Fabrications.

Previous

THE DESCRIPTION OF THE SAVIOUR’S PERSON.

Chalmers charges upon Huarte (a native of French Navarre) the publication (as genuine and authentic) of the Letter of Lentulus (the Proconsul of Jerusalem) to the Roman Senate, describing the person and manners of our Lord, and for which, of course, he deservedly censures him. A copy of the letter will be found in the chapter of this volume headed I. H. S.

A CLEVER HOAX ON SIR WALTER SCOTT.

The following passage occurs in one of Sir Walter Scott’s letters to Southey, written in September, 1810:—

A witty rogue, the other day, who sent me a letter subscribed “Detector,” proved me guilty of stealing a passage from one of Vida’s Latin poems, which I had never seen or heard of; yet there was so strong a general resemblance as fairly to authorize “Detector’s” suspicion.

Lockhart remarks thereupon:—

The lines of Vida which “Detector” had enclosed to Scott, as the obvious original of the address to “Woman,” in Marmion, closing with—

“When pain and anguish wring the brow,
A ministering angel thou!”

end as follows: and it must be owned that if Vida had really written them, a more extraordinary example of casual coincidence could never have been pointed out.

Cum dolor atque supercilio gravis imminet angor,
Fungeris angelico sola ministerio.

“Detector’s” reference is Vida ad Eranen, El. ii. v. 21; but it is almost needless to add there are no such lines, and no piece bearing such a title in Vida’s works.

It was afterwards ascertained that the waggish author of this hoax was a Cambridge scholar named Drury.

THE MOON HOAX.

The authorship of the “Moon Hoax,” an elaborate description (which was first printed in the New York Sun) of men, animals, &c., purporting to have been discovered in the moon by Sir John Herschel, is now disputed. Until recently it was conceded to R. A. Locke, now dead; but in the Budget of Paradoxes, by Professor De Morgan, the authorship is confidently ascribed to M. Nicollet, a French savant, once well known in this country, and employed by the government in the scientific exploration of the West. He died in the government service. Professor De Morgan writes as follows:—“There is no doubt that it (the ‘Moon Hoax’) was produced in the United States by M. Nicollet, an astronomer of Paris, and a fugitive of some kind. About him I have heard two stories. First, that he fled to America with funds not his own, and that this book was a mere device to raise the wind. Secondly, that he was a protegÉ of Laplace, and of the Polignac party, and also an outspoken man. The moon story was written and sent to France, with the intention of entrapping M. Arago—Nicollet’s especial foe—in the belief of it.” It seems not to have occurred to the sage and critical professor that a man who could steal funds, would have little scruple about stealing a literary production. It is, hence, more than probable that Nicollet translated the article immediately after its appearance in the New York Sun, and afterwards sent it to France as his own.

A LITERARY SELL.

A story is told in literary circles in New York of an enthusiastic Carlyle Club of ladies and gentlemen of Cambridge and Boston, who meet periodically to read their chosen prophet and worship at his shrine. One of them, not imbued with sufficient reverence to teach him better, feloniously contrived to have the reader on a certain evening insert something of his own composition into the reading, as though it came from the printed page and Carlyle’s hand. The interpolation was as follows:—“Word-spluttering organisms, in whatever place—not with Plutarchean comparison, apologies, nay rather, without any such apologies—but born into the world to say the thought that is in them—antiphoreal, too, in the main—butchers, bakers, and candlestick-makers; men, women, pedants. Verily, with you, too, it’s now or never.” This paragraph produced great applause among the devotees of Carlyle. The leader of the Club especially, a learned and metaphysical pundit, who is the great American apostle of Carlyle, said nothing Carlyle had ever written was more representative and happy. The actual author of it attempted to ask some questions about it, and elicit explanations. These were not wanting, and, where they failed, the stupidity of the questioner was the substitute presumption, delicately hinted. It reminds us of Dr. Franklin’s incident in his life of Abraham, which he used to read off with great gravity, apparently from an open Bible, though actually from his own memory. This parable is probably the most perfect imitation of Scripture style extant.

MRS. HEMANS’s “FORGERIES.”

