-tales of Gearoid Iarla, O’Sullivan, the MacMahon, etc. It will be remembered that on Mr. Parnell’s death many believed that the Chief was not really dead, but had only disappeared for a time.

[144] There is no intention to suggest that the Echtra, the Imram, and the Fis, or the tales in each group, succeeded one another in the order in which they are referred to in the text, either in their present form or in their original composition, least of all as regards the very ancient materials which are embodied in all of them. It has been attempted to present them in such order as may best illustrate the development of the eschatological idea, and the increasing fusion of native traditions with the Church legends. A later writer, on account of his subject, or for other reasons, might sometimes employ a more archaic form of narrative than some of his predecessors.

[145] Sanctorum quoque angelorum dulces et suavissimas frequentationes luminosas habere meruit. Quorumdam justorum animas crebro ab angelis ad summa coelorum vehi, Sancto revelante Spiritu, videbat. Sed et reproborum alias ad inferna a demonibus ferri saepenumero aspiciebat.—Vita S. ColumbÆ, I. i. Part III. of the Life is largely devoted to these visions, which, however, do not throw light upon our subject.

[146] Bede, Hist. Eccl., III. xix., where the author relates St. Fursa’s arrival in England from Ireland, and gives an account of his visions. See, too, the Very Rev. Canon O’Hanlon, Lives of the Irish Saints, under 16th January, where an account is given of several Acts, Visions, etc., of St. Fursa, mostly of the usual mediÆval type.

[147] Probably suggested by Ephesians vi. 16.

[148] This episode suggests the manner in which Virgil protected Dante from the onset of Filippo Argenti (Inf. viii. 40 sqq.), though the latter passage does not contain any moral, in connection with Dante’s own previous conduct, as is the case in Fursa’s vision, and in similar moral legends of the Middle Ages.

[149] The Vision of LaisrÉn, in Stories and Songs from Irish MSS., by Professor Kuno Meyer, Otia Merseiana, i. 1899; ed. and trans. with notes from Rawlinson B. 512, a fifteenth-century MS. in the Bodleian. Professor Meyer considers that the original was an O. I. work of the late ninth or early tenth century (p. 112).

[150] Edited by Mr. Whitley Stokes, in A Middle Irish Homily, Rev. Celt., iv. 245 sq.

[151] Cited by Mr. Nutt, Voyage of Bran, i. 225, where it is suggested that this circumstance may have arisen in the distinction between the Pagan Elysium and Heaven, a provisional Hell being added for the sake of symmetry. But it appears quite as probable that this classification may be another instance of the acquaintance of the Irish Church with Eastern writers, for the fourfold division already exists in the Book of Enoch, c. 22, the several categories being: (1) The martyrs, as in the Fis AdamnÁin; (2) The rest of the righteous; (3) Sinners who have been punished in this life; (4) Sinners who have not made expiation.

[152] Cp. Milton, Paradise Lost, i. 61-3:—

‘A dungeon horrible on all sides round,
As one great furnace, flamed; yet from those flames
No light, but rather darkness visible.’

[153] Possibly this amplification of the usual description of the Piast owes something to the picture of Rumour, in Book iv. of the Æneid.

[154] David Fitzgerald, loc. cit., pp. 192-3, where he cites from Kuhn, Die Herabkunft des Feuers, a passage of the Vedas: ‘Two birds sit on the top of the imperishable aÇvattha, one eating its figs, and the other looking on.’ He also cites from the FÉlire Oengusa: ‘A great tree that was in the Eastern world, and the heathens used to worship it, so that the Christians fasted against all the Saints of Europe that the tree might fall, et statim cecidit.’ This passage contrasts curiously with the terms in which the ‘great tree’ is described in other Irish writings. The FÉlire also speaks of Elijah, Gospel in hand, preaching to the spirits under the Tree of Life in Paradise, while the bird-flocks come to eat the berries of it, which are sweeter than honey and headier than wine; just as the ale of the TÍr Tairngire is described as headier than the ale of Éire.

