Leaving the church, I strolled through the fair, looking at the horses, listening to the chaffering of the buyers and sellers, and occasionally putting in a word of my own, which was not always received with much deference; suddenly, however, on a whisper arising that I was the young cove who had brought the wonderful horse to the fair which Jack Dale had bought for the foreigneering man, I found myself an object of the greatest attention; those who had before replied with stuff! and nonsense! to what I said, now listened with the greatest eagerness to any nonsense which I chose to utter, and I did not fail to utter a great deal; presently, however, becoming disgusted with the beings about me, I forced my way, not very civilly, through my crowd of admirers; and passing through an alley and a back street, at last reached an outskirt of the fair, where no person appeared to know me. Here I stood, looking vacantly on what was going on, musing on the strange infatuation of my species, who judge of a person’s words, not from their intrinsic merit, but from the opinion—generally an erroneous one—which they have formed of the person. From this reverie I was roused by certain words which sounded near me, uttered in a strange tone, and in a strange cadence—the words were, “them that finds, wins; and them that can’t find, loses”. Turning my eyes in the direction from which the words proceeded, I saw six or seven people, apparently all countrymen, gathered round a person standing behind a tall white table of very small compass. “What!” said I, “the thimble-engro of — Fair here at Horncastle.” Advancing nearer, however, I perceived that though the present person was a thimble-engro, he was a very different one from my old acquaintance of — Fair. The present one was a fellow about half a foot taller than the other. He had a long, haggard, wild face, and was dressed in a kind of jacket, something like that of a soldier, with dirty hempen trousers, and with a foreign-looking peaked hat on his head. He spoke with an accent evidently Irish, and occasionally changed the usual thimble formule into, “them that finds, wins, and them that can’t—och, sure!—they loses”; saying also frequently, “your honour,” The tumult over, Jack gone, and the rabble dispersed, I followed the discomfited adventurer at a distance, who, leaving the town, went slowly on, carrying his dilapidated piece of furniture, till coming to an old wall by the roadside, he placed it on the ground, and sat down, seemingly in deep despondency, holding his thumb to his mouth. Going nearly up to him, I stood still, whereupon he looked up, and perceiving I was looking steadfastly at him, he said, in a angry tone: “Arrah! what for are you staring at me so? By my shoul, I think you are one of the thaives who are after robbing me. I think I saw you among them, and if I were only sure of it, I would take the liberty of trying to give you a big bating.” “You have had enough of trying to give people a beating,” said I; “you had better be taking your table to some skilful carpenter to get it repaired. He will do it for sixpence.” “Divil a sixpence did you and your thaives leave me,” said he; “and if you do not take yourself off, joy, I will be breaking your ugly head with the foot of it.” “Arrah, Murtagh!” said I, “would ye be breaking the head of your friend and scholar “This giant, whose name was Darmod David Odeen, was not a respectable person at all, but a big ould wagabone. He was twice the size of the other giant, who, though bigger than any man, was not a big giant; for, as there are great and small men, so there are great and small giants—I mean some are small when compared with the others. Well, Finn served this giant a considerable time, doing all kinds of hard and unreasonable service for him, and receiving all kinds of hard words, and many a hard knock and kick to boot—sorrow befall the ould wagabone who could thus ill-treat a helpless foundling. It chanced that one day the giant caught a salmon, near a salmon-leap upon his estate—for, though a big ould blackguard, he was a person of considerable landed property, and high sheriff for the county Cork. Well, the giant brings home the salmon by the gills, and delivers it to Finn, telling him to roast it for the giant’s dinner; ‘but take care, ye young blackguard,’ he added, ‘that in roasting it—and I expect ye to roast it well—you do not let a blister come upon its nice satin skin, for if ye do, I will cut the head off your shoulders’. ‘Well,’ thinks Finn, ‘this is a hard task; however, as I have done many hard tasks for him, I will try and do this too, though I was never set to do anything yet half so difficult.’ So he prepared his fire, and put his gridiron upon it, and lays the salmon fairly and softly upon the gridiron, and then he roasts it, turning it from one side to the other just in the nick of time, before the soft satin skin could be blistered. However, on turning it over the eleventh time—and twelve would have settled the business—he found he had delayed a little bit of time too long in turning it over, and that there was a small, tiny blister on the soft outer skin. Well, Finn was in a mighty panic, remembering the threats of the ould giant; however, he did not lose heart, but clapped his thumb upon the blister in order to smooth it down. Now the salmon, Shorsha, was nearly done, and the flesh thoroughly hot, so Finn’s thumb was scalt, and he, clapping it to his mouth, sucked it, in order to draw out the pain, and in a moment—hubbuboo!—became imbued with all the wisdom of the world.” Murtagh. All the witchcraft, Shorsha. Myself. How wonderful! Murtagh. Was it not, Shorsha? The salmon, do you see, was a fairy salmon. Myself. What a strange coincidence! Murtagh. A what, Shorsha? Myself. Why, that the very same tale should be told of Finn-ma-Coul which is related of Sigurd Fafnisbane. “What thief was that, Shorsha?” “Thief! ’Tis true, he took the treasure of Fafnir. Sigurd was the hero of the North, Murtagh, even as Finn is the great hero of Ireland. He, too, according to one account, was an exposed child, and came floating in a casket to a wild shore, where he was suckled by a hind, and afterwards found and fostered by Mimir, a fairy blacksmith; he, too, sucked wisdom from a burn. According to the Edda, he burnt his finger whilst feeling of the heart of Fafnir, which he was roasting, and putting it into his mouth in order to suck out the pain, became imbued with all the wisdom of the world, the knowledge of the language of birds, and what not. I have heard you tell the tale of Finn a dozen times in the blessed days of old, but its identity with the tale of Sigurd never occurred to me till now. It is true, when I knew you of old, I had never read the tale of Sigurd, and have since almost dismissed matters of Ireland from my mind; but as soon as you told me again about Finn’s burning his finger, the coincidence struck me. I say, Murtagh, the Irish owe much to the Danes—” “Devil a bit, Shorsha, do they owe to the thaives, except many a bloody bating and plundering, which they never paid them back. Och, Shorsha! you, edicated in ould Ireland, to say that the Irish owes anything good to the plundering villains—the Siol Loughlin.” “They owe them half their traditions, Murtagh, and amongst others, Finn-ma-Coul and the burnt finger; and if ever I publish the Loughlin songs, I’ll tell the world so.” “But, Shorsha, the world will never believe ye—to say nothing of the Irish part of it.” “Then the world, Murtagh—to say nothing of the Irish part of it—will be a fool, even as I have often thought it; the grand thing, Murtagh, is to be able to believe oneself, and respect oneself. How few whom the world believes believe and respect themselves.” “Och, Shorsha! shall I go on with the tale of Finn?” “Then why did you bother me to tell it at first, Shorsha? Och, it was doing my ownself good, and making me forget my own sorrowful state, when ye interrupted me with your thaives of Danes! Och, Shorsha! let me tell you how Finn, by means of sucking his thumb, and the witchcraft he imbibed from it, contrived to pull off the arm of the ould wagabone, Darmod David Odeen, whilst shaking hands with him—for Finn could do no feat of strength without sucking his thumb, Shorsha, as Conan the Bald told the son of Oisin in the song which I used to sing ye in Dungarvon times of old;” and here Murtagh repeated certain Irish words to the following effect:—
“Enough is as good as a feast, Murtagh, I am no longer in the cue for Finn. I would rather hear your own history. Now tell us, man, all that has happened to ye since Dungarvon times of old?” “Och, Shorsha, it would be merely bringing all my sorrows back upon me!” “Well, if I know all your sorrows, perhaps I shall be able to find a help for them. I owe you much, Murtagh; you taught me Irish, and I will do all I can to help you.” “Why, then, Shorsha, I’ll tell ye my history. Here goes!” |