Monsieur Dante—Condemned Musket—Sporting—Sweet Rivulet—The Earl’s Home—The Pool—The Sonorous Voice—What dost Thou Read?—Man of Peace—Zohar and Mishna—Money-changers. So I studied French and Italian under the tuition of the banished priest, to whose house I went regularly every evening to receive instruction. I made considerable progress in the acquisition of the two languages. I found the French by far the most difficult, chiefly on account of the accent, which my master himself possessed in no great purity, being a Norman by birth. The Italian was my favourite. “Vous serez un jour un grand philologue, mon cher,” said the old man, on our arriving at the conclusion of Dante’s Hell. “I hope I shall be something better,” said I, “before I die, or I shall have lived to little purpose.” “That’s true, my dear! philologist—one small poor dog. What would you wish to be?” “Many things sooner than that; for example, I would rather be like him who wrote this book.” “Quoi, Monsieur Dante? He was a vagabond, my dear, forced to fly from his country. No, my “I don’t think so.” “How, not think so? He wrote very respectable verses; lived and died much respected by everybody. T’other, one bad dog, forced to fly from his country—died with not enough to pay his undertaker.” “Were you not forced to flee from your country?” “That very true; but there is much difference between me and this Dante. He fled from country because he had one bad tongue which he shook at his betters. I fly because benefice gone, and head going; not on account of the badness of my tongue.” “Well,” said I, “you can return now; the Bourbons are restored.” “I find myself very well here; not bad country. Il est vrai que la France sera toujours la France; but all are dead there who knew me. I find myself very well here. Preach in popish chapel, teach schismatic, that is Protestant, child tongues and literature. I find myself very well; and why? Because I know how to govern my tongue; never call people hard names. Ma foi, il y a beaucoup de diffÉrence entre moi et ce sacre de Dante.” Under this old man, who was well versed in the southern languages, besides studying French and Italian, I acquired some knowledge of Spanish. But I did not devote my time entirely to philology; I had other pursuits. I had not forgotten the roving life I had led in former days, nor its delights; neither was I formed by nature to be a pallid indoor student. No, no! I was fond of But the winter, alas! (I speak as a fowler) seldom lasts in England more than three or four months; so, during the rest of the year, when not occupied with my philological studies, I had to seek for other diversions. I have already given a hint that I was also addicted to the angle. Of course there is no comparison between the two pursuits, the rod and line seeming but very poor trumpery to one who has had the honour of carrying a noble firelock. There is a time, however, for all things; and we return to any favourite amusement with the greater zest, from being compelled to relinquish it for a season. So, if I shot birds in winter with my firelock, I caught fish in summer, or attempted so to do, with my At some distance from the city, behind a range of hilly ground which rises towards the south-west, is a small river, the waters of which, after many meanderings, eventually enter the principal river of the district, I was in the habit of spending many an hour on the banks of that rivulet, with my rod in my hand, and, when tired with angling, would stretch myself on the grass, and gaze upon the waters as they glided past, and not unfrequently, divesting myself of my dress, I would plunge into the deep pool which I have already mentioned, for I had long since learned to swim. And it came to pass, that on one hot summer’s day, after bathing in the pool, I passed along the meadow till I came to a shallow part, and, wading over to the opposite side, I adjusted my dress, and commenced fishing in another pool, beside which was a small clump of hazels. “Canst thou answer to thy conscience for pulling all those fish out of the water, and leaving them to gasp in the sun?” said a voice, clear and sonorous as a bell. I started, and looked round. Close behind me stood the tall figure of a man, dressed in raiment of quaint and singular fashion, but of goodly materials. He was in the prime and vigour of manhood; his features handsome and noble, but full of calmness and benevolence; at least I thought so, though they were somewhat shaded by a hat of finest beaver, with broad drooping eaves. “Surely that is a very cruel diversion in which thou indulgest, my young friend?” he continued. “I am sorry for it, if it be, sir,” said I, rising; “but I do not think it cruel to fish.” “What are thy reasons for not thinking so?” “True; and Andrew and his brother. But thou forgettest: they did not follow fishing as a diversion, as I fear thou doest.—Thou readest the Scriptures?” “Sometimes.” “Sometimes?—not daily?—that is to be regretted. What profession dost thou make?—I mean to what religious denomination dost thou belong, my young friend?” “Church.” “It is a very good profession—there is much of Scripture contained in its liturgy. Dost thou read aught besides the Scriptures?” “Sometimes.” “What dost thou read besides?” “Greek, and Dante.” “Indeed! then thou hast the advantage over myself; I can only read the former. Well, I am rejoiced to find that thou hast other pursuits beside thy fishing. Dost thou know Hebrew?” “No.” “Thou shouldst study it. Why dost thou not undertake the study?” “I have no books.” “I will lend thee books, if thou wish to undertake the study. I live yonder at the hall, as perhaps thou knowest. I have a library there, in which are many curious books, both in Greek and Hebrew, which I will show to thee, whenever thou mayest find it convenient to come and see me. Farewell! I am glad to find that thou hast pursuits more satisfactory than thy cruel fishing.” And the man of peace departed, and left me on And would there were many like him, amidst the money-changers of princes! The hall of many an earl lacks the bounty, the palace of many a prelate the piety and learning, which adorn the quiet Quaker’s home! |