The human souls in the form of birds are a variant of a belief of world-wide extent. In Lithuania and the neighbouring countries the belief still exists, or existed lately, that the souls of dead children return as birds. Nearer to the present instance is the Mohammedan belief that the martyrs for Islam feast on the fruits of Paradise in the shape of beautiful green birds.

[155] Cp. hereon Professor Alessandro d’Ancona, I Precursori di Dante (Firenze, 1874), pp. 29-30, 108, etc.

[156] Cp. Inferno, i. 144 sqq.: ‘loco eterno Ove udirai le disperate strida, Di quegli antichi spiriti dolenti, ChÈ la seconda morte ciascun grida: E poi vedrai,’ etc.

[157] In nearly all the visions the seer is provided with a guide or instructor, though there is a great variety in the persons invested with this office. The earliest of these is the Archangel Michael in the Book of Enoch, and he retains his functions in a large proportion of the subsequent visions, and even in the conventional relations of a visit to Hades in Renaissance and post-Renaissance literature. Dryden, indeed, in his Essay on Epic Poetry, complains of the unfair share of work in this department that is thrust upon him. In the Vision of Esdras he is associated with Gabriel and thirty-four other angels. In the Vision of Fursa he is conducted by three angels who represent the Trinity. In other narratives St. Paul or St. Peter figures. In the later mediÆval visions the guardian angel appears in this capacity with increasing frequency, and in particular in the Irish legends from the time of St. Patrick, who received his revelations through the mouth of his angel Victor. In the Shepherd of Hermas, the apparition of the object of Hermas’s affection, followed by that of the sibyl-like personification of the Church, is a very curious anticipation of Beatrice instigating Virgil to undertake Dante’s guidance.

[158] Cp. the manner in which the DÉ Danann chiefs are often represented in the heroic romances, sitting in state in their dÚns: e.g. Lugh Mac Cethlenn, in the story of Conn, thus enthroned, with a great tree in the doorway of his dÚn, and the birds singing on it.

[159] Revelation iv., xx., etc. Cp. the Book of Enoch, where One clad in white robes sits in glory in the crystal mansion, whence a river of fire issues.

[160] Revelation iv. 4; vi. 11, etc.

[161] A conception similar in kind, though different in form, is apparent in the dÚn with a hundred doors, and at each of them an altar, and a priest celebrating mass thereon, in the Voyage of Snedgus and Mac RÍagla. Cp. the Castle of the Graal in the Perceval romances. The accessories of Christian worship are frequently introduced into the Heaven of mediÆval legends, though seldom with such minuteness as in our text. Cp. the seventh- or eighth-century legend of Saints Theophilus, Sergius, and Hyginus, who came to a church built of crystal and precious stones.—Ancona, op. cit., p. 32. This church, indeed, was not meant to symbolise Heaven, but corresponds to the churches on the mystical islands of the Irish Imrama. Praise and psalmody, as among the joys of Heaven, of course have Scripture warrant; it remained for Swedenborg to crown the bliss of his elect, who in other respects se rÉjouissent moult tristement, with the privilege of listening to sermons through all eternity.

[162] Cp. the Vision of Esdras, where the Apostles and Patriarchs and all the righteous are arrayed about the Tree of Life.

[163] Acallam na SÉnÓrach, in Irische Texte, IV. i., II. 6089 sqq.

[164] Mr. Whitley Stokes aptly compares the three fiery orbs in Paradiso, xxxiii. 114 sqq. However, these orbs represent the visible manifestation of the Trinity, and do not appear as circles encompassing the Divine seat.

[165] It is curious to note how Dante employs this symbol to represent the Imperial eagle, in Purg. xxxii. 125 sqq., which, in its onslaught upon the car of the Church, reminds us how the bird Karshipta breaks off the branches of the Tree of Life in the Var of Yima. Surely this coincidence, and also the frequency of the culture bird in the myths of unconnected races, afford good examples of the independent origin of similar ideas. In the branch covered with life-giving berries, brought by the eagles in the Voyage of Maelduin, we may possibly have a modification of the popular Irish tradition, further influenced by the Phoenix legend, or, maybe, some Oriental tradition, derived through intercourse with the Eastern Churches.