A gentleman having requested Mrs. Hemans to furnish him with some authorities from the old English writers for the use of the word “barb,” as applied to a steed, she very shortly supplied him with the following imitations, which she was in the habit of calling her “forgeries.” The mystification succeeded completely, and was not discovered for some time afterwards:—

The warrior donn’d his well-worn garb
And proudly waved his crest;
Be mounted on his jet-black barb
And put his lance in rest.
Percy, Reliques.
Eftsoons the wight withouten more delay
Spurr’d his brown barb, and rode full swiftly on his way.
Spenser.
Hark! was it not the trumpet’s voice I heard?
The soul of battle is awake within me!
The fate of ages and of empires hangs
On this dread hour. Why am I not in arms?
Bring my good lance, caparison my steed!
Base, idle grooms! are ye in league against me?
Haste with my barb, or by the holy saints,
Ye shall not live to saddle him to-morrow.
Massinger.

No sooner had the pearl-shedding fingers of the young Aurora tremulously unlocked the oriental portals of the golden horizon, than the graceful flower of chivalry, and the bright cynosure of ladies eyes—he of the dazzling breast-plate and swanlike plume—sprang impatiently from the couch of slumber, and eagerly mounted the noble barb presented to him by the Emperor of Aspromontania.

Sir Philip Sidney, Arcadia.
See’st thou yon chief whose presence seems to rule
The storm of battle? Lo! where’er he moves
Death follows. Carnage sits upon his crest—
Fate on his sword is throned—and his white barb,
As a proud courser of Apollo’s chariot,
Seems breathing fire.
Potter, Æschylus.
Oh! bonnie looked my ain true knight,
His barb so proudly reining;
I watched him till my tearfu’ sight
Grew amaist dim wi’ straining.
Border Minstrelsy.

Why, he can heel the lavolt and wind a fiery barb as well as any gallant in Christendom. He’s the very pink and mirror of accomplishment.

Shakspeare.
Fair star of beauty’s heaven! to call thee mine,
All other joy’s I joyously would yield;
My knightly crest, my bounding barb resign
For the poor shepherd’s crook and daisied field!
For courts, or camps, no wish my soul would prove,
So thou would’st live with me and be my love.
Earl of Surrey, Poems.
For thy dear love my weary soul hath grown
Heedless of youthful sports: I seek no more
Or joyous dance, or music’s thrilling tone,
Or joys that once could charm in minstrel lore,
Or knightly tilt where steel-clad champions meet,
Borne on impetuous barbs to bleed at beauty’s feet!
Shakspeare, Sonnets.
As a warrior clad
In sable arms, like chaos dull and sad,
But mounted on a barb as white
As the fresh new-born light,—
So the black night too soon
Came riding on the bright and silver moon
Whose radiant heavenly ark
Made all the clouds beyond her influence seem
E’en more than doubly dark,
Mourning all widowed of her glorious beam.
Cowley.

SHERIDAN’S GREEK.

In Anecdotes of Impudence, we find this curious story:—

Lord Belgrave having clenched a speech in the House of Commons with a long Greek quotation, Sheridan, in reply, admitted the force of the quotation so far as it went; “but” said he, “if the noble Lord had proceeded a little farther, and completed the passage, he would have seen that it applied the other way!” Sheridan then spouted something ore rotundo, which had all the ais, ois, kons, and kois that give the world assurance of a Greek quotation: upon which Lord Belgrave very promptly and handsomely complimented the honorable member on his readiness of recollection, and frankly admitted that the continuation of the passage had the tendency ascribed to it by Mr. Sheridan, and that he had overlooked it at the moment when he gave his quotation. On the breaking up of the House, Fox, who piqued himself on having some Greek, went up to Sheridan, and said, “Sheridan, how came you to be so ready with that passage? It certainly is as you state, but I was not aware of it before you quoted it.” It is unnecessary to observe that there was no Greek at all in Sheridan’s impromptu.

BALLAD LITERATURE.

John Hill Burton, in his Book Hunter, after speaking of the success with which Surtus imposed upon Sir Walter Scott the spurious ballad of the Death of Featherstonhaugh, which has a place in the Border Minstrelsy, says:—

Altogether, such affairs create an unpleasant uncertainty about the paternity of that delightful department of literature—our ballad poetry. Where next are we to be disenchanted? Of the way in which ballads have come into existence, there is one sad example within my own knowledge. Some mad young wags, wishing to test the critical powers of an experienced collector, sent him a new-made ballad, which they had been enabled to secure only in a fragmentary form. To the surprise of its fabricator, it was duly printed; but what naturally raised his surprise to astonishment, and revealed to him a secret, was, that it was no longer a fragment, but a complete ballad,—the collector, in the course of his industrious inquiries among the peasantry, having been so fortunate as to recover the missing fragments! It was a case where neither could say anything to the other, though Cato might wonder, quod non rideret haruspex, haruspicem cum vidisset. This ballad has been printed in more than one collection, and admired as an instance of the inimitable simplicity of the genuine old versions!