[166] In some Continental visions the Cockayne idea assumes a form more accordant with the Scriptural imagery, the inhabitants of Paradise renewing their youth by eating the fruit of the Tree of Life and drinking the Waters of Life (Ancona, op. cit., p. 32). The last item is evidently suggested by Revelation xxii. 1, when the Waters of Life proceed from under the Throne, as in the ChaldÆan myth. By a certain meeting of extremes the Cockayne idea passes over into asceticism; thus, in order to express the abundance and luxury of the mythical Elysium, it is said that a single loaf, or the very scent of the apple-trees, or the like, affords sufficient sustenance; in later developments we find in the Persian Paradise one loaf suffices for so many persons, Connla lives for a month on the apple brought him by the LeanamhÁn Sidhe, the fragrance of the candles in AdamnÁn’s Heaven yields sustenance enough, and so on.

[167] Thus, Tundale’s guardian angel quits him temporarily as he enters into Hell. See post.

[168] The Irish legends of the Otherworld, and the Fis AdamnÁin in particular, offer so many points of resemblance to the Book of Enoch as to lead us to conclude that that work must have been known to the Irish Church. This is likely enough in itself, having regard to the close connection maintained by that Church with the Churches of Egypt and Syria, referred to in a previous section, where a parallel case was pointed out, viz. the preservation, in an Irish translation, of the Book of Adam and Eve, the original text of which disappeared.

[169] And compare St. Paul, 1 Corinthians iii. 13.

[170] The close agreement of this theory with the Egyptian belief has been pointed out in Section 2 ante.

[171] Cp. the angel at the door of Purgatory (Purg. ix. 103-4).

[172] Cp. the fire through which Dante had to pass in the seventh circle of Purgatory (Purg. xxvii.).

[173] It is remarkable that several of the most impressive incidents in the Apocalyptic description of the Last Judgment are omitted from the present, as from most of the other mediÆval visions; a circumstance which may cause us to hesitate before concluding positively that our author had as frequent recourse to the Book of Revelation as many analogies would suggest.

[174] Mr. Whitley Stokes, in a note on this passage, aptly compares the Egyptian demon Apap, which devoured the souls of the wicked. He also cites an Old English homily, where a dragon swallows the wicked and discharges them into the Devil’s maw. The fertile mediÆval literature on the subject furnishes several parallels, more or less close, both of a serious and comic nature.

[175] This is probably one of the additions made to the Book of Enoch in Christian times, cp. Rev. xx. 4-5, where precedence is given to the martyrs, the other righteous not being permitted to live again until after the lapse of one thousand years. Herein we have another form of the doctrine of postponed redemption in certain cases, though not here, to allow time for the purgation of sins.

[176] Cp. the similar fate of the flatterers (Inf. xviii. 113), and the stinking Stygian lake in which the violent are immured (Inf. vii. 110).

[177] We have seen that in Persia, as in Ireland, the ‘black north’ was the region whence cold winds and malignant beings proceeded. It is a well-known fact that cold no less than heat entered into the Hell of the Irish, as of the Northern nations, wherein they are followed by Dante, who, indeed, makes the sufferings of the inmost circle, devoted to the worst of sinners, to consist in intense cold. Cp. Shakespeare, Measure for Measure, III. i.:

‘The delighted spirit
To bathe in fiery floods, or to reside
In thrilling regions of thick-ribbed ice.’

So Milton: ‘In fierce heat and in ice.’

[178] ‘Senza riposo mai era la tresca Delle misere mani, or quindi or quinci Iscotendo da se l’arsura fresca’ (Inf. xiv. 40-42); and in Inf. xvii. 47-48: ‘Di quÀ di lÀ soccorrien con le mani, Quando a’ vapor, e quando al caldo suolo.’

[179] Inf. v., where Dante couples with them the angels who abstained from taking either part on Satan’s revolt, but per sÈ foro. In like manner the Irish writers, as in the story of St. Brendan, extended their more merciful judgment to these spirits also. The popular traditions of modern times identify them with the Daoine Sidhe, but without agreeing as to their ultimate fate after the Judgment.

[180] Cp. the devices to which Christian redactors of Pagan legends had recourse, in order to bring the national heroes within the pale of salvation: e.g. Cuchulainn, Concobar, Finn Mac Cumhal, Caoilte, Cormac Mac Áirt, Fintan, Tuan Mac Cairill, etc. The early Christian writers dealt in like manner with Seneca, Trajan, Statius, Lucan, etc.; to whom Dante, apparently on his own responsibility, added Rhipeus.

[181] This is the doctrine of St. Augustine, which Dante followed in Inf. vi. 106 sqq.

[182] Cp. the brazen wall wrapped in flame in the Revelation of St. Paul.

[183] Cp. Revelation ix. 6, upon the authority of which text a similar passage is introduced into many of the mediÆval descriptions of Hell. Cp. the Book of Adam, where the damned ‘call aloud for the second death, and the second death is deaf to their prayer’ (Ancona, op. cit. 107). So Dante, ‘che la seconda morte ciascun gride’ (Inf. i. 115). Cp. too Dante, Inf. iii. 124-6, where the guilty are eager to cross the river to their place of suffering: ‘ChÈ la divina giustigia gli sprona SÌ che la tema si volge in disio,’ when, however, Dante was probably following Virgil, Æneid, vi. 313-14.

[184] See, especially, Paradise Lost, ii. 587 sqq.

[185] ‘Now seeing that they who make this moan are the Saints, to whom are allotted everlasting mansions in the heavenly Kingdom, how much more meet were it for men that are yet on earth,’ etc., ch. 34. Cp. the similar passages in the FÉlire Oengusa and the ScÉla LÁi BrÁtha referred to in the preceding section.

[186] Verbal differences between the two versions are frequent throughout, though generally the later copy is the fuller, owing to the insertion of a certain amount of ‘padding.’ Far wider divergences exist between the different versions of most of the mediÆval legends, e.g. the Vision of Paul, the Voyage of St. Brendan, and the Vision of Tundale. This circumstance strengthens the internal evidence of interpolations in the Fis AdamnÁin. At the same time, it adds to the difficulty of determining the relative priority of the incidents contained in the several Visions.

[187] The Acts of St. Brendan, and the accounts of his voyages, have often been translated by modern scholars. Besides the collections of hagiologists and Church historians, standard works on the subject are Jubinal, La LÉgende latine de Saint Brendaines, Paris, 1836; SchrÖder, Sanct Brandan, Erlangen, 1871; Moran, Acta Sancti Brendani, Dublin, 1872. The Irish Life is edited, with a translation and notes, by Mr. Whitley Stokes, in Anecdota Oxoniensia (MediÆval and Modern Series, pt. 5). In the Rev. Denis O’Donoghue’s Brendaniana the subject is treated in an interesting and compendious manner. The summary of the principal incidents of the voyages given in the text, is taken, for the most part, from Mr. Stokes’s edition of the Irish life.

[188] The imaginary island of St. Brendan was delineated in the maps of the Middle Ages, and even of later periods. It was claimed by the Portuguese, but afterwards ceded to Spain. Many voyages were undertaken in quest of it, one so late as 1721.—Ancona, op. cit., p. 50.

[189] Father O’Donoghue points out that the whale episode appears too early in mediÆval churches to be due to an imitation of Sinbad. It occurs in a mediÆval life of St. Machutus, or Malo, which, however, Father O’Donoghue considers an imitation of St. Brendan, into whose legend the incident entered at a very early period, being mentioned in a poem by St. Cumin, who lived in the seventh century (Brendaniana, pp. 88-91), where the author refers to parallels occurring in the MediÆval Bestiaries. Signer D’Ancona (op. cit.) says that the episode occurs in the Romance of Alexander, which is likely to be the origin of the Western variants. However, the idea is one which may well have presented itself spontaneously in several distinct quarters.

[190] Apparently a travesty of ManannÁn Mac LÍr as he appeared to Bran in the Imram BrÁin, but quantum mutatus, or, literally, diablement changÉ en route. Already have the Celtic deities followed the Olympians, and become converted into demons.