Psalmanazar exceeded in powers of deception any of the great impostors of learning. His island of Formosa was an illusion eminently bold, and maintained with as much felicity as erudition; and great must have been that erudition which could form a pretended language and its grammar, and fertile the genius which could invent the history of an unknown people. The deception was only satisfactorily ascertained by his own penitential confession; he had defied and baffled the most learned.

FRANKLIN’S PARABLE.

Dr. Franklin frequently read for the entertainment of company, apparently from an open Bible, but actually from memory, the following chapter in favor of religious toleration, pretendedly quoted from the Book of Genesis. This story of Abraham and the idolatrous traveler was given by Franklin to Lord Kaimes as a “Jewish Parable on Persecution,” and was published by Kaimes in his Sketches of the History of Man. It is traced, not to a Hebrew author, but to a Persian apologue. Bishop Heber, in referring to the charge of plagiarism raised against Franklin, says that while it cannot be proved that he gave it to Lord Kaimes as his own composition, it is “unfortunate for him that his correspondent evidently appears to have regarded it as his composition; that it had been published as such in all the editions of Franklin’s collected works; and that, with all Franklin’s abilities and amiable qualities, there was a degree of quackery in his character which, in this instance as well as that of his professional epitaph on himself, has made the imputation of such a theft more readily received against him, than it would have been against most other men of equal eminence.”

1. And it came to pass after those things, that Abraham sat in the door of his tent, about the going down of the sun.

2. And behold a man, bowed with age, came from the way of the wilderness, leaning on a staff.

3. And Abraham arose, and met him, and said unto him, Turn in, I pray thee, and warm thy feet, and tarry all night, and thou shalt arise early on the morrow, and go on thy way.

4. But the man said, Nay, for I will abide under this tree.

5. And Abraham pressed him greatly; so he turned, and they went into the tent; and Abraham baked unleavened bread, and they did eat.

6. And when Abraham saw that the man blessed not God, he said unto him, Wherefore dost thou not worship the most High God, Creator of Heaven and Earth?

7. And the man answered and said, I do not worship the God thou speakest of, neither do I call upon his name; for I have made to myself a God, which abideth always in mine house, and provideth me with all things.

8. And Abraham’s zeal was kindled against the man, and he arose and fell upon him, and drove him forth into the wilderness.

9. And at midnight God called unto Abraham, saying, Abraham, where is the stranger?

10. And Abraham answered and said, Lord, he would not worship Thee, neither would he call upon Thy name; therefore have I driven him out from before my face into the wilderness.

11. And God said, Have I borne with him these hundred and ninety and eight years, and nourished him and clothed him, notwithstanding his rebellion against Me; and couldst not thou, that art thyself a sinner, bear with him one night?

12. And Abraham said, Let not the anger of my Lord wax hot against His servant: Lo, I haved sinned; forgive me, I pray Thee.

13. And he arose, and went forth into the wilderness, and sought diligently for the man, and found him:

14. And returned with him to his tent: and when he had entreated him kindly, he sent him away on the morrow with gifts.

15. And God spake again unto Abraham, saying, For this thy sin shall thy seed be afflicted four hundred years in a strange land:

16. But for thy repentance will I deliver them; and they shall come forth with power, and with gladness of heart, and with much substance.

THE SHAKSPEARE FORGERIES.

In 1795–96 William Henry Ireland perpetrated the remarkable Shakspeare Forgeries which gave his name such infamous notoriety. The plays of “Vortigern” and “Henry the Second” were printed in 1799. Several litterateurs of note were deceived by them, and Sheridan produced the former at Drury Lane theatre, with John Kemble to take the leading part. The total failure of the play, conjoined with the attacks of Malone and others, eventually led to a conviction and forced confession of Ireland’s dishonesty. For an authentic account of the Shakspeare Manuscripts see The Confessions of W. H. Ireland; Chalmers’ Apology for the Believers of the Shakspeare Papers; Malone’s Inquiry into the Authenticity, &c.; Wilson’s Shaksperiana; Gentleman’s Magazine, 1796–97; Eclectic Magazine, xvi. 476. One of the original manuscripts of Ireland, that of Henry the Second, has been preserved. The rascal seems to have felt but little penitence for his fraud.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page