[191] Cf. Virgil, Æneid, vi. 557-8, and Dante, Inferno, iii. 22-28.

[192] We may note one curious incident which illustrates the sympathy, before mentioned, with which Irish Churchmen treated the beings who pertained to that older faith which it was their mission to destroy. One day St. Brendan came upon a maiden of vast stature and exceeding beauty floating upon the sea, dead, and a spear through her. He restored her to life, and asked her who she was: she replied that she was one of the dwellers in the sea, who were praying for the Resurrection. He baptized her, and gave her the choice—to die, and go at once to Heaven, or to return to her own people. She chose to go direct to Heaven, so he administered to her the last Sacrament, and she died.

[193] Mr. Whitley Stokes suggests that ‘his feathers may be a reminiscence of some hermit’s dress of bird-skins’ (op. cit., p. 354). Or, maybe, of some anchorite who may have lived into extreme old age, as doubtless many did, in the condition of King Nebuchadnezzar after his fall, until his long white hair and beard suggested the plumage of a white bird. Or, again, it is just possible that this bird-like hermit, dwelling in an island Paradise, may be an attempt to euhemerise one of the many avatars of the sacred bird.

[194] The influence of the Fis AdamnÁin likewise appears in the opening portion of the Life, which cites precedents for the Saint’s devout and holy life among the worthies of the Old and New Testaments.

[195] The principal Latin Life of St. Brendan, though later than the Irish life, was written in the eleventh century. Both Lives, however, contain elements which the Lives of other Irish saints prove to have been of much earlier date.

[196] Imrama still continued to be written, and the late mediÆval story of Tadg Mac CÉin (published, with a translation, in Mr. Standish Hayes O’Grady’s Silva Gadelica), presents a very admirable specimen of its class. That work, however, is a more purely literary production, consciously imitative, and deliberately archaic in style.

[197] The summary in the text follows the Irish version contained in La Vision de Tondale, V. H. Friedel and Kuno Meyer (Paris, 1907), which also contains two French versions in prose, and a fragment of an Anglo-Norman version in verse. The Irish translation was made in 151-, by Muirgheas Mac PÁidin ui Maoilchanaire (op. cit., Introduction). The original Latin has been edited by Scade, Halle, 1869, and A. Wagner (with an O. G. version), Erlangen, 1882. For translations into modern languages see op. cit., Introduction, and Ancona, op. cit., p. 53 n.

[198] In Christian art, Hell was often symbolised by a picture of the Dragon, his open mouth filled with flames, into which the wicked were impelled. This image survived in book illustrations into the eighteenth century at least. It occurs in many of the mediÆval visions; possibly the Vision of St. Paul may have been the immediate authority. It appears so early as the Vision of Esdras, if not before.

[199] This lake corresponds to the sea haunted by strange monsters which swarm about the hero’s curach in the early Imrama and in the modern romantic folk-tales.

[200] Signor D’Ancona (op. cit.) suggests that the apologue of the bridge in the Fioretti of St. Francis (cxxvii.) is an imperfect quotation from Tundale, as also a similar passage of Joachim of Flora.

[201] See the remarks in the preceding section upon a similar conception in the Fis AdamnÁin, and contrast the treatment of it by the two authors.

[202] The destruction of the guilty soul, and its reintegration for a renewal of its suffering, dates back to Plutarch’s Vision of Thespesios. See Sect. I ante.

[203] Cp. the analogous ideas in the Shepherd of Hermas, and the vision in St. Gregory’s Epistle.

[204] It is said that the Hells of the Oriental religions even surpass those of mediÆval Christendom in the morbid cruelty and obscenity, and in the childish extravagance of their descriptions.

[205] The angel who came to Tundale’s rescue may also be compared to the angel who came to the aid of Dante and Virgil when their entrance into the City of Dis was opposed by the demons (Inf. ix.). Signor D’Ancona (op. cit., p. 55 n.) compares the approach of Tundale’s angel, ‘with a radiance as of a star,’ to the approach of the angel in Purgatorio xii. 89 sq., nella faccia, quale Par tremolando mattutina stella, citing the passage from the Latin Tundale, where the resemblance is still closer—longe venientem velut stellam lucidam.

[206] Purg. xxvii. 130 sqq.

[207] Par. xxii. 129 sqq. Dante evidently follows the corresponding passage in the Somnium Scipionis, or the derivative passage in Book ix. of Lucan’s Pharsalia. The manner in which the idea appears in Tundale is not analogous. The doctrine—‘to whomsoever God giveth power to behold Himself, to him is power to see all other creatures likewise’—is precisely that of Dante. See Paradiso ix. 61 sq. and cp. viii. 90; ix. 73 sq.; xi. 19 sq., etc.

[208] For many specimens of these visions, both of earlier and later dates, see Ozanam, Dante et la Philosophie catholique au treiziÈme SiÈcle; Wright, St. Patrick’s Purgatory, 1844; Ancona, op. cit. The learned author of the last-named work has recorded several curious and little-known examples, and, in his notes, gives references to many works upon special branches of the subject.

[209] ‘Andovvi poi lo Vas d’elezione, Per recarne conforto a quella fede,’ etc. (Inf. ii. 28-9).

[210] For this extreme tenuity, cp. Al SirÂt, the Muslim equivalent of the ChinvÂt Bridge, narrow as a razor’s edge; also the souls’ bridge of the Inoits of Aleutia, which, as in several mediÆval visions, is of the thickness of a single thread.

[211] Cp. the fate of the violent in canto xii. of the Inferno. The traitors also stand more or less completely congealed in the ice, according to the circumstances of their treachery (Inf. xxxii.-xxxiv.).

[212] It is possible that this circumstance was suggested by similar travel tales told of the serpents of India, and preserved by the Greek naturalists. However, the idea is one which might well occur spontaneously, as one of the usual Otherworld applications of the lex talionis.

[213] Cp. the fiery sepulchres in Inf. canto xi., wherein, likewise, infidels were immured.

[214] Northumbria, it will be remembered, was Christianised by Irish monks, who planted monasteries at Lindisfarne and elsewhere, which long maintained the connection between the two countries.

[215] Cp. Plutarch, Vision of Thespesios, ante, Sec. 1, where the souls ascended contained in bubbles.

[216] In the Fis AdamnÁin Paradise is placed in the south-east.

[217] Cp. Inferno xii. and xxxii.-xxxiv.

[218] Inf. xxi.-xxii.; and cp. the Centaurs in Inf. xii. 56.

[219] Inf. xxxii.-xxxiv.

[220] Inf. ix.

[221] Inf. v.

[222] Inf. xxiv.-xxv.

[223] Inf. xxiii. 111 sqq.

[224] See a paper by M. Henri Gaidoz in Revue Celtique, ii. 482.

[225] Signor d’Ancona (op. cit., pp. 62-3) doubts whether this work was ever known beyond its birthplace in the Abbey of Monte Cassino, until its discovery less than a century ago, where Dante was not likely to have seen it. In the absence of direct evidence on this point, I leave the passage in the text as it stands, for the reader to form his own conclusions.

[226] Perhaps a reference should be made to the Vision of the Otherworld composed by Dante’s friend, the learned Jew Immanuel ben Salamone, as the question might occur whether Dante may not, by his means, have arrived at such part of his subject as relates to Old Testament lore and Jewish tradition by a shorter cut than the usual channels, which it has been here attempted to trace. Immanuel was born at Rome in 1265, the year of Dante’s birth, and, like his friend, was at once poet, scholar, theologian, philosopher, and exile, and, probably, one of the most learned men of his day. It is possible that Dante may have been indebted to him for stray pieces of information, scraps of Hebrew, and the like, but the debt can hardly go further than this. Immanuel’s vision of Hell and Paradise was not completed till 1325, and is a manifest imitation of the Commedia; it has been conjectured, even, that by Daniel, who served as his guide, as Virgil did to Dante, he signified the latter. See Signor Seppelli’s translation, with notes and introduction—Inferno e Paradiso di Emanuele di Salamone, Ancona, 1874.

[250]
[251]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page